|
I once had a girl, |
|
wǒ céng jīng yōng yǒu guò yí gè nǚ hái |
|
Or should I say |
|
huò zhě wǒ yīng gāi shuō |
|
She once had me. |
|
shì tā yōng yǒu wǒ |
|
She showed me her room, |
|
tā dài wǒ qù kàn tā de fáng jiān |
|
Isn' t it good? |
|
zhè hěn hǎo, bú shì ma? |
|
Norwegian wood. |
|
xiàng nuó wēi de sēn lín yì bān lěng qīng |
|
She asked me to stay and she told me to sit anywhere, |
|
tā jiào wǒ liú xià, ràng wǒ suí biàn zuò zuò |
|
So I looked around and I noticed there wasn' t a chair. |
|
rán hòu wǒ huán shì le fáng jiān yī zhōu, fā xiàn zhè lián yī zhāng yǐ zǐ dōu méi yǒu |
|
I sat on a rug |
|
nà wǒ jiù zhǐ hǎo zuò zài yí kuài xiǎo dì tǎn shàng |
|
Biding my time, |
|
děng dài zhe shí jī de lái lín |
|
Drinking her wine. |
|
hē zhe tā gěi de jiǔ |
|
We talked until two, |
|
wǒ men liáo dào shēn yè liǎng diǎn zhōng |
|
And then she said, |
|
rán hòu tā shuō |
|
is time for bed? |
|
shì shí hòu shuì jiào le ba? |
|
She told me she worked in the morning and started to laugh, |
|
tā gào sù wǒ tā yào zài zǎo shǎng qù shàng bān, rán hòu tā jiù fàng shēng dà xiào le |
|
I told her I didn' t, |
|
wǒ gào sù tā wǒ bú shì |
|
and crawled off to sleep in the bath. |
|
rán hòu jiù zhǐ hǎo pǎo dào yù shì lǐ shuì jiào le |
|
And when I awoke |
|
dāng wǒ xǐng lái de shí hòu |
|
I was alone, |
|
wǒ zhǐ shì gū shēn yī rén |
|
This bird has flown, |
|
xiǎo niǎo dōu fēi zǒu le |
|
So I lit a fire, |
|
suǒ yǐ wǒ yī bǎ huǒ bǎ fáng zi shāo le |
|
Isn' t it good? |
|
zhè bú shì hěn hǎo ma? |
|
Norwegian wood. |
|
zhè rú nuó wēi sēn lín yì bān lěng qīng de fáng zi |