歌曲 | forget-me-not |
歌手 | 神崎エルザ starring ReoNa |
专辑 | forget-me-not |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : K E I_H A Y A S H I |
[00:01.000] | 作曲 : rui |
[00:20.391] | So this is me 重すぎる鎧で |
[00:26.961] | 歩けなくなった 臆病な勇者 |
[00:33.614] | 愛されたくて 守りたくて 振るった剣は |
[00:39.850] | 差し出された手に刺さって 抜けないよ |
[00:45.901] | まだ 癒えないまま Life goes on |
[00:51.832] | Oh Everything turns to ash to ash |
[00:55.158] | 命は彼方を目指す |
[00:58.176] | 傷つけた罪と痛み 引き摺って |
[01:04.831] | And everything turns to dust to dust |
[01:08.146] | 倒れて土に還るとき |
[01:11.284] | せめて小さな花がほら 咲きますように |
[01:17.718] | forget-me-not |
[01:25.517] | How do I escape 眼の前の怪物に |
[01:31.843] | 向き合えないまま 逃げ出した勇者 |
[01:38.347] | 端っこなんて無いこんな星の上だ |
[01:44.724] | 巡り巡って同じ場所 |
[01:50.896] | ただ 繰り返して Life goes on |
[01:56.663] | Oh Everything turns to ash to ash |
[01:59.989] | 命は証を探す |
[02:03.219] | 牙を剥く運命に飲まれ 消えたって |
[02:09.578] | And everything turns to dust to dust |
[02:12.931] | 逃げ続けた轍もいつか |
[02:16.113] | 誰かが歩くための道に変わるなら |
[02:22.594] | forget-me-not |
[02:24.268] | 肺呼吸の深海魚や |
[02:28.258] | 風に上手く乗れない鳥も |
[02:32.513] | どこかで旅をしているのかな |
[02:37.124] | 出会うことはなくても |
[02:40.539] | そこにいる |
[02:42.335] | それだけで それだけでいいよ |
[03:06.130] | 体は灰へ変わって |
[03:09.636] | 記憶は塵へと化して |
[03:12.847] | 歴史の一文字も満たさず終わるだけ |
[03:19.289] | それでも彼方を目指す |
[03:22.642] | それでも証を探す |
[03:25.825] | 生きた理由を知りたくて 意味を残したくて |
[03:32.058] | Oh Everything turns to ash to ash |
[03:35.570] | 命は彼方を目指す |
[03:38.824] | 消えることない罪と痛み 抱き締めて |
[03:45.165] | And everything turns to dust to dust |
[03:48.479] | 倒れて土に還るとき |
[03:51.744] | せめて小さな花がほら 咲きますように |
[03:58.237] | forget-me-not |
[04:04.798] | forget-me-not |
[04:07.525] | forget-me-not |
[04:12.035] | Ash to ash, dust to dust |
[04:15.369] | どうか忘れないで |
[00:00.000] | zuo ci : K E I_H A Y A S H I |
[00:01.000] | zuo qu : rui |
[00:20.391] | So this is me zhong kai |
[00:26.961] | bu yi bing yong zhe |
[00:33.614] | ai shou zhen jian |
[00:39.850] | cha chu shou ci ba |
[00:45.901] | yu Life goes on |
[00:51.832] | Oh Everything turns to ash to ash |
[00:55.158] | ming bi fang mu zhi |
[00:58.176] | shang zui tong yin zhe |
[01:04.831] | And everything turns to dust to dust |
[01:08.146] | dao tu hai |
[01:11.284] | xiao hua xiao |
[01:17.718] | forgetmenot |
[01:25.517] | How do I escape yan qian guai wu |
[01:31.843] | xiang he tao chu yong zhe |
[01:38.347] | duan wu xing shang |
[01:44.724] | xun xun tong chang suo |
[01:50.896] | zao fan Life goes on |
[01:56.663] | Oh Everything turns to ash to ash |
[01:59.989] | ming zheng tan |
[02:03.219] | ya bo yun ming yin xiao |
[02:09.578] | And everything turns to dust to dust |
[02:12.931] | tao xu zhe |
[02:16.113] | shui bu dao bian |
[02:22.594] | forgetmenot |
[02:24.268] | fei hu xi shen hai yu |
[02:28.258] | feng shang shou cheng niao |
[02:32.513] | lv |
[02:37.124] | chu hui |
[02:40.539] | |
[02:42.335] | |
[03:06.130] | ti hui bian |
[03:09.636] | ji yi chen hua |
[03:12.847] | li shi yi wen zi man zhong |
[03:19.289] | bi fang mu zhi |
[03:22.642] | zheng tan |
[03:25.825] | sheng li you zhi yi wei can |
[03:32.058] | Oh Everything turns to ash to ash |
[03:35.570] | ming bi fang mu zhi |
[03:38.824] | xiao zui tong bao di |
[03:45.165] | And everything turns to dust to dust |
[03:48.479] | dao tu hai |
[03:51.744] | xiao hua xiao |
[03:58.237] | forgetmenot |
[04:04.798] | forgetmenot |
[04:07.525] | forgetmenot |
[04:12.035] | Ash to ash, dust to dust |
[04:15.369] | wang |
[00:00.000] | zuò cí : K E I_H A Y A S H I |
[00:01.000] | zuò qǔ : rui |
[00:20.391] | So this is me zhòng kǎi |
[00:26.961] | bù yì bìng yǒng zhě |
[00:33.614] | ài shǒu zhèn jiàn |
[00:39.850] | chà chū shǒu cì bá |
[00:45.901] | yù Life goes on |
[00:51.832] | Oh Everything turns to ash to ash |
[00:55.158] | mìng bǐ fāng mù zhǐ |
[00:58.176] | shāng zuì tòng yǐn zhé |
[01:04.831] | And everything turns to dust to dust |
[01:08.146] | dào tǔ hái |
[01:11.284] | xiǎo huā xiào |
[01:17.718] | forgetmenot |
[01:25.517] | How do I escape yǎn qián guài wù |
[01:31.843] | xiàng hé táo chū yǒng zhě |
[01:38.347] | duān wú xīng shàng |
[01:44.724] | xún xún tóng chǎng suǒ |
[01:50.896] | zǎo fǎn Life goes on |
[01:56.663] | Oh Everything turns to ash to ash |
[01:59.989] | mìng zhèng tàn |
[02:03.219] | yá bō yùn mìng yǐn xiāo |
[02:09.578] | And everything turns to dust to dust |
[02:12.931] | táo xu zhé |
[02:16.113] | shuí bù dào biàn |
[02:22.594] | forgetmenot |
[02:24.268] | fèi hū xī shēn hǎi yú |
[02:28.258] | fēng shàng shǒu chéng niǎo |
[02:32.513] | lǚ |
[02:37.124] | chū huì |
[02:40.539] | |
[02:42.335] | |
[03:06.130] | tǐ huī biàn |
[03:09.636] | jì yì chén huà |
[03:12.847] | lì shǐ yī wén zì mǎn zhōng |
[03:19.289] | bǐ fāng mù zhǐ |
[03:22.642] | zhèng tàn |
[03:25.825] | shēng lǐ yóu zhī yì wèi cán |
[03:32.058] | Oh Everything turns to ash to ash |
[03:35.570] | mìng bǐ fāng mù zhǐ |
[03:38.824] | xiāo zuì tòng bào dì |
[03:45.165] | And everything turns to dust to dust |
[03:48.479] | dào tǔ hái |
[03:51.744] | xiǎo huā xiào |
[03:58.237] | forgetmenot |
[04:04.798] | forgetmenot |
[04:07.525] | forgetmenot |
[04:12.035] | Ash to ash, dust to dust |
[04:15.369] | wàng |
[00:20.391] | 这就是我 身负沉重的盔甲 |
[00:26.961] | 不敢向前迈步 怯懦的勇者 |
[00:33.614] | 渴望被爱 想去守护 为此而出剑 |
[00:39.850] | 刺入被迫伸出的手 无法拔出 |
[00:45.901] | 伤口尚未愈合 旅途仍在前行 |
[00:51.832] | 当万象化为余烬 |
[00:55.158] | 生命的目标仍是彼方 |
[00:58.176] | 伤处传来的罪恶感和疼痛 如影随形 |
[01:04.831] | 而万物归于尘埃 |
[01:08.146] | 倒下的身躯还于大地 |
[01:11.284] | 至少滋养出了这一株玉蕾 含苞待放 |
[01:17.718] | 请勿忘我 |
[01:25.517] | 我该如何逃离 这眼前的怪物 |
[01:31.843] | 放弃面对 四处逃避的勇者 |
[01:38.347] | 在这浩瀚无垠的星球上 |
[01:44.724] | 巡回在一处弹丸之地 |
[01:50.896] | 就算进退两难 旅途仍在前行 |
[01:56.663] | 当万象化为余烬 |
[01:59.989] | 生命寻找着存在的证明 |
[02:03.219] | 吞下被命运消磨殆尽的獠牙 消失于此 |
[02:09.578] | 而万物归于尘埃 |
[02:12.931] | 若有一日 逃跑时的车辙 |
[02:16.113] | 变成了让某人行走的道路 |
[02:22.594] | 请勿忘我 |
[02:24.268] | 用肺呼吸的深海鱼也好 |
[02:28.258] | 无法御风飞翔的鸟儿也罢 |
[02:32.513] | 也会在何处继续着旅途吧 |
[02:37.124] | 即使命运没有交错 |
[02:40.539] | 也会存在着 |
[02:42.335] | 只要这样 只要这样就好 |
[03:06.130] | 身躯碾作成尘 |
[03:09.636] | 记忆零落成灰 |
[03:12.847] | 就算终了时也无法在历史中写下一个文字 |
[03:19.289] | 即使这样也要追寻彼方 |
[03:22.642] | 即使这样也要探寻证明 |
[03:25.825] | 想要知道存在的理由 想要留下存在的意义 |
[03:32.058] | 当万象化为余烬 |
[03:35.570] | 生命寻找着存在的证明 |
[03:38.824] | 无法消失的罪恶感和疼痛 如影随形 |
[03:45.165] | 而万物归于尘埃 |
[03:48.479] | 倒下的身躯还于大地 |
[03:51.744] | 至少滋养出了这一株玉蕾 含苞待放 |
[03:58.237] | 请勿忘我 |
[04:04.798] | 请勿忘我 |
[04:07.525] | 请勿忘我 |
[04:12.035] | 尘归尘,土归土 |
[04:15.369] | 请不要忘记我 |