창문

창문 歌词

歌曲 창문
歌手 TERRY
专辑 NEMO
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : 태리 (Terry)
[00:01.000] 作曲 : 태리 (Terry)/Grabby
[00:20.991] when the alarm’s off
[00:23.558] 매일 기상하자마자 켜보는 window
[00:25.324] 무게감을 잃은 손가락들을 키보드 위로
[00:28.041] 자연스레 얹어 이곳은 북적한 무인도
[00:30.452] 아무 의미도 없이 쏟아낸
[00:31.872] 시간에 아물지도 못한
[00:33.462] 내 욕심에 대한 미련이 만든 scar
[00:36.113] 무조건 빛이 나기만 하면 돼버리는 star
[00:38.359] 요즘 애들 어떻게 사는지 모름 안되니까
[00:40.493] Daily my life = 저기 너머의 삶
[00:43.136] My mama said
[00:44.615] “you should be a brighten
[00:46.390] 아버지가 지어준 이름 석자
[00:48.110] 가운데의 뜻도 brighten
[00:49.443] 그들이 바라던 모습은 절대 아니겠지만
[00:51.648] 몰라 하여튼 간에 지금 난 마치 가엾은
[00:53.925] 동물 한 마리 사각 틀에 갇힌 꼴
[00:56.880] 이젠 못 말하겠어
[00:58.339] “Please leave me alone
[00:59.722] 또 다른 모험을 앞둔 것만 같아
[01:01.647] not anymore
[01:02.605] 네모 frame 벗어나기 전 이지
[01:04.267] already know
[01:05.266] 네모 안에 갇혀 문 밖을
[01:08.114] 가늠하지 못해 난 작은
[01:10.633] 창문으로 보이는 하늘
[01:13.219] 색깔조차 그리지 못해
[01:15.367] 네모 안에 갇혀 문 밖을
[01:18.313] 가늠하지 못해 난 작은
[01:20.964] 창문으로 보이는 하늘
[01:23.266] 색깔조차 그리지 못해
[01:25.858] 처음에 난 창문이 창문이 아니라
[01:27.987] 움직이는 대로 모양이 바뀌는
[01:30.113] 그림 액자 생각했는데
[01:31.580] 유리를 걷어낸 후
[01:32.939] 팔을 뻗어보고 나서야 깨달았어
[01:34.714] 내가 본건 바깥이라는 걸
[01:37.128] Let me go outside
[01:38.235] 그래 바깥공기는 다르네
[01:39.770] 그리고 막상 나가니까 별것도 아니네
[01:42.254] 가늠해내지 못했던 풍경들이
[01:44.357] 이렇게 쉽게 다가올지 몰랐어 난
[01:46.747] 찡그린 내 얼굴을 펴
[01:48.796] 발걸음은 더 당당하게
[01:50.155] 날 괴롭혔던 한계를 넘어
[01:52.466] 간단하게 생각해도 됐었는데
[01:53.693] 나 서툰 게 너무 많아
[01:54.930] 어른이 불리기엔 모르는 게 너무 많아
[01:58.108] maybe we’re livin in the internet
[01:59.958] it called window
[02:01.077] 온기 따윈 없는 그곳은 북적한 무인도
[02:03.389] 지금이 순간에도 누군간 키보드 위로
[02:05.976] 걸어가고 있겠지 스스로에 맴도는 길로
[02:08.340] 걸어가고 있겠지 스스로에 맴도는 길로
[02:11.514] 걸어가고 있겠지 스스로에 맴도는 길로
[02:14.291] 걸어가고 있겠지 스스로에 맴도는 길로
[02:16.831] 걸어가고 있겠지 스스로에 맴도는..
[02:19.493] 불빛이 켜지면 창밖이 보이게 되기도
[02:21.596] 불빛이 꺼지면 내 모습이 비춰지기도
[02:24.619] 네모틀의 안, 밖은 투명한 유리의 막을
[02:27.270] 기준으로 삼아서 서롤 바라볼 수 있기도
[02:29.680] 네모 안에 갇혀 문 밖을
[02:33.164] 가늠하지 못해 난 작은
[02:35.936] 창문으로 보이는 하늘
[02:38.477] 색깔조차 그리지 못해
[02:40.855] 네모 안에 갇혀 문 밖을
[02:43.550] 가늠하지 못해 난 작은
[02:46.346] 창문으로 보이는 하늘
[02:49.038] 색깔조차 그리지 못해
[00:00.000] zuo ci : Terry
[00:01.000] zuo qu : Terry Grabby
[00:20.991] when the alarm' s off
[00:23.558] window
[00:25.324]
[00:28.041]
[00:30.452]
[00:31.872]
[00:33.462] scar
[00:36.113] star
[00:38.359]
[00:40.493] Daily my life
[00:43.136] My mama said
[00:44.615] " you should be a brighten
[00:46.390]
[00:48.110] brighten
[00:49.443]
[00:51.648]
[00:53.925]
[00:56.880]
[00:58.339] " Please leave me alone
[00:59.722]
[01:01.647] not anymore
[01:02.605] frame
[01:04.267] already know
[01:05.266]
[01:08.114]
[01:10.633]
[01:13.219]
[01:15.367]
[01:18.313]
[01:20.964]
[01:23.266]
[01:25.858]
[01:27.987]
[01:30.113]
[01:31.580]
[01:32.939]
[01:34.714]
[01:37.128] Let me go outside
[01:38.235]
[01:39.770]
[01:42.254]
[01:44.357]
[01:46.747]
[01:48.796]
[01:50.155]
[01:52.466]
[01:53.693]
[01:54.930]
[01:58.108] maybe we' re livin in the internet
[01:59.958] it called window
[02:01.077]
[02:03.389]
[02:05.976]
[02:08.340]
[02:11.514]
[02:14.291]
[02:16.831] ..
[02:19.493]
[02:21.596]
[02:24.619] ,
[02:27.270]
[02:29.680]
[02:33.164]
[02:35.936]
[02:38.477]
[02:40.855]
[02:43.550]
[02:46.346]
[02:49.038]
[00:00.000] zuò cí : Terry
[00:01.000] zuò qǔ : Terry Grabby
[00:20.991] when the alarm' s off
[00:23.558] window
[00:25.324]
[00:28.041]
[00:30.452]
[00:31.872]
[00:33.462] scar
[00:36.113] star
[00:38.359]
[00:40.493] Daily my life
[00:43.136] My mama said
[00:44.615] " you should be a brighten
[00:46.390]
[00:48.110] brighten
[00:49.443]
[00:51.648]
[00:53.925]
[00:56.880]
[00:58.339] " Please leave me alone
[00:59.722]
[01:01.647] not anymore
[01:02.605] frame
[01:04.267] already know
[01:05.266]
[01:08.114]
[01:10.633]
[01:13.219]
[01:15.367]
[01:18.313]
[01:20.964]
[01:23.266]
[01:25.858]
[01:27.987]
[01:30.113]
[01:31.580]
[01:32.939]
[01:34.714]
[01:37.128] Let me go outside
[01:38.235]
[01:39.770]
[01:42.254]
[01:44.357]
[01:46.747]
[01:48.796]
[01:50.155]
[01:52.466]
[01:53.693]
[01:54.930]
[01:58.108] maybe we' re livin in the internet
[01:59.958] it called window
[02:01.077]
[02:03.389]
[02:05.976]
[02:08.340]
[02:11.514]
[02:14.291]
[02:16.831] ..
[02:19.493]
[02:21.596]
[02:24.619] ,
[02:27.270]
[02:29.680]
[02:33.164]
[02:35.936]
[02:38.477]
[02:40.855]
[02:43.550]
[02:46.346]
[02:49.038]
창문 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)