歌曲 | Frijolero |
歌手 | Molotov |
专辑 | Dance And Dense Denso |
下载 | Image LRC TXT |
O ya estoy hasta la madre | |
De que me pongan sombrero | |
Escuche entonces cuando digo | |
No me llames frijolero | |
De que exista algun respeto | |
No metamos las narices | |
Nunca inflamos la moneda | |
Haciendo Guerra a otros paises | |
Te pagamos con petoleo | |
E intereses nuestra deuda | |
Mientras tanto no sabemos | |
Quien se queda con la feria | |
Aunque nos hagan la fama | |
De que somos vendedores | |
De la droga que sembramos | |
Ustedes son consumidores | |
Don't call me gringo, you fuckin' beaner | |
Stay on your side of that goddamn river | |
Don't call me gringo, you beaner | |
No me digas beaner, Mr. Puñetero | |
Te sacaré un susto por racista y culero | |
No me llames frijolero, pinche gringo | |
Puñetero | |
(Chingao) | |
Now I wish I had a dime | |
For every single time | |
I've gotten stared down | |
For being in the wrong side of town | |
And a rich man I'd be | |
If I had that kind of chips | |
Lately I wanna smack the mouths | |
Of these racists | |
Podras imaginarte desde afuera | |
Ser un mexicano cruzando la frontera | |
Pensando en tu familia mientras que pasas | |
Dejando todo lo que tu conoces atras | |
Tuvieras tu que esquivar las balas | |
De unos cuantos gringos rancheros | |
Les seguiras diciendo good for nothing | |
Wetback? Y tuvieras tu que empezar de cero | |
Now why don't you look down | |
To where your feet is planted | |
That U.S. soil that makes you | |
Take shit for granted | |
If not for Santa Ana | |
Just to let you know | |
That where your feet are planted | |
Would be Mexico, correcto! | |
Don't call me gringo, you fuckin' beaner | |
Stay on your side of that goddamn river | |
Don't call me gringo, you beaner | |
No me digas beaner, Mr. Puñetero | |
Te sacaré un susto por racista y culero | |
No me llames frijolero, pinche gringo | |
(Pinche gringo que?) | |
Puñetero |
O ya estoy hasta la madre | |
De que me pongan sombrero | |
Escuche entonces cuando digo | |
No me llames frijolero | |
De que exista algun respeto | |
No metamos las narices | |
Nunca inflamos la moneda | |
Haciendo Guerra a otros paises | |
Te pagamos con petoleo | |
E intereses nuestra deuda | |
Mientras tanto no sabemos | |
Quien se queda con la feria | |
Aunque nos hagan la fama | |
De que somos vendedores | |
De la droga que sembramos | |
Ustedes son consumidores | |
Don' t call me gringo, you fuckin' beaner | |
Stay on your side of that goddamn river | |
Don' t call me gringo, you beaner | |
No me digas beaner, Mr. Pu etero | |
Te sacar un susto por racista y culero | |
No me llames frijolero, pinche gringo | |
Pu etero | |
Chingao | |
Now I wish I had a dime | |
For every single time | |
I' ve gotten stared down | |
For being in the wrong side of town | |
And a rich man I' d be | |
If I had that kind of chips | |
Lately I wanna smack the mouths | |
Of these racists | |
Podras imaginarte desde afuera | |
Ser un mexicano cruzando la frontera | |
Pensando en tu familia mientras que pasas | |
Dejando todo lo que tu conoces atras | |
Tuvieras tu que esquivar las balas | |
De unos cuantos gringos rancheros | |
Les seguiras diciendo good for nothing | |
Wetback? Y tuvieras tu que empezar de cero | |
Now why don' t you look down | |
To where your feet is planted | |
That U. S. soil that makes you | |
Take shit for granted | |
If not for Santa Ana | |
Just to let you know | |
That where your feet are planted | |
Would be Mexico, correcto! | |
Don' t call me gringo, you fuckin' beaner | |
Stay on your side of that goddamn river | |
Don' t call me gringo, you beaner | |
No me digas beaner, Mr. Pu etero | |
Te sacar un susto por racista y culero | |
No me llames frijolero, pinche gringo | |
Pinche gringo que? | |
Pu etero |
O ya estoy hasta la madre | |
De que me pongan sombrero | |
Escuche entonces cuando digo | |
No me llames frijolero | |
De que exista algun respeto | |
No metamos las narices | |
Nunca inflamos la moneda | |
Haciendo Guerra a otros paises | |
Te pagamos con petoleo | |
E intereses nuestra deuda | |
Mientras tanto no sabemos | |
Quien se queda con la feria | |
Aunque nos hagan la fama | |
De que somos vendedores | |
De la droga que sembramos | |
Ustedes son consumidores | |
Don' t call me gringo, you fuckin' beaner | |
Stay on your side of that goddamn river | |
Don' t call me gringo, you beaner | |
No me digas beaner, Mr. Pu etero | |
Te sacar un susto por racista y culero | |
No me llames frijolero, pinche gringo | |
Pu etero | |
Chingao | |
Now I wish I had a dime | |
For every single time | |
I' ve gotten stared down | |
For being in the wrong side of town | |
And a rich man I' d be | |
If I had that kind of chips | |
Lately I wanna smack the mouths | |
Of these racists | |
Podras imaginarte desde afuera | |
Ser un mexicano cruzando la frontera | |
Pensando en tu familia mientras que pasas | |
Dejando todo lo que tu conoces atras | |
Tuvieras tu que esquivar las balas | |
De unos cuantos gringos rancheros | |
Les seguiras diciendo good for nothing | |
Wetback? Y tuvieras tu que empezar de cero | |
Now why don' t you look down | |
To where your feet is planted | |
That U. S. soil that makes you | |
Take shit for granted | |
If not for Santa Ana | |
Just to let you know | |
That where your feet are planted | |
Would be Mexico, correcto! | |
Don' t call me gringo, you fuckin' beaner | |
Stay on your side of that goddamn river | |
Don' t call me gringo, you beaner | |
No me digas beaner, Mr. Pu etero | |
Te sacar un susto por racista y culero | |
No me llames frijolero, pinche gringo | |
Pinche gringo que? | |
Pu etero |