Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II)

Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) 歌词

歌曲 Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II)
歌手 Moonsorrow
专辑 Suden Uni
下载 Image LRC TXT
Saapui hän, sanansaattaja käännytetyn kansan totuuttansa opettamaan meille vääräuskoisille.
Uhattuna kirvestänsä teroittamaan talonpoika - puolesta metsien, järvien, säästyneiden veljiensä. (voittajansa)
Korvansa kavaluudelle ymmärtämättömät antoivat;
Lalli näki orjan taivaan ja katseensa sokaisi.
Pian kirveensä harhailijan yön sydämessä yllätti, oli veriselle järven jäälle päättyvä ristin taival... "
Vaan pian rantautui lännestä satoja laivoja, tuhansia heitä, jotka saapuivat piispaa kostamaan.
Lukuisten vuosien kuluessa, tahtonaan n–yryyden juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan he sääliä tuntematta mursivat sitkeän vastarinnan voimallisilla aseillaan.
Viimeisin pyhimyksensä
Henrik alttarille nostatettiin, ja verityö, suomalaisten tukahdutettu vapauden huuto, pakotettiin häpeään." (kohtalonsa)
Niin anastettiin kunnia sankarilta rohkealta, mieheltä rehelliseltä, suoraselkäiseltä.
Valheilla he kansamme uskoonsa pakottivat, vaan jäätä järven
Köyliön he eivät murtaa saata. [English translation:] [ON THE ICE OF KÖYLIÖNJÄRVI (PAGAN WATERS II)]
And he arrived, the messenger of his converted people to teach this heretic folk his tellings of a divine truth.
Feeling threatened, a simple peasant rushed to sharpen his axe - to defend the forests, the lakes, his brothers from an unseen fate. (their vanquisher)
Their ears to treachery those of less understanding lent;
Lalli saw the heaven for slaves and thus blinded his sight.
Soon in the heart of night his axe took a rover by surprise, to a pond of blood on ice the path of the cross was to end... "
But soon there were hundreds of ships landing from the west, thousands of them who came to avenge the bishop's death.
In the course of numerous years, to imprint humility within the last pagan folk as their will they without pity broke the persistent resistance with their powerful arms.
Henrik, now canonized, was raised onto the altar, and the slaying, the repressed cry for freedom of the
Finnish, was forced to disgrace." (their destiny)
Thus wrongfully was assumed the honour from a warrior, from a man of rightfulness, a defender of sincerity.
By forcefeeding lies they compelled our folk to their faith, but the ice of
Köyliönjärvi they can never break.
Saapui h n, sanansaattaja k nnytetyn kansan totuuttansa opettamaan meille v r uskoisille.
Uhattuna kirvest ns teroittamaan talonpoika puolesta metsien, j rvien, s styneiden veljiens. voittajansa
Korvansa kavaluudelle ymm rt m tt m t antoivat
Lalli n ki orjan taivaan ja katseensa sokaisi.
Pian kirveens harhailijan y n syd mess yll tti, oli veriselle j rven j lle p ttyv ristin taival... "
Vaan pian rantautui l nnest satoja laivoja, tuhansia heit, jotka saapuivat piispaa kostamaan.
Lukuisten vuosien kuluessa, tahtonaan n yryyden juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan he s li tuntematta mursivat sitke n vastarinnan voimallisilla aseillaan.
Viimeisin pyhimyksens
Henrik alttarille nostatettiin, ja verity, suomalaisten tukahdutettu vapauden huuto, pakotettiin h pe n." kohtalonsa
Niin anastettiin kunnia sankarilta rohkealta, miehelt rehelliselt, suoraselk iselt.
Valheilla he kansamme uskoonsa pakottivat, vaan j t j rven
K yli n he eiv t murtaa saata. English translation: ON THE ICE OF K YLI NJ RVI PAGAN WATERS II
And he arrived, the messenger of his converted people to teach this heretic folk his tellings of a divine truth.
Feeling threatened, a simple peasant rushed to sharpen his axe to defend the forests, the lakes, his brothers from an unseen fate. their vanquisher
Their ears to treachery those of less understanding lent
Lalli saw the heaven for slaves and thus blinded his sight.
Soon in the heart of night his axe took a rover by surprise, to a pond of blood on ice the path of the cross was to end... "
But soon there were hundreds of ships landing from the west, thousands of them who came to avenge the bishop' s death.
In the course of numerous years, to imprint humility within the last pagan folk as their will they without pity broke the persistent resistance with their powerful arms.
Henrik, now canonized, was raised onto the altar, and the slaying, the repressed cry for freedom of the
Finnish, was forced to disgrace." their destiny
Thus wrongfully was assumed the honour from a warrior, from a man of rightfulness, a defender of sincerity.
By forcefeeding lies they compelled our folk to their faith, but the ice of
K yli nj rvi they can never break.
Saapui h n, sanansaattaja k nnytetyn kansan totuuttansa opettamaan meille v r uskoisille.
Uhattuna kirvest ns teroittamaan talonpoika puolesta metsien, j rvien, s styneiden veljiens. voittajansa
Korvansa kavaluudelle ymm rt m tt m t antoivat
Lalli n ki orjan taivaan ja katseensa sokaisi.
Pian kirveens harhailijan y n syd mess yll tti, oli veriselle j rven j lle p ttyv ristin taival... "
Vaan pian rantautui l nnest satoja laivoja, tuhansia heit, jotka saapuivat piispaa kostamaan.
Lukuisten vuosien kuluessa, tahtonaan n yryyden juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan he s li tuntematta mursivat sitke n vastarinnan voimallisilla aseillaan.
Viimeisin pyhimyksens
Henrik alttarille nostatettiin, ja verity, suomalaisten tukahdutettu vapauden huuto, pakotettiin h pe n." kohtalonsa
Niin anastettiin kunnia sankarilta rohkealta, miehelt rehelliselt, suoraselk iselt.
Valheilla he kansamme uskoonsa pakottivat, vaan j t j rven
K yli n he eiv t murtaa saata. English translation: ON THE ICE OF K YLI NJ RVI PAGAN WATERS II
And he arrived, the messenger of his converted people to teach this heretic folk his tellings of a divine truth.
Feeling threatened, a simple peasant rushed to sharpen his axe to defend the forests, the lakes, his brothers from an unseen fate. their vanquisher
Their ears to treachery those of less understanding lent
Lalli saw the heaven for slaves and thus blinded his sight.
Soon in the heart of night his axe took a rover by surprise, to a pond of blood on ice the path of the cross was to end... "
But soon there were hundreds of ships landing from the west, thousands of them who came to avenge the bishop' s death.
In the course of numerous years, to imprint humility within the last pagan folk as their will they without pity broke the persistent resistance with their powerful arms.
Henrik, now canonized, was raised onto the altar, and the slaying, the repressed cry for freedom of the
Finnish, was forced to disgrace." their destiny
Thus wrongfully was assumed the honour from a warrior, from a man of rightfulness, a defender of sincerity.
By forcefeeding lies they compelled our folk to their faith, but the ice of
K yli nj rvi they can never break.
Köyliönjärven jäällä (Pakanavedet II) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)