歌曲 | SERPENT SKIRT |
歌手 | Cocteau Twins |
歌手 | 王菲 |
专辑 | Milk & Kisses |
下载 | Image LRC TXT |
[00:29.520] | 菲:只有你我生活苦 |
[00:33.420] | 没有受伤悲痛 |
[00:41.760] | 有你有我也有苦 |
[00:46.120] | 忘了头的悲痛 |
[00:51.510] | 可以俾你的 |
[00:54.110] | 可以俾你的 |
[00:57.320] | 你哈你百地 |
[01:00.860] | 我爱你 |
[01:03.660] | 已....找到 |
[01:06.730] | 可以俾你的 |
[01:09.580] | 可以俾你的 |
[01:15.990] | |
[01:18.880] | CT:Telling me words in Turkish |
[01:22.730] | Your nosiness, your belly |
[01:31.260] | Frantically or mimicly |
[01:35.000] | Your nosiness, your belly |
[01:38.190] | |
[01:40.620] | 菲:可以俾你的 |
[01:43.390] | 可以俾你的 |
[01:46.520] | 你哈你百地 |
[01:50.250] | 我爱你 |
[01:52.860] | 咿呀一呀啊搭 |
[01:55.970] | 可以俾你的 |
[01:58.850] | 可以俾你的 |
[02:03.050] | |
[02:05.350] | CT:Has your mother gone |
[02:08.240] | as a baby as a baby |
[02:12.360] | Has a playmate |
[02:17.320] | We are helpless as babies |
[02:20.880] | As a baby |
[02:24.790] | Has your mother gone |
[02:29.660] | Reach out your hand |
[02:32.690] | He seldom will |
[02:36.650] | And a memory |
[02:42.100] | Go out |
[02:45.010] | He seldom will |
[02:49.000] | Has your mother gone |
[02:54.520] | Reach out your hand |
[02:57.330] | He seldom will |
[03:01.280] | And a memory |
[03:06.600] | Go out |
[03:09.600] | He seldom will |
[03:15.740] | |
[03:15.800] | 菲:只有留一声我哭 |
[03:20.280] | 没有受伤悲痛 |
[03:28.150] | 没谁我也都有空 |
[03:32.040] | 滴答答打背打 |
[03:37.160] | |
[03:40.650] | CT:Some forget where to go |
[03:46.760] | They know fear again |
[00:29.520] | fei: zhi you ni wo sheng huo ku |
[00:33.420] | mei you shou shang bei tong |
[00:41.760] | you ni you wo ye you ku |
[00:46.120] | wang le tou de bei tong |
[00:51.510] | ke yi bi ni de |
[00:54.110] | ke yi bi ni de |
[00:57.320] | ni ha ni bai di |
[01:00.860] | wo ai ni |
[01:03.660] | yi.... zhao dao |
[01:06.730] | ke yi bi ni de |
[01:09.580] | ke yi bi ni de |
[01:15.990] | |
[01:18.880] | CT: Telling me words in Turkish |
[01:22.730] | Your nosiness, your belly |
[01:31.260] | Frantically or mimicly |
[01:35.000] | Your nosiness, your belly |
[01:38.190] | |
[01:40.620] | fei: ke yi bi ni de |
[01:43.390] | ke yi bi ni de |
[01:46.520] | ni ha ni bai di |
[01:50.250] | wo ai ni |
[01:52.860] | yi ya yi ya a da |
[01:55.970] | ke yi bi ni de |
[01:58.850] | ke yi bi ni de |
[02:03.050] | |
[02:05.350] | CT: Has your mother gone |
[02:08.240] | as a baby as a baby |
[02:12.360] | Has a playmate |
[02:17.320] | We are helpless as babies |
[02:20.880] | As a baby |
[02:24.790] | Has your mother gone |
[02:29.660] | Reach out your hand |
[02:32.690] | He seldom will |
[02:36.650] | And a memory |
[02:42.100] | Go out |
[02:45.010] | He seldom will |
[02:49.000] | Has your mother gone |
[02:54.520] | Reach out your hand |
[02:57.330] | He seldom will |
[03:01.280] | And a memory |
[03:06.600] | Go out |
[03:09.600] | He seldom will |
[03:15.740] | |
[03:15.800] | fei: zhi you liu yi sheng wo ku |
[03:20.280] | mei you shou shang bei tong |
[03:28.150] | mei shui wo ye dou you kong |
[03:32.040] | di da da da bei da |
[03:37.160] | |
[03:40.650] | CT: Some forget where to go |
[03:46.760] | They know fear again |
[00:29.520] | fēi: zhǐ yǒu nǐ wǒ shēng huó kǔ |
[00:33.420] | méi yǒu shòu shāng bēi tòng |
[00:41.760] | yǒu nǐ yǒu wǒ yě yǒu kǔ |
[00:46.120] | wàng le tóu de bēi tòng |
[00:51.510] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[00:54.110] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[00:57.320] | nǐ hā nǐ bǎi dì |
[01:00.860] | wǒ ài nǐ |
[01:03.660] | yǐ.... zhǎo dào |
[01:06.730] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[01:09.580] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[01:15.990] | |
[01:18.880] | CT: Telling me words in Turkish |
[01:22.730] | Your nosiness, your belly |
[01:31.260] | Frantically or mimicly |
[01:35.000] | Your nosiness, your belly |
[01:38.190] | |
[01:40.620] | fēi: kě yǐ bǐ nǐ de |
[01:43.390] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[01:46.520] | nǐ hā nǐ bǎi dì |
[01:50.250] | wǒ ài nǐ |
[01:52.860] | yī yā yī ya a dā |
[01:55.970] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[01:58.850] | kě yǐ bǐ nǐ de |
[02:03.050] | |
[02:05.350] | CT: Has your mother gone |
[02:08.240] | as a baby as a baby |
[02:12.360] | Has a playmate |
[02:17.320] | We are helpless as babies |
[02:20.880] | As a baby |
[02:24.790] | Has your mother gone |
[02:29.660] | Reach out your hand |
[02:32.690] | He seldom will |
[02:36.650] | And a memory |
[02:42.100] | Go out |
[02:45.010] | He seldom will |
[02:49.000] | Has your mother gone |
[02:54.520] | Reach out your hand |
[02:57.330] | He seldom will |
[03:01.280] | And a memory |
[03:06.600] | Go out |
[03:09.600] | He seldom will |
[03:15.740] | |
[03:15.800] | fēi: zhǐ yǒu liú yī shēng wǒ kū |
[03:20.280] | méi yǒu shòu shāng bēi tòng |
[03:28.150] | méi shuí wǒ yě dōu yǒu kòng |
[03:32.040] | dī dā dā dǎ bèi dǎ |
[03:37.160] | |
[03:40.650] | CT: Some forget where to go |
[03:46.760] | They know fear again |
[00:29.520] | |
[00:33.420] | |
[00:41.760] | |
[00:46.120] | |
[00:51.510] | |
[00:54.110] | |
[00:57.320] | |
[01:00.860] | |
[01:03.660] | |
[01:06.730] | |
[01:09.580] | |
[01:18.880] | 用土耳其语告诉我 |
[01:22.730] | 你的好事与欲望 |
[01:31.260] | 疯狂地进行伪装 |
[01:35.000] | 你的好事与欲望 |
[01:40.620] | |
[01:43.390] | |
[01:46.520] | |
[01:50.250] | |
[01:52.860] | |
[01:55.970] | |
[01:58.850] | |
[02:05.350] | 离开他的母亲 |
[02:08.240] | 像孩子一样 |
[02:12.360] | 拥有了一个玩伴 |
[02:17.320] | 但我们仍像孩子一样无助 |
[02:20.880] | 像孩子一样 |
[02:24.790] | 离开你的母亲 |
[02:29.660] | 他的双手 |
[02:32.690] | 不会轻易地伸出 |
[02:36.650] | 他的记忆 |
[02:42.100] | |
[02:45.010] | 也不会轻易地流露 |
[02:49.000] | 离开他的母亲 |
[02:54.520] | 伸出他的双手 |
[02:57.330] | 这是他不会轻易去做的事 |
[03:01.280] | 他的记忆 |
[03:06.600] | |
[03:09.600] | 也不会轻易地流露 |
[03:15.800] | |
[03:20.280] | |
[03:28.150] | |
[03:32.040] | |
[03:40.650] | 那些迷失了方向的人 |
[03:46.760] | 终究被恐惧所支配 |