A Gothic Romance (Red Roses For The Devils's Wore)

歌曲 A Gothic Romance (Red Roses For The Devils's Wore)
歌手 Cradle of Filth
专辑 Dusk & Her Embrace

歌词

[01:08.00] Evening minuetto in a castle by the sea
[01:15.50] A jewel more radiant than the moon
[01:18.66] Lowered her mask to me
[01:22.51] The sublimest creature the Gods, full of fire
[01:26.52] Would marvel at making their Queen
[01:30.57] Infusing the air with her fragrant desire
[01:34.50] And my heart reeled with grave poetry
[01:38.69] From grace, I fell in love with her
[01:46.28] Scent and feline lure
[01:49.12] And jade woodland eyes that ushered in the impurest
[01:53.66] Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night
[02:01.40] She lulled me away from the rich masquerade
[02:05.37] And together we clung in the bloodletting moonlight
[02:10.42] Pearled luna, what spell didst thou cast on me?
[02:16.88] Her icy kiss fervoured my neck
[02:20.28] Like whispering waves 'pon Acheron's beach
[02:24.69] In a whirl of sweet voices and statues
[02:27.63] That phantomed the dying trees
[02:32.80] This debauched seductress in black, took me
[02:42.89]
[02:51.16] In a pale azured dawn, like Ligeia reborn
[02:55.23] I tore free of my sleep-sepulchre
[02:58.91] On the sea misted lawn where stone figures, forlorn
[03:03.70] Lamented the spectre of Her
[03:06.88] Bewildered and weak, yet with passion replete
[03:10.88] I hungered for past overtures
[03:14.73] The curse of unrest and her ardent caress
[03:18.79] Came much more than my soul could endure
[03:23.94]
[03:30.88] I, at once, endeavoured to see her again
[03:35.22] Stirring from midnight's inertia
[03:37.56] Knowing not even her name
[03:39.25] On a thin precipice over carnal abyss
[03:41.54] I danced like a blind acolyte
[03:43.67] Drunk on red wine, her dead lips on mine
[03:45.68] Suffused with the perfume of night
[03:51.40]
[03:51.80] For hours I scoured the surrounding grounds
[03:53.66] In vain that we might meet
[03:55.54]
[03:59.66] When storm clouds broke, ashened, fatigued
[04:01.54] I sought refuge in a cemetery
[04:03.83] Sleep, usher dreams
[04:05.26] Taint to nightmares from a sunless nether
[04:07.66] Mistress of the dark
[04:09.47] I now know what thou art
[04:11.47] Screams haunt my sleep
[04:13.70] Dragged from nightmares thou hast wed together
[04:15.66] Lamia and Lemures
[04:17.69] Spawned thee leche
[04:18.57] To snare my flesh
[04:21.75] Portrait of the dead countess
[04:24.90]
[04:39.86] Deep stained pain that I had dreamt
[04:43.71] Flaunted demise, life's punishment
[04:47.62] Leaving little strength to seal this wretched tomb
[04:55.90] But poised nectar within my stirs
[04:57.54] Up feverous desire and morbid purpose to search
[05:00.19] Through cobwebbed drapery to where she swoons
[05:02.85] Goddess of the graveyard, of the tempest and moon
[05:05.28] In flawless fatal beauty, her very visage compels
[05:07.70] Glimpses of a heaven where ghost companies fell
[05:10.10] To mourning the loss of god in blackest velvet
[05:12.53] Enrobed in their downfall like a swift silhouette
[05:15.45] Fleeting, enshadowed
[05:17.10] Thou art privy to my sin
[05:20.34] Secrets dead, wouldst thou inflict
[05:22.86] The cruel daylights upon my skin?
[05:25.55] Dost thou not want to worship me
[05:27.89] With crimson sacrifice
[05:30.78] So my cunt may twitch against thy kiss
[05:33.41] And weep with new-found life?
[05:35.84]
[05:45.27] Red roses for the Devil's whore
[05:57.55]
[06:00.00] Dark angels taste my tears
[06:02.85] And whisper haunting requiems
[06:06.20] Softly to mine ear
[06:08.77] Need-fires have lured abominations here
[06:16.88] Nocturnal pulse
[06:20.10] My veins spill forth their waters
[06:23.50] Rent by lips I cherish most
[06:33.38]
[06:38.94] Awash on her perfidious shores
[06:42.69] Where drowning umbra o'er the stars
[06:45.90] Ebon's graves where lovers whore
[06:48.98] Like seraphim and Nahemah
[06:52.79]
[06:55.22] Pluck out mine eyes, hasten, attest
[07:01.49] Blind reason against thee, Enchantress
[07:07.66] For I must know, art thou not death?
[07:14.12] My heart echoes bloodless and incensed ...
[07:24.15]
[07:47.86] Doth temptation prowl night in vulvic revelry
[07:50.46] Did not the Queen of Heaven come as Devil to me?
[07:52.65] On that fatal Hallow's Eve when we fled company
[07:55.90] As the music swept around us in the crisp, fated leaves
[07:57.84] Under horned Diana where her bloodline was sewn
[08:00.00] In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone
[08:02.29] I am grieving the loss of life in sombre velvet
[08:04.85] Enrobed in Death's shadow like a swifter silhouette
[08:08.30]

歌词大意

[01:08.00] hǎi biān de chéng bǎo lǐ zhèng yǎn yì zhe bàng wǎn qiáng wēi sè de yuán wǔ qǔ
[01:15.50] qí zhēn yì bǎo guāng máng cuǐ càn gèng shèng míng yuè qīng huī
[01:18.66] xiàng wǒ zhāi xià tā de miàn jù
[01:22.51] zhè lìng rén jīng xiàn de shèng jié yóu wù, bèi jī qíng chōng yì
[01:26.52] jiāng qí jī bān chéng wéi tā men de nǚ wáng
[01:30.57] xiàng kōng qì zhōng guàn zhù tā fù yù de kě wàng
[01:34.50] wǒ de xīn zàng yì suí mù yuán de shī yì zhàn lì yáo huàng
[01:38.69] wǒ yǔ tā zài ēn diǎn zhōng xiāng ài
[01:46.28] qì xī yǔ māo de yǐn yòu
[01:49.12] yōu lín bān de yù shí tóng kǒng bèi lǐng rù shì jiān zhì huì zhī dì
[01:53.66] qiū yè lǐ chōng mǎn sè yù de mǎn zài de huàn xiàng
[02:01.40] tā yòu wǒ lí kāi huá lì de huà zhuāng wǔ huì
[02:05.37] wǒ men yī tóng dān nì yú zhè shī xuè de yuè sè
[02:10.42] zhēn zhū bān de yuè, nǐ zài wǒ shēn shàng shī guò hé zhǒng mó zhòu?
[02:16.88] tā bīng lěng de wěn zài wǒ de jǐng xiàng shàng rán qǐ
[02:20.28] zhèng rú bō lán duì zhe míng hé zhī bīn dī yǔ
[02:24.69] zài zhè huí xuán zhe tián mì gē shēng
[02:27.63] yǔ shǐ bīn sǐ zhī shù biàn de xū huàn de diāo xiàng xià
[02:32.80] zhè hēi àn zhōng zòng qíng shēng sè de yǐn yòu zhě, zhǐ yǐn zháo wǒ
[02:51.16] xū ruò de wèi lán sè lí míng fǎng sì lì jī yà niè pán
[02:55.23] wǒ cóng mèng jìng zhōng jiě tuō zhè shèng tǐ ān zhì suǒ
[02:58.91] zài zhè wù ǎi chén chén de hǎi miàn shàng
[03:03.70] wèi jiū chán zhe tā de è zhào shēn qiè āi dào
[03:06.88] mù xuàn shén mí qiě xū ruò bù kān, chì yì zhe jī qíng
[03:10.88] wǒ kě mù zhè xiāo wáng de xù qǔ
[03:14.73] dòng dàng bù ān de zǔ zhòu yǔ tā chì liè de ài fǔ
[03:18.79] fēn tà ér zhì shèng guò wǒ líng hún kě kān chéng shòu de chéng dù
[03:30.88] wǒ, jié lì xiǎng qǐng kè zhī jiān yǔ tā chóng jù
[03:35.22] yīn wǔ yè de zhān wàng ér wēi wēi chàn dǒu
[03:37.56] shèn zhì shàng wèi zhī xiǎo tā de fāng míng
[03:39.25] jù yú ròu yù shēn yuān de dǒu jùn jué bì zhī shàng
[03:41.54] wǒ rú yí gè shī míng de shì jì bān piān piān qǐ wǔ
[03:43.67] tā yīn hóng pú táo jiǔ ér zuì chéng, sǐ qì chén chén de róu chún fù yú wǒ de chún shàng
[03:45.68] àn yè de xiāng qì sì xià yì sàn
[03:51.80] wǒ jiǔ jiǔ zài zhè kuài tǔ dì shàng xún sù
[03:53.66] yú wǒ men de xiāng yù què tú láo wú gōng
[03:59.66] dāng wū yún zhī lí pò suì, biàn de cāng bái pí bèi
[04:01.54] wǒ zài yí gè fén mù zhōng sōu xún bì nàn zhī suǒ
[04:03.83] chén shuì, zhào huàn mèng jìng
[04:05.26] diàn wū jiàng lín yú àn wú tiān rì dì fǔ de mèng yǎn
[04:07.66] hēi àn zhī nǚ zhǔ zǎi
[04:09.47] rú jīn wú yǐ zhī rǔ zhī míng
[04:11.47] āi háo yíng rào yú wǒ de mèng jìng
[04:13.70] nǐ men zài wǒ de è mèng zhī wài jié wèi lián lǐ
[04:15.66] lā mí yà yǔ lēi mù ruì sī
[04:17.69] tā men cuī shēng dà liàng qíng yù
[04:18.57] yǐ yòu huò wǒ de ròu tǐ
[04:21.75] yǐ shì nǚ jué de xiào xiàng
[04:39.86] wǒ céng mèng jiàn guò bèi shēn shēn diàn wū de tòng kǔ
[04:43.71] kuā yào zhe sǐ wáng, zhè shǔ yú shēng mìng de chéng jiè
[04:47.62] zhǐ shī shě wēi ruò de lì liàng lái fēng yìn bèi huǐ miè de yíng zhǒng
[04:55.90] qióng jiāng gān lǐ zài wǒ de qīng qīng huàng dàng zhōng què yī jiù jìng zhǐ bù dòng
[04:57.54] zài zhuó rè de kě wàng yǔ zhuī xún dì bìng tài mù dì zhī shàng
[05:00.19] chuān guò bù mǎn zhū wǎng de wéi màn dào tā cháng mián zhī dì
[05:02.85] fén mù lǐ de nǚ shén, yì zhǎng kòng zhe bào fēng yǔ yǔ yuè liàng
[05:05.28] tā de miàn róng bèi wú xiá ér zhì mìng de měi lì suǒ xié pò
[05:07.70] lái zì yōu hún jié bàn yǔn luò de tiān táng de yī piē
[05:10.10] chuān shang zhì hēi de sī róng wèi shàng dì de cǎn bài fú sāng
[05:12.53] xiàng yí gè shǎn shì de jiǎn yǐng bān guǒ rù tā men de wàn jié bù fù zhī zhōng
[05:15.45] zhuǎn shùn jí shì, lǒng zhào yú yīn mái xià
[05:17.10] nǐ wèi wǒ zhī zuì niè suǒ sī yǒu
[05:20.34] mì xīn xiāo shì, nǐ shì fǒu yuàn jiàng fá yú
[05:22.86] fù zhuó zài wǒ jī fū shàng de cán kù rì guāng?
[05:25.55] shì fǒu yuàn gòng fèng wǒ
[05:27.89] yǐ xīng hóng de jì lǐ?
[05:30.78] rú cǐ wǒ de huā jìng biàn huì zài nǐ de qīn wěn xià téng tòng jìng luán
[05:33.41] bìng yǔ xīn fā xiàn de shēng mìng yī tóng yǐn qì?
[05:45.27] xiàn gěi mó guǐ chāng fù de hóng méi guī
[06:00.00] hēi àn tiān shǐ pǐn cháng zhe wǒ de lèi dī
[06:02.85] lìng rén hún qiān mèng yíng de ān hún qǔ
[06:06.20] qīng róu dì zài wǒ ěr jì yín chàng
[06:08.77] fēng huǒ yǐ jiāng chóu hèn yǐn yòu dào cǐ chù
[06:16.88] àn yè de mài bó tiào dòng zhe
[06:20.10] wǒ de mài guǎn xiān yú tā men yǒng chū xiān xuè
[06:23.50] yīn bèi wǒ zhì ài de shuāng chún sī liè
[06:38.94] gē qiǎn yú tā bù zhōng de dī àn
[06:42.69] nà xīng chén shàng de àn yǐng nì bì zhī chù
[06:45.90] lún wéi chāng jì de ài rén ān mián yú wū mù zhì chéng de guān guǒ zhōng
[06:48.98] zhèng rú liù yì tiān shǐ yǔ nà hé mǎ
[06:55.22] wā chū wǒ de yǎn zhū, dāng jí xuān shì
[07:01.49] yǐ máng mù dì lǐ yóu xiàng nǐ fā qǐ fǎn kàng, nǚ mó tóu
[07:07.66] yīn wèi wǒ bì xū zhī xī, nǐ shì fǒu wèi sǐ shén běn zūn?
[07:14.12] wǒ de xīn zàng huí xiǎng zhe shī xuè yǔ xūn xiāng zhī shēng...
[07:47.86] huān yàn shàng de yòu huò shì fǒu yú àn yè lǐ qián xíng?
[07:50.46] tiān guó zhī nǚ wáng shì fǒu rú mó guǐ bān xiàng wǒ jià lín?
[07:52.65] zài nà zhì mìng de wàn shèng qián xī, wǒ men xiāng yuē wáng mìng tiān yá zhī jì
[07:55.90] dāng yīn yuè zài zhè cuì ruò de sù mìng bān huán rào zhe wǒ men de kū yè zhōng bèi mǒ qù
[07:57.84] zài zhǎng zhe jī jiǎo de dí ān nà de xuè zú bèi shēn mái rù wò rǎng zhī dì
[08:00.00] zài yí gè zū lìn yú bīng liáng dà lǐ shí de tiān shǐ mù zàng zhōng
[08:02.29] wǒ wèi bāo guǒ zài hēi sè sī róng lǐ de shì zhě gǎn dào bēi tòng yù jué
[08:04.85] zài sǐ shén yīn mái de lǒng zhào xià shì yí gè gèng wéi xùn jí de lún kuò