歌曲 | 两颗小星星 |
歌手 | 沈小岑 |
专辑 | 中国歌坛明星集9 沈小岑 |
下载 | Image LRC TXT |
Zwei kleine Sterne steh'n | |
am hohen Himmelszelt. | |
Sie werden mit Dir geh'n | |
wohl in die weite, weite Welt. | |
Zwei kleine Sterne sind | |
mein allerletzter Gruß. | |
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß! | |
Es war Abend, als am Fenster | |
ich einst Dich leis' gefragt: | |
Wirst Du immer bei mir bleiben? | |
Ach, mein Kind, hast Du gesagt. | |
Ach, so Mancher steht am Fenster, | |
wenn die Nacht herniedersinkt, | |
und es sind dieselben Worte, | |
die der Wind von fern ihm bringt. | |
两颗小星星,高悬在夜空之上。 | |
它们将伴随你,去遥远遥远的地方 | |
两颗小星星,是我最后的嘱望。 | |
噢,你要想着我啊,若我远赴他乡。 | |
有个夜晚在窗户前,我低声问你 | |
你能不能不离开我 | |
你回答说孩子我能 | |
啊,夜幕降临时,有个人就站在那窗旁 | |
远方来的风捎来的话语,就像那天一样 |
Zwei kleine Sterne steh' n | |
am hohen Himmelszelt. | |
Sie werden mit Dir geh' n | |
wohl in die weite, weite Welt. | |
Zwei kleine Sterne sind | |
mein allerletzter Gru. | |
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh' n mu! | |
Es war Abend, als am Fenster | |
ich einst Dich leis' gefragt: | |
Wirst Du immer bei mir bleiben? | |
Ach, mein Kind, hast Du gesagt. | |
Ach, so Mancher steht am Fenster, | |
wenn die Nacht herniedersinkt, | |
und es sind dieselben Worte, | |
die der Wind von fern ihm bringt. | |
liang ke xiao xing xing, gao xuan zai ye kong zhi shang. | |
ta men jiang ban sui ni, qu yao yuan yao yuan de di fang | |
liang ke xiao xing xing, shi wo zui hou de zhu wang. | |
o, ni yao xiang zhe wo a, ruo wo yuan fu ta xiang. | |
you ge ye wan zai chuang hu qian, wo di sheng wen ni | |
ni neng bu neng bu li kai wo | |
ni hui da shuo hai zi wo neng | |
a, ye mu jiang lin shi, you ge ren jiu zhan zai na chuang pang | |
yuan fang lai de feng shao lai de hua yu, jiu xiang na tian yi yang |
Zwei kleine Sterne steh' n | |
am hohen Himmelszelt. | |
Sie werden mit Dir geh' n | |
wohl in die weite, weite Welt. | |
Zwei kleine Sterne sind | |
mein allerletzter Gru. | |
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh' n mu! | |
Es war Abend, als am Fenster | |
ich einst Dich leis' gefragt: | |
Wirst Du immer bei mir bleiben? | |
Ach, mein Kind, hast Du gesagt. | |
Ach, so Mancher steht am Fenster, | |
wenn die Nacht herniedersinkt, | |
und es sind dieselben Worte, | |
die der Wind von fern ihm bringt. | |
liǎng kē xiǎo xīng xīng, gāo xuán zài yè kōng zhī shàng. | |
tā men jiāng bàn suí nǐ, qù yáo yuǎn yáo yuǎn de dì fāng | |
liǎng kē xiǎo xīng xīng, shì wǒ zuì hòu de zhǔ wàng. | |
ō, nǐ yào xiǎng zhe wǒ a, ruò wǒ yuǎn fù tā xiāng. | |
yǒu gè yè wǎn zài chuāng hù qián, wǒ dī shēng wèn nǐ | |
nǐ néng bù néng bù lí kāi wǒ | |
nǐ huí dá shuō hái zi wǒ néng | |
a, yè mù jiàng lín shí, yǒu gè rén jiù zhàn zài nà chuāng páng | |
yuǎn fāng lái de fēng shāo lái de huà yǔ, jiù xiàng nà tiān yí yàng |