歌曲 | Die Gärten der Feen |
歌手 | Carved in Stone |
专辑 | Hear the Voice |
[00:02.14] | Artist : Carved in Stone |
[00:04.17] | Title : Die Gärten der Feen/ |
[00:05.63] | |
[00:09.61] | Im Dämmerlicht des Waldes, |
[00:13.18] | dort liegt ein verborgener Pfad. |
[00:16.96] | Er liegt dort versteckt unter Efeu, |
[00:20.18] | kein Mensch ihn seit langem betrat. |
[00:23.65] | |
[00:24.07] | Er liegt zwischen Büschen und Gräsern, |
[00:28.00] | seit ewig langer Zeit, |
[00:33.19] | doch er führt zu den Gärten der Feen |
[00:37.22] | und all ihrer Herrlichkeit. |
[00:42.18] | |
[00:49.78] | Wer jemals den Fuß auf ihn setzte, |
[00:53.25] | den führte der Pfad in das Glück, |
[00:56.65] | und die, die das Ziel dann erreichten, |
[01:00.64] | die wollten nie wieder zurück. |
[01:03.75] | |
[01:04.23] | Er führte so manchen Wanderer, |
[01:07.82] | dem das Herz von Sorgen so schwer, |
[01:13.57] | zu den leuchtenden Gärten der Feen |
[01:17.03] | und seine Sorgen, die waren nicht mehr. |
[01:20.97] | |
[01:30.68] | Auch jene, die floh'n vor Dämonen |
[01:34.33] | und sich verirrten im Wald, |
[01:37.73] | die fanden in schillernden Gärten |
[01:41.58] | einen sicheren Aufenthalt. |
[01:44.69] | |
[01:45.19] | Ob Männer, ob Frauen, ob Kinder, |
[01:48.88] | alt oder jung, arm oder reich, |
[01:54.90] | in den freundlichen Gärten der Feen, |
[01:58.00] | dort wurden sie alle gleich. |
[02:02.66] | |
[02:11.93] | Im Dämmerlicht des Waldes, |
[02:16.40] | dort liegt ein verborgener Pfad; |
[02:19.95] | und wer ihn heute noch findet, |
[02:23.91] | hat den alten Glauben bewahrt. |
[02:26.95] | |
[02:27.79] | Der blickt dort mit leuchtenden Augen |
[02:31.35] | in der Königin silbernes Licht; |
[02:37.50] | in den heiligen Gärten der Hohen, |
[02:41.21] | dort existiert Traurigkeit nicht. |
[02:46.85] |
[00:02.14] | Artist : Carved in Stone |
[00:04.17] | Title : Die G rten der Feen |
[00:05.63] | |
[00:09.61] | Im D mmerlicht des Waldes, |
[00:13.18] | dort liegt ein verborgener Pfad. |
[00:16.96] | Er liegt dort versteckt unter Efeu, |
[00:20.18] | kein Mensch ihn seit langem betrat. |
[00:23.65] | |
[00:24.07] | Er liegt zwischen Bü schen und Gr sern, |
[00:28.00] | seit ewig langer Zeit, |
[00:33.19] | doch er fü hrt zu den G rten der Feen |
[00:37.22] | und all ihrer Herrlichkeit. |
[00:42.18] | |
[00:49.78] | Wer jemals den Fu auf ihn setzte, |
[00:53.25] | den fü hrte der Pfad in das Glü ck, |
[00:56.65] | und die, die das Ziel dann erreichten, |
[01:00.64] | die wollten nie wieder zurü ck. |
[01:03.75] | |
[01:04.23] | Er fü hrte so manchen Wanderer, |
[01:07.82] | dem das Herz von Sorgen so schwer, |
[01:13.57] | zu den leuchtenden G rten der Feen |
[01:17.03] | und seine Sorgen, die waren nicht mehr. |
[01:20.97] | |
[01:30.68] | Auch jene, die floh' n vor D monen |
[01:34.33] | und sich verirrten im Wald, |
[01:37.73] | die fanden in schillernden G rten |
[01:41.58] | einen sicheren Aufenthalt. |
[01:44.69] | |
[01:45.19] | Ob M nner, ob Frauen, ob Kinder, |
[01:48.88] | alt oder jung, arm oder reich, |
[01:54.90] | in den freundlichen G rten der Feen, |
[01:58.00] | dort wurden sie alle gleich. |
[02:02.66] | |
[02:11.93] | Im D mmerlicht des Waldes, |
[02:16.40] | dort liegt ein verborgener Pfad |
[02:19.95] | und wer ihn heute noch findet, |
[02:23.91] | hat den alten Glauben bewahrt. |
[02:26.95] | |
[02:27.79] | Der blickt dort mit leuchtenden Augen |
[02:31.35] | in der K nigin silbernes Licht |
[02:37.50] | in den heiligen G rten der Hohen, |
[02:41.21] | dort existiert Traurigkeit nicht. |
[02:46.85] |
[00:02.14] | |
[00:04.17] | xiān nǚ de huā yuán |
[00:05.63] | |
[00:09.61] | lí míng shí fèn de sēn lín zhōng, |
[00:13.18] | xiàn chū yī tiáo yōu àn de xiǎo jìng. |
[00:16.96] | tā cáng yú cháng chūn téng wàn xià, |
[00:20.18] | cóng wèi yǒu rén tà zú. |
[00:23.65] | |
[00:24.07] | zì hěn jiǔ yǐ qián, |
[00:28.00] | tā biàn duǒ zài huā cóng yǔ shù mù jiān, |
[00:33.19] | tōng xiàng xiān nǚ de huā yuán |
[00:37.22] | hé nà yī qiè zhuàng měi. |
[00:42.18] | |
[00:49.78] | shuí céng yǒu xìng shuāng jiǎo |
[00:53.25] | yán zhe zhè tiáo xiǎo jìng |
[00:56.65] | dào dá mù dì dì, |
[01:00.64] | biàn bù xiǎng zài huí lái. |
[01:03.75] | |
[01:04.23] | tā yǐn lǐng xǔ duō |
[01:07.82] | yōu xīn chōng chōng de màn xíng zhě |
[01:13.57] | dào dá shǎn liàng de xiān nǚ huā yuán, |
[01:17.03] | nèi xiē yōu chóu yì suí zhī xiāo sàn. |
[01:20.97] | |
[01:30.68] | biàn shì nèi xiē zì mó guǐ chù táo lí |
[01:34.33] | mí shī yú sēn lín de rén |
[01:37.73] | yě kě zài xuàn làn de xiān nǚ huā yuán |
[01:41.58] | xún dé ān wěn. |
[01:44.69] | |
[01:45.19] | bù lùn nán nǚ lǎo shào, |
[01:48.88] | bù lùn pín qióng fù guì, |
[01:54.90] | zài nà yǒu hǎo de xiān nǚ huā yuán |
[01:58.00] | tā men dōu huì bèi píng děng duì dài. |
[02:02.66] | |
[02:11.93] | lí míng shí fèn de sēn lín zhōng, |
[02:16.40] | xiàn chū yī tiáo yōu àn de xiǎo jìng. |
[02:19.95] | ruò jīn yǒu rén xún dào tā, |
[02:23.91] | zé zhèng shí le gǔ lǎo de xìn yǎng. |
[02:26.95] | |
[02:27.79] | tā yòng shǎn liàng de shuāng yǎn tiào wàng, |
[02:31.35] | yǎn móu zhōng yìng shè zhe nǚ wáng de yín sè guāng máng |
[02:37.50] | zài gāo jié de shén shèng huā yuán, |
[02:41.21] | cóng bù cún zài yōu shāng. |
[02:46.85] |