The Funerary Dirge of a Violonist

歌曲 The Funerary Dirge of a Violonist
歌手 Carach Angren
专辑 Where The Corpses Sink Forever

歌词

[00:18.410] Listen!
[00:19.750] Don't you hear
[00:21.590] These mad symphonies of grievance and fear?
[00:27.290] Melancholy and despair
[00:30.370] Can be sensed when we draw near.
[00:33.530] Some hear a violin sound
[00:34.900] Others hear a man moaning in tears.
[00:52.070] These fields are haunted by nature's most sombre melodies.
[00:58.910] Suicidal white noise absorbing the essence
[01:02.300] From light, mirth and vitality.
[01:07.660] These grounds haunted by
[01:09.940] Reflections from World War II…
[01:20.110] Arise!
[01:21.240] In 1941,'42 The identity of warfare on the East Front is lugubrious.
[01:29.000] There's one soldier incapable of committing sin.
[01:33.890] Kept alive by his comrades thanks to his heavenly gift,
[01:38.030] With a violin
[01:56.080] His brilliant music
[02:00.600] So beautiful and pure...
[02:04.290] Shining warmth upon every soldier.
[02:08.100] It helps them to endure.
[02:30.600] Breath-taking melodies
[02:32.870] Consuming all hate sorrow and fear.
[02:37.030] These magnificent tunes are like silk for their ears.
[02:42.560] And for a moment their pain disappears.
[03:16.800] But this moment will not last
[03:18.670] When they are baffled by another blast.
[03:20.580] The enemy is near.
[03:21.970] Rain of bullets
[03:23.040] Killing soldiers there and here.
[03:24.970] And so the instrument of peace is being silenced by the one of war.
[04:00.170] It plays the music of the dead music made of lead.
[04:38.280] I've had enough of this sickening war and it's murderous puppets!“
[04:45.960] They don't understand
[04:48.130] The language of music cannot be spoken in death.
[04:53.520] I never took a life!
[04:55.710] Maybe now is the time to take mine.
[04:58.660] In the name of music
[05:00.650] Shall I cut my wrists or hang myself high by a violin string?
[05:06.400] A symphonic suicide is what I shall bring!"
[05:16.010] The enemy lies on the other side of the field.
[05:21.340] He decides to walk straight into the fire fight,
[05:24.740] Playing this dreamlike masterpiece.
[05:26.960] Every soldier stops,
[05:29.290] Holds his breath.
[05:30.830] Not a single shot is being heard
[05:32.890] During an intro for his own death.
[05:39.100] For his own death
[06:07.110] And when the violin bow is being lowered at the end
[06:11.140] Both sides simultaneously open fire.
[06:17.590] There's the corpse of the violinist lying in mud and barbed wire.
[06:35.190] These fields are haunted by the funerary dirge of a violinist.
[06:46.540] The funerary dirge of a violinist
[06:54.360] Can't you hear his call of death?
[06:57.650] Listen!
[06:59.220] Don't you hear
[07:01.740] These mad symphonies
[07:04.330] Of grievance and fear?
[07:07.370] Melancholy and despair
[07:10.250] Can be sensed when we draw near.
[07:12.990] Some hear a violin sound...
[07:15.010] Other shear a man moaning in tears.

拼音

[00:18.410] Listen!
[00:19.750] Don' t you hear
[00:21.590] These mad symphonies of grievance and fear?
[00:27.290] Melancholy and despair
[00:30.370] Can be sensed when we draw near.
[00:33.530] Some hear a violin sound
[00:34.900] Others hear a man moaning in tears.
[00:52.070] These fields are haunted by nature' s most sombre melodies.
[00:58.910] Suicidal white noise absorbing the essence
[01:02.300] From light, mirth and vitality.
[01:07.660] These grounds haunted by
[01:09.940] Reflections from World War II
[01:20.110] Arise!
[01:21.240] In 1941,' 42 The identity of warfare on the East Front is lugubrious.
[01:29.000] There' s one soldier incapable of committing sin.
[01:33.890] Kept alive by his comrades thanks to his heavenly gift,
[01:38.030] With a violin
[01:56.080] His brilliant music
[02:00.600] So beautiful and pure...
[02:04.290] Shining warmth upon every soldier.
[02:08.100] It helps them to endure.
[02:30.600] Breathtaking melodies
[02:32.870] Consuming all hate sorrow and fear.
[02:37.030] These magnificent tunes are like silk for their ears.
[02:42.560] And for a moment their pain disappears.
[03:16.800] But this moment will not last
[03:18.670] When they are baffled by another blast.
[03:20.580] The enemy is near.
[03:21.970] Rain of bullets
[03:23.040] Killing soldiers there and here.
[03:24.970] And so the instrument of peace is being silenced by the one of war.
[04:00.170] It plays the music of the dead music made of lead.
[04:38.280] I' ve had enough of this sickening war and it' s murderous puppets!"
[04:45.960] They don' t understand
[04:48.130] The language of music cannot be spoken in death.
[04:53.520] I never took a life!
[04:55.710] Maybe now is the time to take mine.
[04:58.660] In the name of music
[05:00.650] Shall I cut my wrists or hang myself high by a violin string?
[05:06.400] A symphonic suicide is what I shall bring!"
[05:16.010] The enemy lies on the other side of the field.
[05:21.340] He decides to walk straight into the fire fight,
[05:24.740] Playing this dreamlike masterpiece.
[05:26.960] Every soldier stops,
[05:29.290] Holds his breath.
[05:30.830] Not a single shot is being heard
[05:32.890] During an intro for his own death.
[05:39.100] For his own death
[06:07.110] And when the violin bow is being lowered at the end
[06:11.140] Both sides simultaneously open fire.
[06:17.590] There' s the corpse of the violinist lying in mud and barbed wire.
[06:35.190] These fields are haunted by the funerary dirge of a violinist.
[06:46.540] The funerary dirge of a violinist
[06:54.360] Can' t you hear his call of death?
[06:57.650] Listen!
[06:59.220] Don' t you hear
[07:01.740] These mad symphonies
[07:04.330] Of grievance and fear?
[07:07.370] Melancholy and despair
[07:10.250] Can be sensed when we draw near.
[07:12.990] Some hear a violin sound...
[07:15.010] Other shear a man moaning in tears.

歌词大意

[00:18.410] tīng!
[00:19.750] nǐ tīng bu dào zhèi xiē
[00:21.590] sàn fà zhe yuàn hèn yǔ kǒng jù de fēng kuáng jiāo xiǎng qǔ ma?
[00:27.290] xún shēng ér jìn
[00:30.370] yōu yù yǔ jué wàng de qì xī pū miàn ér lái
[00:33.530] yǒu rén tīng dào xiǎo tí qín de yuè shēng
[00:34.900] yǒu rén zé tīng dào jìn mǎn lèi shuǐ de bēi míng
[00:52.070] zhàn chǎng bèi zì rán jiè zuì yīn yù de qǔ diào yíng rào
[00:58.910] zhì mìng de bái zào yīn zhà qǔ zhe
[01:02.300] yáng guāng huān xiào yǔ shēng mìng lì
[01:07.660] èr zhàn de yīn yǐng
[01:09.940] lǒng zhào zhe zhè piàn tǔ dì
[01:20.110] qǐ lái!
[01:21.240] zài 1941, 42 nián jiān dōng bù qián xiàn de zhàn zhēng shì rú cǐ cǎn liè
[01:29.000] zhǐ yǒu yī wèi shì bīng shuāng shǒu cóng wèi zhān rǎn xiān xuè
[01:33.890] zhàn yǒu men bì hù zhe tā, yīn tā dài lái de měi hǎo lǐ wù
[01:38.030] yī bǎ xiǎo tí qín
[01:56.080] tā xuàn làn de yuè shēng
[02:00.600] shì rú cǐ yōu měi chún jié
[02:04.290] fǔ wèi zhe měi yī wèi shì bīng
[02:08.100] bāng zhù tā men áo guò màn cháng de rì zi
[02:30.600] zhè lìng rén bǐng xī de xuán lǜ
[02:32.870] huà jiě zhe suǒ yǒu chóu hèn, bēi tòng yǔ kǒng jù
[02:37.030] huá měi dí yīn diào yóu rú chuān ěr sī chóu
[02:42.560] cǐ shí, shì bīng men de téng tòng jiē yān xiāo yún sàn
[03:16.800] dàn zhè měi miào de shí kè
[03:18.670] hěn kuài bèi xià yī shēng bào zhà dǎ duàn le
[03:20.580] dí rén chōng lái
[03:21.970] dàn yǔ zhī xià
[03:23.040] shì bīng sì chù dǎo dì
[03:24.970] yú shì zhàn zhēng de gōng jù yì zhì le zhè píng hé de yuè qì
[04:00.170] tā yǎn zòu huì àn de wáng líng zhī lè
[04:38.280] wǒ yǐ shòu gòu zhè bìng tài de zhàn zhēng yǔ tú shā jī qì!"
[04:45.960] tā men liǎo jiě bù liǎo
[04:48.130] yīn yuè de yǔ yán wú fǎ bèi sǐ shén yǎn yì
[04:53.520] wǒ shuāng shǒu qīng bái!
[04:55.710] ér xiàn zài yě xǔ gāi rǎn shàng zì jǐ de xuè le
[04:58.660] wǒ gāi yǐ yīn yuè zhī míng
[05:00.650] gē wàn huò yòng qín xián zì yì ma?
[05:06.400] wǒ dài lái de yìng shì jiāo xiǎng bān hóng dà de huǐ miè!"
[05:16.010] dí rén pú fú zài zhàn chǎng de nà biān
[05:21.340] tā mài kāi jiǎo bù wǎng huǒ xiàn jìng zhí ér qù
[05:24.740] biān zǒu biān yǎn zòu zhe zhè rú mèng shì huàn de jié zuò
[05:26.960] zhòng rén jiē tíng huǒ
[05:29.290] píng zhù hū xī
[05:30.830] méi yǒu rèn hé qiāng shēng xiǎng qǐ
[05:32.890] zài tā zì jǐ de sǐ wáng qián zòu zhōng
[05:39.100] zài tā sǐ wáng qián zòu zhōng
[06:07.110] zhí zhì qū zhōng, qín gōng chuí xià
[06:11.140] shuāng fāng tóng shí kāi huǒ
[06:17.590] tā zài ní nìng hé tiě sī wǎng lǐ yǒng yuǎn bì shang shuāng yǎn
[06:35.190] xiǎo tí qín shǒu de zàng lǐ wǎn gē zài zhè piàn zhàn chǎng huí dàng bù xī
[06:46.540] xiǎo tí qín shǒu de zàng lǐ wǎn gē
[06:54.360] nǐ kě tīng dào tā zhèng hū huàn sǐ wáng?
[06:57.650] tīng!
[06:59.220] nǐ tīng bu dào
[07:01.740] zhèi xiē sàn fà zhe yuàn hèn hé kǒng jù de
[07:04.330] fēng kuáng jiāo xiǎng yuè ma?
[07:07.370] xún shēng ér jìn
[07:10.250] yōu yù yǔ jué wàng de qì xī pū miàn ér lái
[07:12.990] yǒu rén tīng dào xiǎo tí qín de yuè shēng
[07:15.010] yǒu rén zé tīng dào jìn mǎn lèi shuǐ de bēi míng