歌曲 | The Sound of Silence |
歌手 | Pentatonix |
专辑 | The Sound of Silence |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : Paul Simon |
[00:00.237] | 作曲 : Paul Simon |
[00:00.475] | Hello darkness, my old friend |
[00:05.461] | I've come to talk with you again |
[00:10.810] | Because a vision softly creeping |
[00:16.381] | Left its seeds while I was sleeping |
[00:21.929] | And the vision that was planted in my brain |
[00:29.863] | Still remains |
[00:33.576] | Within the sound of silence |
[00:40.294] | In restless dreams I walked alone |
[00:45.835] | Narrow streets of cobblestone |
[00:50.911] | 'Neath the halo of a street lamp |
[00:56.075] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:01.165] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:09.164] | That split the night |
[01:13.241] | And touched the sound of silence |
[01:19.869] | And in the naked light I saw |
[01:25.070] | Ten thousand people, maybe more |
[01:30.611] | People talking without speaking |
[01:35.803] | People hearing without listening |
[01:40.015] | People writing songs that voices never share |
[01:48.899] | And no one dared |
[01:52.893] | Disturb the sound of silence |
[02:05.482] | "Fools, " said I, "You do not know |
[02:10.317] | Silence, like a cancer, grows |
[02:15.349] | Hear my words that I might teach you |
[02:20.422] | Take my arms that I might reach you" |
[02:25.964] | But my words, like silent raindrops fell |
[02:35.530] | And echoed in the wells, of silence |
[02:43.264] | And the people bowed and prayed |
[02:48.420] | To the neon god they made |
[02:53.384] | And the sign flashed out its warning |
[02:58.566] | In the words that it was forming |
[03:03.880] | And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls |
[03:12.728] | And tenement halls" |
[03:17.403] | And whispered in the sound of silence |
[00:00.000] | zuo ci : Paul Simon |
[00:00.237] | zuo qu : Paul Simon |
[00:00.475] | Hello darkness, my old friend |
[00:05.461] | I' ve come to talk with you again |
[00:10.810] | Because a vision softly creeping |
[00:16.381] | Left its seeds while I was sleeping |
[00:21.929] | And the vision that was planted in my brain |
[00:29.863] | Still remains |
[00:33.576] | Within the sound of silence |
[00:40.294] | In restless dreams I walked alone |
[00:45.835] | Narrow streets of cobblestone |
[00:50.911] | ' Neath the halo of a street lamp |
[00:56.075] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:01.165] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:09.164] | That split the night |
[01:13.241] | And touched the sound of silence |
[01:19.869] | And in the naked light I saw |
[01:25.070] | Ten thousand people, maybe more |
[01:30.611] | People talking without speaking |
[01:35.803] | People hearing without listening |
[01:40.015] | People writing songs that voices never share |
[01:48.899] | And no one dared |
[01:52.893] | Disturb the sound of silence |
[02:05.482] | " Fools, " said I, " You do not know |
[02:10.317] | Silence, like a cancer, grows |
[02:15.349] | Hear my words that I might teach you |
[02:20.422] | Take my arms that I might reach you" |
[02:25.964] | But my words, like silent raindrops fell |
[02:35.530] | And echoed in the wells, of silence |
[02:43.264] | And the people bowed and prayed |
[02:48.420] | To the neon god they made |
[02:53.384] | And the sign flashed out its warning |
[02:58.566] | In the words that it was forming |
[03:03.880] | And the sign said, " The words of the prophets are written on the subway walls |
[03:12.728] | And tenement halls" |
[03:17.403] | And whispered in the sound of silence |
[00:00.000] | zuò cí : Paul Simon |
[00:00.237] | zuò qǔ : Paul Simon |
[00:00.475] | Hello darkness, my old friend |
[00:05.461] | I' ve come to talk with you again |
[00:10.810] | Because a vision softly creeping |
[00:16.381] | Left its seeds while I was sleeping |
[00:21.929] | And the vision that was planted in my brain |
[00:29.863] | Still remains |
[00:33.576] | Within the sound of silence |
[00:40.294] | In restless dreams I walked alone |
[00:45.835] | Narrow streets of cobblestone |
[00:50.911] | ' Neath the halo of a street lamp |
[00:56.075] | I turned my collar to the cold and damp |
[01:01.165] | When my eyes were stabbed by the flash of a neon light |
[01:09.164] | That split the night |
[01:13.241] | And touched the sound of silence |
[01:19.869] | And in the naked light I saw |
[01:25.070] | Ten thousand people, maybe more |
[01:30.611] | People talking without speaking |
[01:35.803] | People hearing without listening |
[01:40.015] | People writing songs that voices never share |
[01:48.899] | And no one dared |
[01:52.893] | Disturb the sound of silence |
[02:05.482] | " Fools, " said I, " You do not know |
[02:10.317] | Silence, like a cancer, grows |
[02:15.349] | Hear my words that I might teach you |
[02:20.422] | Take my arms that I might reach you" |
[02:25.964] | But my words, like silent raindrops fell |
[02:35.530] | And echoed in the wells, of silence |
[02:43.264] | And the people bowed and prayed |
[02:48.420] | To the neon god they made |
[02:53.384] | And the sign flashed out its warning |
[02:58.566] | In the words that it was forming |
[03:03.880] | And the sign said, " The words of the prophets are written on the subway walls |
[03:12.728] | And tenement halls" |
[03:17.403] | And whispered in the sound of silence |
[00:00.475] | 你好黑夜,我亲爱的老朋友 |
[00:05.461] | 我又来这里与你交谈了 |
[00:10.810] | 因为幻象的悄然蔓延 |
[00:16.381] | 将其种子遗留在我的梦境里 |
[00:21.929] | 而这景象已扎根在我的脑海 |
[00:29.863] | 久散不去 |
[00:33.576] | 在这寂静的声音里 |
[00:40.294] | 我在躁动不安的梦境中独自前行 |
[00:45.835] | 在铺满鹅卵石的窄道上 |
[00:50.911] | 在街灯的光晕下 |
[00:56.075] | 我因寒冷和潮湿卷起衣领 |
[01:01.165] | 一道霓虹光芒刺入我的双眼 |
[01:09.164] | 划破了黑夜 |
[01:13.241] | 触碰到了这寂静的声音 |
[01:19.869] | 在这悄无声息的夜中我看到 |
[01:25.070] | 成千上万的人们 |
[01:30.611] | 他们无声谈论 |
[01:35.803] | 他们听而不闻 |
[01:40.015] | 人们写着无法传唱的歌 |
[01:48.899] | 没人敢 |
[01:52.893] | 惊扰这寂静之声 |
[02:05.482] | 傻孩子啊,我说,难道你们不知道吗 |
[02:10.317] | 寂静,如同癌症一般蔓延 |
[02:15.349] | 聆听我的教诲 |
[02:20.422] | 接受我的帮助 |
[02:25.964] | 但我的话却像寂静无声的雨 |
[02:35.530] | 落进同样一片死寂的井里 |
[02:43.264] | 人们朝着自创的霓虹上帝 |
[02:48.420] | 鞠躬祈祷 |
[02:53.384] | 霓虹的光耀闪现出告诫的话语 |
[02:58.566] | 这是霓虹文明的成型 |
[03:03.880] | 上面写着,先知们的话语就写在地铁的墙上 |
[03:12.728] | 和公寓的走廊里 |
[03:17.403] | 并且低低絮语着寂静之声 |