| [00:00.000] | 作词 : 吉田山田 |
| [00:01.000] | 作曲 : 吉田結威 |
| [00:24.641] | 少しでも風が吹いてしまえば |
| [00:31.370] | いとも簡単に消えてしまう |
| [00:37.129] | そんな灯火(ともしび)を希望と名付けて |
| [00:43.839] | やっと此処迄(ここまで)歩いてきた |
| [00:50.688] | これ以上無理だと誰かが叫(さけ)んでる |
| [01:03.357] | 駄目(ダメ)なんだよ 終われないんだよ |
| [01:09.712] | この胸を突き動(うご)かす鼓動(こどう) |
| [01:15.959] | 希望じゃもう歩けない |
| [01:22.068] | 剥(む)き出しになった尖(とが)った欲望 |
| [01:40.781] | 一つ又一つ鍍金(メッキ)が剥(は)がれて |
| [01:47.011] | 散らばった憧れの残骸(ざんがい) |
| [01:53.052] | あの日の愿いは冷めた現実(げんじつ)に |
| [01:59.913] | 一瞬で飲み込まれてしまう |
| [02:06.085] | 強がっていなきゃ消えてしまいそうで |
| [02:19.898] | 傷付いたり嬉しかったり |
| [02:26.321] | 何も無いようで鮮(あざ)やかな日常(にちじょう) |
| [02:32.723] | 僕には何が歌えるんだろう |
| [02:38.754] | ぼやけた愿いじゃもう届かない |
| [03:10.620] | この声は聴こえますか |
| [03:16.607] | 誰か届いていますか |
| [03:23.270] | 駄目なんだよ 終われないんだよ |
| [03:29.408] | この胸に突き刺さる欲望 |
| [03:35.805] | 希望じゃもう歩けない |
| [03:41.687] | 剥き出しの儘(まま)で 次の光へ |
| [00:00.000] | zuo ci : ji tian shan tian |
| [00:01.000] | zuo qu : ji tian jie wei |
| [00:24.641] | shao feng chui |
| [00:31.370] | jian dan xiao |
| [00:37.129] | deng huo xi wang ming fu |
| [00:43.839] | ci chu qi bu |
| [00:50.688] | yi shang wu li shui jiao |
| [01:03.357] | tuo mu zhong |
| [01:09.712] | xiong tu dong gu dong |
| [01:15.959] | xi wang bu |
| [01:22.068] | bo chu jian yu wang |
| [01:40.781] | yi you yi du jin bo |
| [01:47.011] | san chong can hai |
| [01:53.052] | ri yuan leng xian shi |
| [01:59.913] | yi shun yin ru |
| [02:06.085] | qiang xiao |
| [02:19.898] | shang fu xi |
| [02:26.321] | he wu xian ri chang |
| [02:32.723] | pu he ge |
| [02:38.754] | yuan jie |
| [03:10.620] | sheng ting |
| [03:16.607] | shui jie |
| [03:23.270] | tuo mu zhong |
| [03:29.408] | xiong tu ci yu wang |
| [03:35.805] | xi wang bu |
| [03:41.687] | bo chu jin ci guang |
| [00:00.000] | zuò cí : jí tián shān tián |
| [00:01.000] | zuò qǔ : jí tián jié wēi |
| [00:24.641] | shǎo fēng chuī |
| [00:31.370] | jiǎn dān xiāo |
| [00:37.129] | dēng huǒ xī wàng míng fù |
| [00:43.839] | cǐ chǔ qì bù |
| [00:50.688] | yǐ shàng wú lǐ shuí jiào |
| [01:03.357] | tuó mù zhōng |
| [01:09.712] | xiōng tū dòng gǔ dòng |
| [01:15.959] | xī wàng bù |
| [01:22.068] | bō chū jiān yù wàng |
| [01:40.781] | yī yòu yī dù jīn bō |
| [01:47.011] | sàn chōng cán hái |
| [01:53.052] | rì yuàn lěng xiàn shí |
| [01:59.913] | yī shùn yǐn ru |
| [02:06.085] | qiáng xiāo |
| [02:19.898] | shāng fù xī |
| [02:26.321] | hé wú xiān rì cháng |
| [02:32.723] | pú hé gē |
| [02:38.754] | yuàn jiè |
| [03:10.620] | shēng tīng |
| [03:16.607] | shuí jiè |
| [03:23.270] | tuó mù zhōng |
| [03:29.408] | xiōng tū cì yù wàng |
| [03:35.805] | xī wàng bù |
| [03:41.687] | bō chū jǐn cì guāng |
| [00:24.641] | 纵然是轻风淡淡 |
| [00:31.370] | 也很容易随风消散 |
| [00:37.129] | 于是将那般灯火命名为希望 |
| [00:43.839] | 终于跋涉到这里 |
| [00:50.688] | 不知谁叫嚷着如今这一切都难以实现 |
| [01:03.357] | 怎会付之东流呢?一切并没有结束呀 |
| [01:09.712] | 这激起了我心中的颤动 |
| [01:15.959] | 我不能再带着希望走下去了 |
| [01:22.068] | 尖锐的欲望变得毫不掩饰 |
| [01:40.781] | 一层一层地剥落出原形 |
| [01:47.011] | 散落下憧憬的残骸 |
| [01:53.052] | 曾经的祈愿也成了冰冷的现实 |
| [01:59.913] | 刹那间我将这欲望的现实一饮而尽 |
| [02:06.085] | 若不够强悍,则就此消亡 |
| [02:19.898] | 我一面伤痕累累,一面嬉皮笑脸 |
| [02:26.321] | 似乎每天都过的不那么鲜活 |
| [02:32.723] | 我能为此歌唱些什么? |
| [02:38.754] | 连朦胧的心愿也无法实现 |
| [03:10.620] | 你能听见这样的声音吗? |
| [03:16.607] | 有谁能感受得到吗? |
| [03:23.270] | 怎会付之东流呢?一切并没有结束呀 |
| [03:29.408] | 这扎入心底的欲望 |
| [03:35.805] | 让我不能再带着希望走下去了 |
| [03:41.687] | 希望一如既往地剥落,走向了另一片光亮中 |