| [00:00.000] |
zuò cí : dǒng yù fāng |
| [00:01.000] |
zuò qǔ : xǔ fēi xǔ fēi |
| [00:14.432] |
1984 I didn' t reap enough crops around |
| [00:19.925] |
yī jiǔ bā sì nián zhuāng jià hái mò shōu gē wán |
| [00:20.423] |
Nestled snugly in my arms, |
| [00:23.193] |
my boy slept so sound |
| [00:26.674] |
ér zi tǎng zài wǒ huái lǐ shuì dé nà me tián |
| [00:27.925] |
No time left to see a film in the open ground |
| [00:33.674] |
jīn wǎn de lù tiān diàn yǐng méi shí jiān qù kàn |
| [00:33.925] |
My wife sighed wearily |
| [00:36.425] |
the old sewing machine was down |
| [00:39.926] |
qī zǐ tí xǐng wǒ xiū xiū féng rèn jī de tà bǎn |
| [00:40.675] |
|
| [00:41.425] |
Tomorrow I would borrow more |
| [00:44.174] |
from the next door |
| [00:46.175] |
míng tiān wǒ yào qù lín jū jiā zài jiè diǎn qián |
| [00:47.675] |
Craving for biscuits all day, |
| [00:50.175] |
my poor boy cried on the floor |
| [00:53.925] |
hái zi kū le yī zhěng tiān na nào zhe yào chī bǐng gān |
| [00:54.676] |
My old blue jacket could not |
| [00:57.175] |
mask the heartfelt sore |
| [01:00.174] |
lán sè de dí kǎ shàng yī tòng wǎng xīn lǐ zuān |
| [01:01.173] |
Squatting near a pond, |
| [01:02.924] |
I punched myself twice or more |
| [01:06.425] |
dūn zài chí táng biān shàng hěn hěn gěi le zì jǐ liǎng quán |
| [01:07.676] |
Those stanzas are locked up |
| [01:10.424] |
in my papa' s journal |
| [01:12.426] |
zhè shì wǒ fù qīn rì jì lǐ de wén zì |
| [01:14.674] |
His verses record his youth |
| [01:18.426] |
and make it eternal |
| [01:19.738] |
zhè shì tā de qīng chūn liú xià liú xià lái de sǎn wén shī |
| [01:21.822] |
Tears flowing hard, |
| [01:23.571] |
my heart can' t help but tremble |
| [01:26.070] |
duō nián yǐ hòu wǒ kàn zhe lèi liú bù zhǐ |
| [01:28.570] |
Aging in shadow, |
| [01:30.821] |
he always stays so humble |
| [01:33.320] |
kě wǒ de fù qīn yǐ jīng lǎo dé xiàng yí gè yǐng zi |
| [01:39.071] |
1994 I reaped all crops around |
| [01:43.822] |
yī jiǔ jiǔ sì nián zhuāng jià zǎo yǐ shōu gē wán |
| [01:45.072] |
My old mum departed this world |
| [01:47.571] |
without a sound |
| [01:50.821] |
wǒ de lǎo mǔ qīn qù nián lí kāi le rén jiān |
| [01:51.820] |
With a white shirt, |
| [01:54.072] |
my boy rushed to school in the town |
| [01:57.571] |
ér zi chuān zhe bái chèn shān pǎo jìn le xiào yuán |
| [01:58.070] |
He seemed to feel weighed down these days, losing several pounds |
| [02:04.072] |
kě shì tā zuì jìn yǒu xiē xīn shì shòu le yī dà quān |
| [02:05.071] |
In the years ahead, |
| [02:08.322] |
I would be as old as useless paper |
| [02:11.071] |
xiǎng yī xiǎng wèi lái wǒ lǎo chéng le yī duī jiù zhǐ qián |
| [02:11.821] |
But then my boy would mature, |
| [02:14.822] |
with duty on his shoulders |
| [02:17.571] |
nà shí de ér zi yǐ shì zhēn zhèng de nán zǐ hàn |
| [02:19.071] |
A girl loves his soul and he would marry her |
| [02:24.321] |
yǒu gè kě ài de gū niáng hé tā chéng le jiā |
| [02:25.571] |
Hope they could live a more beautiful life together |
| [02:31.823] |
dàn yuàn tā men bú yào huó dé rú cǐ jiān nán |
| [02:32.321] |
Those stanzas are locked up |
| [02:34.572] |
in my papa' s journal |
| [02:37.822] |
zhè shì wǒ fù qīn rì jì lǐ de wén zì |
| [02:38.822] |
His verses store his life and make it eternal |
| [02:43.823] |
zhè shì tā de shēng mìng liú xià liú xià lái de sǎn wén shī |
| [02:45.571] |
Tears flowing hard, |
| [02:47.572] |
my heart can' t help but tremble |
| [02:50.821] |
duō nián yǐ hòu wǒ kàn zhe lèi liú bù zhǐ |
| [02:52.822] |
Aging in shadow, he always stays so humble |
| [02:59.073] |
kě wǒ de fù qīn yǐ jīng lǎo dé xiàng yí gè yǐng zi |
| [03:20.072] |
Those stanzas are locked up |
| [03:23.072] |
in my papa' s journal |
| [03:24.821] |
zhè shì wǒ fù qīn rì jì lǐ de wén zì |
| [03:26.573] |
His verses store his life |
| [03:29.322] |
and make it eternal |
| [03:31.572] |
zhè shì tā de shēng mìng liú xià liú xià lái de sǎn wén shī |
| [03:33.572] |
Tears flowing hard, |
| [03:34.823] |
my heart can' t help but tremble |
| [03:39.323] |
duō nián yǐ hòu wǒ kàn zhe lèi liú bù zhǐ |
| [03:39.822] |
Now he' s like the yellowed newspaper, |
| [03:42.572] |
old and unnoticeable |
| [03:46.073] |
kě wǒ de fù qīn zài fēng zhōng xiàng yī zhāng jiù bào zhǐ |
| [03:51.322] |
Bygone generations left their footprints |
| [03:54.323] |
on this land |
| [03:56.572] |
zhè shì nà yī bèi rén liú xià de zú jī |
| [03:57.573] |
With winds and rains, |
| [03:59.572] |
almost everything slipped from hands |
| [04:03.572] |
jǐ chǎng fēng yǔ hòu jiù yào mǒ qù le hén jī |
| [04:04.074] |
Memories of the past bring sorrows that I can' t stand |
| [04:10.573] |
zhè piàn tǔ dì céng ràng wǒ lèi liú bù zhǐ |
| [04:11.072] |
They have all been buried in tears |
| [04:12.822] |
and shifting sands |
| [04:17.073] |
kě tā mái zàng le duō shǎo rén xīn suān de wǎng shì |