四季折の羽

歌曲 四季折の羽
歌手 月半露和大毛猫
专辑 喵大爷梦游仙境

歌词

[00:00.000] 作词 : 无
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:00.00] -四季折の羽-
[00:03.72] 《四季折之羽》
[00:04.98]
[00:05.52] 作词/作曲/编曲:ひとしずくP×やま△ 
[00:06.96] 原唱:镜音リン、镜音レン
[00:08.65]
[00:10.11] 翻唱:露姬/喵毛
[00:11.68] 后期:露姬
[00:12.38]
[00:13.42] 舞い落ちる粉雪が
[00:18.20] 飘然落下的细雪
[00:19.19] 山の背を白く染める
[00:24.32] 将山背染成白色
[00:25.36] 寂れた村の あばら家で
[00:30.65] 在萧条的村庄的破旧房屋里
[00:31.63] 二人、身を寄せ合う 冬の夜
[00:37.04] 两个人,在冬夜里相互依偎
[00:37.57]
[00:37.87] 「出会った日も、雪だった」
[00:43.48] “相遇的那天也是,下着雪呢。”
[00:44.23] あなたが 微笑みつぶやく
[00:49.51] 你微笑着低语道
[00:50.49] 囲炉裏火(いろりび)に火照(ほて)った顔を
[00:55.70] 而我将被地炉的火照得暖暖的脸
[00:56.53] 大きな袖の影に隠した
[01:02.03] 藏入大大的袖子的阴影中
[01:03.49]
[01:04.14] 春の訪れを
[01:07.81] 在欢乐的气氛中
[01:08.53] 息吹の歓び さえずる鳥達と 歌う
[01:15.26] 与鸣啭著春天的到访的鸟儿们,一同歌唱
[01:15.86] 「綺麗な声だね」と あなたが言った
[01:21.60] “真好听的声音呢。”你这样说着
[01:22.27] ただそれが、その言葉が、嬉しくて
[01:27.64] 只是那句,那句话语,令我无比喜悦
[01:28.12]
[01:28.45] 「いつか、綺麗な声が出なくなっても、
[01:34.02] “如果有一天,我再也不能发出好听的声音了,
[01:34.95] それでも、私を愛してくれますか?」
[01:40.75] 就算那样,你还会爱着我吗?”
[01:41.28] 「当たり前だよ」って 優しく笑い
[01:46.72] 说着,“那是当然的了。”你温柔地露出了笑容
[01:47.66] そっと 大きな手が頬を撫でた
[01:53.63] 轻轻地,用宽厚的手掌抚摸我的脸颊
[01:56.28]
[02:19.41] 青葉照る 夏の午後
[02:22.83] 太阳照着青叶的夏日午后
[02:23.42] あなたが病に倒れた
[02:26.76] 你因病而倒下
[02:27.44] 貧しい夫婦(めおと)暮らしでは
[02:30.72] 对于过着贫穷日子的夫妇来说
[02:31.38] あなたを治す薬は 買えない
[02:34.79] 连能将你治好的药,也买不起
[02:35.11]
[02:35.46] 明くる日も 明くる日も
[02:38.82] 下一天也好,再下一天也好
[02:39.38] ただ、ひたすらに機(はた)を織る
[02:42.81] 只是,一心地织著布
[02:43.54] 儚き紅葉(もみじ)の葉のように
[02:46.80] 就像虚幻的红枫叶
[02:47.40] あなたの命を、散らせはしない
[02:51.21] 不想让你的生命,就此消散
[02:52.01]
[02:52.28] 季節は流れて
[02:53.87] 季节流转
[02:55.08] 夏の終わりを告げる鈴虫が リン、と鳴く
[02:59.14] 宣告著夏季结束的铃虫,发出了“铃”的叫声
[02:59.60] 「綺麗な指だね」と
[03:01.34] “真漂亮的手指呢。”
[03:01.76] 傷だらけの手を握る、その手が
[03:03.06] 将满是伤痕的手握住的,那只手
[03:05.05] あまりにも冷たくて…
[03:07.11] 十分的冰冷……
[03:07.25]
[03:07.75] 「いつか綺麗な指がなくなっても、
[03:11.18] “如果有一天,我再也没有漂亮的手指了,
[03:11.87]  それでも私を愛してくれますか?」
[03:15.63] 就算那样,你还会爱着我吗?”
[03:16.01] 「当たり前だよ」って 咳(せ)き込みながら
[03:19.29] 说着,“那是当然的了”你一边咳嗽著
[03:20.04] 痛む指を 大きな手が包んだ
[03:24.41] 一边用宽厚的手掌,将疼痛的手指包裹住
[03:24.97]
[03:25.24] 昼も夜も 機を織り続けて
[03:28.04] 白昼也好、黑夜也好,持续不断地织著布
[03:28.88] 早く早く、薬を買わなければ… / 嗚呼 落日の風
[03:32.11] 快一点、快一点,不买到药的话…… / 啊 落日之风
[03:32.43] もう少し、あと少し、紅葉(もみじ)が散る前に / 無情に朽ちていく実の
[03:35.86] 再一会儿、再一会儿,在红叶落尽之前 / 无情地将枯萎的果实的灯火
[03:36.20] この指が止まるまで… / 灯火を揺らし
[03:38.04] 直到这手指停下为止…… / 摇动
[03:38.43] この羽が、尽きるまで… / 落とす
[03:40.59] 直到这羽毛,用尽为止…… / 吹落
[03:46.56]
[03:58.20] 「いつか、私がヒトじゃなくなっても、
[04:02.18] “如果有一天,我再也不是人类了,
[04:02.99]  あなたは、私を愛してくれますか?」
[04:06.79] 你还会,继续爱着我吗?”
[04:07.21] 怖くて真実は告げられぬまま
[04:10.57] 因为害怕而一直不敢告知真实
[04:11.34] そっと ひとり、最後の羽を折り…
[04:15.14] 轻轻地,独自,将最后的羽毛折下……
[04:15.77]
[04:15.99] 「当たり前だよ」って 僕は笑い
[04:19.66] 说着,“那是当然的了。”我露出了笑容
[04:20.42] 翼を失くした君を抱きしめ、言った
[04:24.06] 将失去了翅膀的你紧紧抱住,轻声说着
[04:24.40] 綺麗に羽ばたいた あの日の鶴を
[04:27.76] 那一天展翅高飞的美丽的仙鹤
[04:28.47] ずっと、今でも覚えているよ
[04:31.60] 我一直,直到今天还仍然记着哦
[04:32.42] そして 変わらず君を 愛しているよ
[04:38.82] 然后,我会继续不变地,深爱着你
[04:41.81]
[04:42.88] -end-

拼音

[00:00.000] zuò cí : wú
[00:00.000] zuò qǔ : wú
[00:00.00] sì jì zhé yǔ
[00:03.72] sì jì zhé zhī yǔ
[00:04.98]
[00:05.52] zuò cí zuò qǔ biān qǔ: P 
[00:06.96] yuán chàng: jìng yīn jìng yīn
[00:08.65]
[00:10.11] fān chàng: lù jī miāo máo
[00:11.68] hòu qī: lù jī
[00:12.38]
[00:13.42] wǔ luò fěn xuě
[00:18.20] piāo rán là xià de xì xuě
[00:19.19] shān bèi bái rǎn
[00:24.32] jiāng shān bèi rǎn chéng bái sè
[00:25.36] jì cūn  jiā
[00:30.65] zài xiāo tiáo de cūn zhuāng de pò jiù fáng wū lǐ
[00:31.63] èr rén shēn jì hé  dōng yè
[00:37.04] liǎng gè rén, zài dōng yè lǐ xiāng hù yī wēi
[00:37.57]
[00:37.87] chū huì rì xuě
[00:43.48] " xiāng yù de nà tiān yě shì, xià zhe xuě ne."
[00:44.23]   wēi xiào
[00:49.51] nǐ wēi xiào zhe dī yǔ dào
[00:50.49] tōng lú lǐ huǒ huǒ zhào yán
[00:55.70] ér wǒ jiāng bèi dì lú de huǒ zhào de nuǎn nuǎn de liǎn
[00:56.53] dà xiù yǐng yǐn
[01:02.03] cáng rù dà dà de xiù zi de yīn yǐng zhōng
[01:03.49]
[01:04.14] chūn fǎng
[01:07.81] zài huān lè de qì fēn zhōng
[01:08.53] xī chuī huān  niǎo dá  gē
[01:15.26] yǔ míng zhuàn zhe chūn tiān de dào fǎng de niǎo ér men, yī tóng gē chàng
[01:15.86] qǐ lì shēng  yán
[01:21.60] " zhēn hǎo tīng de shēng yīn ne." nǐ zhè yàng shuō zhe
[01:22.27] yán yè xī
[01:27.64] zhǐ shì nà jù, nà jù huà yǔ, lìng wǒ wú bǐ xǐ yuè
[01:28.12]
[01:28.45] qǐ lì shēng chū
[01:34.02] " rú guǒ yǒu yì tiān, wǒ zài yě bù néng fā chū hǎo tīng de shēng yīn le,
[01:34.95] sī ài?
[01:40.75] jiù suàn nà yàng, nǐ hái huì ài zhe wǒ ma?"
[01:41.28] dāng qián  yōu xiào
[01:46.72] shuō zhe," nà shi dāng rán de le." nǐ wēn róu dì lòu chū le xiào róng
[01:47.66]   dà shǒu jiá fǔ
[01:53.63] qīng qīng dì, yòng kuān hòu de shǒu zhǎng fǔ mō wǒ de liǎn jiá
[01:56.28]
[02:19.41] qīng yè zhào  xià wǔ hòu
[02:22.83] tài yáng zhào zhe qīng yè de xià rì wǔ hòu
[02:23.42] bìng dào
[02:26.76] nǐ yīn bìng ér dǎo xià
[02:27.44] pín fū fù mù
[02:30.72] duì yú guò zhe pín qióng rì zi de fū fù lái shuō
[02:31.38] zhì yào  mǎi
[02:34.79] lián néng jiāng nǐ zhì hǎo de yào, yě mǎi bu qǐ
[02:35.11]
[02:35.46] míng rì  míng rì
[02:38.82] xià yì tiān yě hǎo, zài xià yì tiān yě hǎo
[02:39.38] jī zhī
[02:42.81] zhǐ shì, yī xīn dì zhī zhe bù
[02:43.54] méng hóng yè yè
[02:46.80] jiù xiàng xū huàn de hóng fēng yè
[02:47.40] mìng sàn
[02:51.21] bù xiǎng ràng nǐ de shēng mìng, jiù cǐ xiāo sàn
[02:52.01]
[02:52.28] jì jié liú
[02:53.87] jì jié liú zhuǎn
[02:55.08] xià zhōng gào líng chóng  míng
[02:59.14] xuān gào zhe xià jì jié shù de líng chóng, fā chū le" líng" de jiào shēng
[02:59.60] qǐ lì zhǐ
[03:01.34] " zhēn piào liàng de shǒu zhǐ ne."
[03:01.76] shāng shǒu wò shǒu
[03:03.06] jiāng mǎn shì shāng hén de shǒu wò zhù de, nà zhī shǒu
[03:05.05] lěng
[03:07.11] shí fēn de bīng lěng
[03:07.25]
[03:07.75] qǐ lì zhǐ
[03:11.18] " rú guǒ yǒu yì tiān, wǒ zài yě méi yǒu piào liàng de shǒu zhǐ le,
[03:11.87]   sī ài?
[03:15.63] jiù suàn nà yàng, nǐ hái huì ài zhe wǒ ma?"
[03:16.01] dāng qián  hāi ru
[03:19.29] shuō zhe," nà shi dāng rán de le" nǐ yī biān ké sòu zhe
[03:20.04] tòng zhǐ  dà shǒu bāo
[03:24.41] yī biān yòng kuān hòu de shǒu zhǎng, jiāng téng tòng de shǒu zhǐ bāo guǒ zhù
[03:24.97]
[03:25.24] zhòu yè  jī zhī xu
[03:28.04] bái zhòu yě hǎo hēi yè yě hǎo, chí xù bù duàn dì zhī zhe bù
[03:28.88] zǎo zǎo yào mǎi wū hū  luò rì fēng
[03:32.11] kuài yì diǎn kuài yì diǎn, bù mǎi dào yào de huà a  luò rì zhī fēng
[03:32.43] shǎo shǎo hóng yè sàn qián wú qíng xiǔ shí
[03:35.86] zài yī huì ér zài yī huì ér, zài hóng yè luò jǐn zhī qián wú qíng dì jiāng kū wěi de guǒ shí de dēng huǒ
[03:36.20] zhǐ zhǐ dēng huǒ yáo
[03:38.04] zhí dào zhè shǒu zhǐ tíng xià wéi zhǐ yáo dòng
[03:38.43] yǔ jǐn luò
[03:40.59] zhí dào zhè yǔ máo, yòng jìn wéi zhǐ chuī luò
[03:46.56]
[03:58.20]
[04:02.18] " rú guǒ yǒu yì tiān, wǒ zài yě bú shì rén lèi le,
[04:02.99]   sī ài?
[04:06.79] nǐ hái huì, jì xù ài zhe wǒ ma?"
[04:07.21] bù zhēn shí gào
[04:10.57] yīn wéi hài pà ér yī zhí bù gǎn gào zhī zhēn shí
[04:11.34]   zuì hòu yǔ zhé
[04:15.14] qīng qīng dì, dú zì, jiāng zuì hòu de yǔ máo zhé xià
[04:15.77]
[04:15.99] dāng qián  pú xiào
[04:19.66] shuō zhe," nà shi dāng rán de le." wǒ lòu chū le xiào róng
[04:20.42] yì shī jūn bào yán
[04:24.06] jiāng shī qù le chì bǎng de nǐ jǐn jǐn bào zhù, qīng shēng shuō zhe
[04:24.40] qǐ lì yǔ  rì hè
[04:27.76] nà yì tiān zhǎn chì gāo fēi de měi lì de xiān hè
[04:28.47] jīn jué
[04:31.60] wǒ yī zhí, zhí dào jīn tiān hái réng rán jì zhe ó
[04:32.42]   biàn jūn  ài
[04:38.82] rán hòu, wǒ huì jì xù bù biàn dì, shēn ài zhe nǐ
[04:41.81]
[04:42.88] end