| 歌曲 | Karhunkynsi |
| 歌手 | Moonsorrow |
| 专辑 | Verisäkeet |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.00] | 作曲 : Moonsorrow |
| [02:18.85] | En enää yksin hallitse koskia ja metsää(No more i rule alone the rapids and the forest) |
| [02:23.73] | Puitani koura kyltymätön repii juuriltaan(A hand so insatiable is ripping down my trees) |
| [02:42.93] | Kuka valtakuntani rajoja käydä uskaltaa(Who dares cross the borders of my realm) |
| [02:47.72] | Näin rikkoa iäisyyksien rauhaa?(Thus disturbing eternal calm?) |
| [02:52.42] | Korvessa monta asuu voimaa(Within the woods many powers live) |
| [02:56.00] | Vielä karhu kynsin teitäkin paikastanne muistuttaa(The claw of the bear is yet to show your place) |
| [04:26.07][03:02.32] | |
| [04:06.04] | Kaikki syntyy raivosta, siitä tuskasta(All is born of fury and the pain) |
| [04:10.56] | Jota tuli maahan valaa kädestä jumalan(That fire casts upon the earth by the hand of god) |
| [04:15.51] | Tuhansien hautojen hohkaessa hiljaisuutta(At the silence of a thousand graves) |
| [04:20.21] | Alkaa marssimme tuhansiin lisää(Begins our march for a thousand more) |
| [06:08.54] | Kituessaan hiljaisinkin kiroaa(Even the silent will curse in agony) |
| [06:12.41] | Heikoinkaan ei tallottuna makaa vihan kasvaessa(Not the weakest lie trampled while the anger grows) |
| [06:19.21][07:03.33] | |
| [06:44.65] | Eikö valo riitä niin kauas että näkisit(Does the light not reach far enough for you to see) |
| [06:49.07] | Pedot joiden jo kuulet liikkuvan?(The beasts you hear are moving?) |
| [06:53.87] | Heräät sotahuutoon, vilkuillen tyhjyyteen(Waking to a warcry, glancing around emptiness) |
| [06:58.71] | Oma pelkosi riistää toivon elämästä(Your own fear denies all hope of life) |
| [07:32.57] | Kaikki raivosta syntyy tuskasta(All of fury is born of pain) |
| [07:40.00] | Poltettuun maahan poltettuun jumalaan kaikki palaa(To the burnt soil to the burnt god all returns) |
| [10:22.99][07:46.78][08:43.58] | |
| [08:37.00] | Tulen valtakunnasta veren valtaan(From the realm of fire to the rule of blood) |
| [09:41.65] | Veren vallasta kuolemaan(From the rule of blood to death) |
| [10:08.48] | Hylätty karjasi teuraaksi joutaa(Your abandoned cattle slaughtered) |
| [10:13.96] | Yö helppo on taposta puhdistaa(The night easily cleansed of the kill) |
| [12:28.12] | Ei kukaan tuolle puolen näe(None of you sees to the other side) |
| [12:37.86] | Ei teillä ole aikaa(No one of you will have time) |
| [12:45.29] | |
| [12:47.18] | Yksin jää roihuamaan(Alone the pyre of carnage will burn) |
| [12:50.83] | Saastaisten ruumisten rovio(And while the earth burns black) |
| [12:55.84] | Maa hetken palaa mustana(In black blood we sleep) |
| [13:00.68] | Mustaan vereen saa nukahtaa |
| [13:09.83] |
| [00:00.00] | zuo qu : Moonsorrow |
| [02:18.85] | En en yksin hallitse koskia ja mets No more i rule alone the rapids and the forest |
| [02:23.73] | Puitani koura kyltym t n repii juuriltaan A hand so insatiable is ripping down my trees |
| [02:42.93] | Kuka valtakuntani rajoja k yd uskaltaa Who dares cross the borders of my realm |
| [02:47.72] | N in rikkoa i isyyksien rauhaa? Thus disturbing eternal calm? |
| [02:52.42] | Korvessa monta asuu voimaa Within the woods many powers live |
| [02:56.00] | Viel karhu kynsin teit kin paikastanne muistuttaa The claw of the bear is yet to show your place |
| [04:26.07][03:02.32] | |
| [04:06.04] | Kaikki syntyy raivosta, siit tuskasta All is born of fury and the pain |
| [04:10.56] | Jota tuli maahan valaa k dest jumalan That fire casts upon the earth by the hand of god |
| [04:15.51] | Tuhansien hautojen hohkaessa hiljaisuutta At the silence of a thousand graves |
| [04:20.21] | Alkaa marssimme tuhansiin lis Begins our march for a thousand more |
| [06:08.54] | Kituessaan hiljaisinkin kiroaa Even the silent will curse in agony |
| [06:12.41] | Heikoinkaan ei tallottuna makaa vihan kasvaessa Not the weakest lie trampled while the anger grows |
| [06:19.21][07:03.33] | |
| [06:44.65] | Eik valo riit niin kauas ett n kisit Does the light not reach far enough for you to see |
| [06:49.07] | Pedot joiden jo kuulet liikkuvan? The beasts you hear are moving? |
| [06:53.87] | Her t sotahuutoon, vilkuillen tyhjyyteen Waking to a warcry, glancing around emptiness |
| [06:58.71] | Oma pelkosi riist toivon el m st Your own fear denies all hope of life |
| [07:32.57] | Kaikki raivosta syntyy tuskasta All of fury is born of pain |
| [07:40.00] | Poltettuun maahan poltettuun jumalaan kaikki palaa To the burnt soil to the burnt god all returns |
| [10:22.99][07:46.78][08:43.58] | |
| [08:37.00] | Tulen valtakunnasta veren valtaan From the realm of fire to the rule of blood |
| [09:41.65] | Veren vallasta kuolemaan From the rule of blood to death |
| [10:08.48] | Hyl tty karjasi teuraaksi joutaa Your abandoned cattle slaughtered |
| [10:13.96] | Y helppo on taposta puhdistaa The night easily cleansed of the kill |
| [12:28.12] | Ei kukaan tuolle puolen n e None of you sees to the other side |
| [12:37.86] | Ei teill ole aikaa No one of you will have time |
| [12:45.29] | |
| [12:47.18] | Yksin j roihuamaan Alone the pyre of carnage will burn |
| [12:50.83] | Saastaisten ruumisten rovio And while the earth burns black |
| [12:55.84] | Maa hetken palaa mustana In black blood we sleep |
| [13:00.68] | Mustaan vereen saa nukahtaa |
| [13:09.83] |
| [00:00.00] | zuò qǔ : Moonsorrow |
| [02:18.85] | En en yksin hallitse koskia ja mets No more i rule alone the rapids and the forest |
| [02:23.73] | Puitani koura kyltym t n repii juuriltaan A hand so insatiable is ripping down my trees |
| [02:42.93] | Kuka valtakuntani rajoja k yd uskaltaa Who dares cross the borders of my realm |
| [02:47.72] | N in rikkoa i isyyksien rauhaa? Thus disturbing eternal calm? |
| [02:52.42] | Korvessa monta asuu voimaa Within the woods many powers live |
| [02:56.00] | Viel karhu kynsin teit kin paikastanne muistuttaa The claw of the bear is yet to show your place |
| [04:26.07][03:02.32] | |
| [04:06.04] | Kaikki syntyy raivosta, siit tuskasta All is born of fury and the pain |
| [04:10.56] | Jota tuli maahan valaa k dest jumalan That fire casts upon the earth by the hand of god |
| [04:15.51] | Tuhansien hautojen hohkaessa hiljaisuutta At the silence of a thousand graves |
| [04:20.21] | Alkaa marssimme tuhansiin lis Begins our march for a thousand more |
| [06:08.54] | Kituessaan hiljaisinkin kiroaa Even the silent will curse in agony |
| [06:12.41] | Heikoinkaan ei tallottuna makaa vihan kasvaessa Not the weakest lie trampled while the anger grows |
| [06:19.21][07:03.33] | |
| [06:44.65] | Eik valo riit niin kauas ett n kisit Does the light not reach far enough for you to see |
| [06:49.07] | Pedot joiden jo kuulet liikkuvan? The beasts you hear are moving? |
| [06:53.87] | Her t sotahuutoon, vilkuillen tyhjyyteen Waking to a warcry, glancing around emptiness |
| [06:58.71] | Oma pelkosi riist toivon el m st Your own fear denies all hope of life |
| [07:32.57] | Kaikki raivosta syntyy tuskasta All of fury is born of pain |
| [07:40.00] | Poltettuun maahan poltettuun jumalaan kaikki palaa To the burnt soil to the burnt god all returns |
| [10:22.99][07:46.78][08:43.58] | |
| [08:37.00] | Tulen valtakunnasta veren valtaan From the realm of fire to the rule of blood |
| [09:41.65] | Veren vallasta kuolemaan From the rule of blood to death |
| [10:08.48] | Hyl tty karjasi teuraaksi joutaa Your abandoned cattle slaughtered |
| [10:13.96] | Y helppo on taposta puhdistaa The night easily cleansed of the kill |
| [12:28.12] | Ei kukaan tuolle puolen n e None of you sees to the other side |
| [12:37.86] | Ei teill ole aikaa No one of you will have time |
| [12:45.29] | |
| [12:47.18] | Yksin j roihuamaan Alone the pyre of carnage will burn |
| [12:50.83] | Saastaisten ruumisten rovio And while the earth burns black |
| [12:55.84] | Maa hetken palaa mustana In black blood we sleep |
| [13:00.68] | Mustaan vereen saa nukahtaa |
| [13:09.83] |
| [00:07.60] | 熊爪 |
| [02:18.85] | 我不再独作急流和森林的霸主 |
| [02:23.73] | 一只贪得无厌的手撕裂我的树丛 |
| [02:42.93] | 是谁胆敢入侵我的疆界? |
| [02:47.72] | 扰乱这长久的安宁? |
| [02:52.42] | 在大树内部,蕴藏着无穷的力量 |
| [02:56.00] | 熊爪已经准备好让你尝尝厉害 |
| [04:06.04] | 生于狂怒和痛苦当中 |
| [04:10.56] | 神灵抛下这团火到大地上 |
| [04:15.51] | 数千坟墓的死寂 |
| [04:20.21] | 是更多人征途的起点 |
| [06:08.54] | 哪怕沉默的,也会遭受痛苦的诅咒 |
| [06:12.41] | 愤怒积累时,并非最弱的才会遭到蹂躏 |
| [06:44.65] | 那道光芒是否还足以让你看见? |
| [06:49.07] | 你听到的野兽在走动吗? |
| [06:53.87] | 在战吼中苏醒,察看四周的虚无 |
| [06:58.71] | 你的恐惧使得生命再无希望 |
| [07:32.57] | 所有的狂怒出自痛苦 |
| [07:40.00] | 怒火烧光土壤,烧向群神 |
| [08:37.00] | 从火的领域,直至血的法则 |
| [09:41.65] | 从血的法则,直至死亡 |
| [10:08.48] | 你遭到遗弃的牲畜,已被宰杀 |
| [10:13.96] | 夜色轻易的清洗这杀戮 |
| [12:28.12] | 没人能看到另外一端 |
| [12:37.86] | 没人仍会拥有阳寿 |
| [12:47.18] | 屠杀的柴堆将会熊熊燃烧 |
| [12:50.83] | 大地与此同时将会烧成焦炭 |
| [12:55.84] | 在焦黑的血海里我们沉睡 |
| [13:00.68] | (不会翻,请谅解) |