歌曲 | ERZIM BA |
歌手 | BIMB |
专辑 | ETIMNI SEN QOY |
[00:00.000] | 作词 : BIMB/AM |
[00:01.000] | 作曲 : TOR |
[00:21.53] | V1 ئالدىمدا ئىككى پوتۇلكا ئىچىۋېلىپ غىققىدە بوغاندىكىن ئۆيگە قايتايمىكى |
[00:24.29] | 喝完这两瓶酒再回去吧 |
[00:26.55] | قەرىز سۈيلىگەن چىرايىنى پەقەت كۆگۈم يوق يىشىلگەندىن كىيىن دەردىنى تاتايمىكى |
[00:29.18] | 不想看到那些讨债的人 |
[00:31.80] | دىدىمغۇ يىقىندا ئەھۋال قەتئى ياخشى ئەمەس دەپ توپا باسقان ماشىنامنى ساتايمىكى |
[00:34.59] | 我说了最近手头很紧,我想的把车卖掉吧 |
[00:37.24] | ياكى بوممىسا بوخچىلارنى يۇغۇشتۇرۇپ ھەەەە غىپپىدە ئۈرۈمچىگە قاچايمىكى |
[00:40.34] | 再不行就拿起行李去别的地方讨债 |
[00:42.55] | 60نىڭ قارىسىنى ئالغان ئانام باغۇ دادام باغۇ ئىككى بالامنى بىقىۋاتىدۇ چوڭ ئۆيدە پاقىراپ |
[00:45.39] | 爸妈已经老了,我的孩子们在老家被妈妈养着 |
[00:48.13] | ئىشىڭنى قىلەۋۋە دىدۇق خۇتۇن بوسا ئۆيدە يوق ئانىسىنىڭ ئۆيدە يامانلاغلىق ۋاقىراپ |
[00:50.96] | 滚,老婆回到她娘家里,没联系 |
[00:53.62] | كاكىراپ تالدى گاللىرىم بازانىڭ ئوتتىرسىدا ئاچقان شۇ بوتكامنىڭ سودىللىرى نەق ئەمەس |
[00:56.92] | 最近生意不怎么好 |
[00:58.94] | نەيپىڭ ئەپپە دەيدۇ باللىرىم ئانامغا قارىدىم پىنسىيەگە چىققان ئانامنىڭ پۇللىرى كەم ئەمەس |
[01:01.56] | 花了老妈的钱给孩子们买了奶粉 |
[01:04.25] | ئويلاۋاتىمەن تولۇقسىز دىپلومنى ئالغان چاغدا مەلەمدە مەندىن نوچى يوق لەقەم بولدى بۈركۈت |
[01:06.92] | 当我刚初中毕业的时候我就是老大,没继续读 |
[01:09.79] | (羊城烟) ئاران تاپقان ياڭچىڭنى يانچۇقۇمغا ساغان چاغدا دوقمۇشتا ئوتراپ چىكىۋاتسام ئۇلار قاچتى ئۈركۈپ ئىسمىمنى ئاران يازىمەن كونا بازار نىڭ دوقىسىدا ئۆتكەن تاكسى ماشىنىنى سۈرتۈپ |
[01:15.15] | 抽着好不容易买到的羊城烟在巴扎上擦车赚钱 |
[01:20.29] | ئەينى ۋاقتا جودا بوغان بۈركۈت ھازىر ئۈلگۈرمەيدۇ يۈرەكتىكى دەتنى كۆزگە ئىلناش تۇرماي سۈرتۈپ |
[01:22.94] | 都变了,日子不好过,没读好书 现在都来不及擦眼眶上的泪 |
[01:24.30] | |
[01:25.44] | بەلكىم سۆزلىدىم ئاقماس بىر پاراڭنى، |
[01:26.93] | 话题也许你不喜欢 |
[01:28.27] | دۇنيا ئەسلەپ قوي مەندەك بىر قارامنىمۇ . |
[01:29.58] | 我受够了 |
[01:30.57] | بۇ مەي بىلەن تېڭىۋىتەي يارامنى |
[01:32.18] | 喝完这杯我还要继续奋斗 |
[01:33.62] | ، ئېي تۇرمۇش يىتىم قىلما بالامنىمۇ . |
[01:34.94] | 别让我孩子们像我一样 |
[01:36.46] | |
[01:46.92] | V2 زىركىپ باقتىم تېرىكىپ باقتىم بۇكۈننى خەپ دىسەم ئورنىغا كىلەمتى |
[01:49.59] | 烦了,不想过这样的日子了,但我也没办法 |
[01:51.81] | يامانلاپ يۈگەن خوتۇن كەچتە قۇرۇق قول چىگەن پىقىرنىڭ دىيەلمىگەن دەتلىرىنى بىلەمتى |
[01:54.91] | 一个什么都弄不好的男人怎么能得到老婆的尊重 |
[01:57.12] | قاراپ تامغا بىسىپ بىرەمتى (老板) يەڭگۈشلەپ باقايمىيا قىلىدىغان خىزمەتنى دىگەندە لوبەن |
[02:00.24] | 想换个工作,老板看我学历就不给我盖章 |
[02:02.48] | (低保) دىبو ئالمايمەن سۇغۇرتىغا قاتنىشىپ قويغان بوينۇم قاتتىق پىقىر بىراۋ دىن تىلەمتى |
[02:05.62] | 没有低保,但我也不会去恳求任何人 |
[02:08.27] | دادام تەپپەگەن خىزمەتنى ياراتمىدىم شۇندا بوسىمۇ دادامنى يەرگە قاراتمىدىم |
[02:10.99] | 爸爸给我找的工作我看不起 |
[02:13.57] | كىمنىڭ بالىسى دىيىشىدۇ ھەممىسى شۇڭا باشقىلاغا بۇ ئىشنى تاراتمىدىم |
[02:16.29] | 邻居们喜欢背后说话, |
[02:18.58] | شاڭيەننى بىللە چەككەن ھاشىم ھازىر بىزنىڭ يىزىغا باشلىق قوڭىدا ماشىنا كۆرسە مىنى تونىمايدۇ |
[02:21.63] | 小时候一起偷偷抽烟的阿胖子现在在我们乡当了领导 |
[02:24.01] | باللىرىم ئانامنىڭ ئۆيىگە كۆندى بىر قازان تاماقنى پۇشۇرمىغان ئۆيدە ئۇلارمۇ قونمايدۇ |
[02:27.08] | 家里很冷,什么都没有,孩子们也不肯回自己的家 |
[02:29.51] | ئەتە يىشىلگەندىن كىيىن يۇغۇشتۇرمە ھەممىنى كۈننىڭ سىرىقىنى كۆمىسەم بوممايدۇ |
[02:32.37] | 等我喝完这杯我还要去努力 |
[02:34.75] | دەدىمنى تۆكىۋالاي مۇشۇ پوتۇلكا مەي بىلەن (سىڭسۇن )كىيىنكىسى نىسى دىسەم بوتكىچىمۇ ئۇنىمايدۇ |
[02:37.60] | 手上没多少钱,老板也不会给我几张 S**t |
[02:40.24] | |
[02:40.86] | |
[02:41.63] | بەلكىم سۆزلىدىم ئاقماس بىر پاراڭنى، |
[02:42.66] | 话题也许你不喜欢 |
[02:43.73] | دۇنيا ئەسلەپ قوي مەندەك بىر قارامنىمۇ . |
[02:44.44] | 我受够了 |
[02:45.46] | بۇ مەي بىلەن تېڭىۋىتەي يارامنى |
[02:46.86] | 喝完这杯我还要继续奋斗 |
[02:48.23] | ، ئېي تۇرمۇش يىتىم قىلما بالامنىمۇ . |
[02:49.58] | 别让我孩子们像我一样 |
[02:50.57] | بەلكىم سۆزلىدىم ئاقماس بىر پاراڭنى، |
[02:52.22] | 话题也许你不喜欢 |
[02:53.56] | دۇنيا ئەسلەپ قوي مەندەك بىر قارامنىمۇ . |
[02:54.91] | 我受够了 |
[02:56.01] | بۇ مەي بىلەن تېڭىۋىتەي يارامنى |
[02:57.62] | 喝完这杯我还要继续奋斗 |
[02:58.96] | ، ئېي تۇرمۇش يىتىم قىلما بالامنىمۇ . |
[03:00.27] | 别让我孩子们像我一样 |
[00:00.000] | zuò cí : BIMB AM |
[00:01.000] | zuò qǔ : TOR |
[00:21.53] | V1 |
[00:24.29] | hē wán zhè liǎng píng jiǔ zài huí qù ba |
[00:26.55] | |
[00:29.18] | bù xiǎng kàn dào nèi xiē tǎo zhài de rén |
[00:31.80] | |
[00:34.59] | wǒ shuō le zuì jìn shǒu tóu hěn jǐn, wǒ xiǎng de bǎ chē mài diào ba |
[00:37.24] | |
[00:40.34] | zài bù xíng jiù ná qǐ xíng lǐ qù bié de dì fāng tǎo zhài |
[00:42.55] | 60 |
[00:45.39] | bà mā yǐ jīng lǎo le, wǒ de hái zi men zài lǎo jiā bèi mā mā yǎng zhe |
[00:48.13] | |
[00:50.96] | gǔn, lǎo pó huí dào tā niáng jiā lǐ, méi lián xì |
[00:53.62] | |
[00:56.92] | zuì jìn shēng yì bù zěn me hǎo |
[00:58.94] | |
[01:01.56] | huā le lǎo mā de qián gěi hái zi men mǎi le nǎi fěn |
[01:04.25] | |
[01:06.92] | dāng wǒ gāng chū zhōng bì yè de shí hòu wǒ jiù shì lǎo dà, méi jì xù dú |
[01:09.79] | yáng chéng yān |
[01:15.15] | chōu zhe hǎo bù róng yì mǎi dào de yáng chéng yān zài bā zhā shàng cā chē zhuàn qián |
[01:20.29] | |
[01:22.94] | dōu biàn le, rì zi bù hǎo guò, méi dú hǎo shū xiàn zài dōu lái bù jí cā yǎn kuàng shàng de lèi |
[01:24.30] | |
[01:25.44] | |
[01:26.93] | huà tí yě xǔ nǐ bù xǐ huān |
[01:28.27] | . |
[01:29.58] | wǒ shòu gòu le |
[01:30.57] | |
[01:32.18] | hē wán zhè bēi wǒ hái yào jì xù fèn dòu |
[01:33.62] | . |
[01:34.94] | bié ràng wǒ hái zi men xiàng wǒ yí yàng |
[01:36.46] | |
[01:46.92] | V2 |
[01:49.59] | fán le, bù xiǎng guò zhè yàng de rì zi le, dàn wǒ yě méi bàn fǎ |
[01:51.81] | |
[01:54.91] | yí gè shén me dōu nòng bù hǎo de nán rén zěn me néng dé dào lǎo pó de zūn zhòng |
[01:57.12] | lǎo bǎn |
[02:00.24] | xiǎng huàn gè gōng zuò, lǎo bǎn kàn wǒ xué lì jiù bù gěi wǒ gài zhāng |
[02:02.48] | dī bǎo |
[02:05.62] | méi yǒu dī bǎo, dàn wǒ yě bú huì qù kěn qiú rèn hé rén |
[02:08.27] | |
[02:10.99] | bà bà gěi wǒ zhǎo de gōng zuò wǒ kàn bù qǐ |
[02:13.57] | |
[02:16.29] | lín jū men xǐ huān bèi hòu shuō huà, |
[02:18.58] | |
[02:21.63] | xiǎo shí hòu yì qǐ tōu tōu chōu yān de ā pàng zi xiàn zài zài wǒ men xiāng dāng le lǐng dǎo |
[02:24.01] | |
[02:27.08] | jiā lǐ hěn lěng, shén me dōu méi yǒu, hái zi men yě bù kěn huí zì jǐ de jiā |
[02:29.51] | |
[02:32.37] | děng wǒ hē wán zhè bēi wǒ hái yào qù nǔ lì |
[02:34.75] | |
[02:37.60] | shǒu shàng méi duō shǎo qián, lǎo bǎn yě bú huì gěi wǒ jǐ zhāng S t |
[02:40.24] | |
[02:40.86] | |
[02:41.63] | |
[02:42.66] | huà tí yě xǔ nǐ bù xǐ huān |
[02:43.73] | . |
[02:44.44] | wǒ shòu gòu le |
[02:45.46] | |
[02:46.86] | hē wán zhè bēi wǒ hái yào jì xù fèn dòu |
[02:48.23] | . |
[02:49.58] | bié ràng wǒ hái zi men xiàng wǒ yí yàng |
[02:50.57] | |
[02:52.22] | huà tí yě xǔ nǐ bù xǐ huān |
[02:53.56] | . |
[02:54.91] | wǒ shòu gòu le |
[02:56.01] | |
[02:57.62] | hē wán zhè bēi wǒ hái yào jì xù fèn dòu |
[02:58.96] | . |
[03:00.27] | bié ràng wǒ hái zi men xiàng wǒ yí yàng |