The Wind That Shakes The Barley

The Wind That Shakes The Barley 歌词

歌曲 The Wind That Shakes The Barley
歌手 Dolores Keane
专辑 Night Owl
下载 Image LRC TXT
I sat within the valley green
    I sat me with my true love.
    My sad heart strove the two between
    The old love and the new love.
    The old for her the new
    That made me think on Ireland dearly.
    While the soft wind blew down the glade
    And shook the golden barley.
  
  
   我坐在绿色山谷里
   我和我的爱人坐在一起
   我悲伤的心在
   旧爱和新爱之间挣扎
   旧爱是她 新爱
   让我深深地为爱尔兰思虑
   这时微风吹拂着林地
   摇动着金色的大麦
    
    T'was hard the woeful words to frame
    To break the ties that bound us.
    But harder still to bear the shame
    Of foreign chains around us.
    And so I said the mountain glen
   I'll meet at morning early.
    And I'll join the bold united men
    While soft winds shook the barley.
  
   悲伤的分开的言语 我难以说出口
   这将打破我们紧密的联系
   但比这更痛苦的是承受
   外国束缚我们的锁链带来的耻辱
   所以我说 明天清晨
   我要去会合的山谷
   我会加入那勇敢团结起来的人们
   当微风摇动着大麦
    
    T'was sad I kissed away her tears
    My fond arm round her flinging.
    When a foe, man's shot burst on our ears
    From out the wild woods ringing.
    A bullet pierced my true love's side
    In life's young spring so early.
    And on my breast in blood she died
    While soft winds shook the barley.
  
   当亲吻掉她的泪水时 我感到悲伤
   我温柔的抱住她冲动的身体
   这时敌人的子弹突然射过我们耳旁
   从野森林间清脆的穿过
   一颗子弹射穿了我爱人的身体
   生命的春天结束得太早
   在我的怀抱里她流血死去
   当微风摇动着大麦
  
    
    But blood for blood without remorse
    I've ta'en at oulart hollow.
    I've lain my true love's clay like corpse
    Where I full soon must follow.
    Around her grave I've wandered drear
    Noon, night, and morning early.
    With breaking heart when e'er I hear
    The wind that shakes the barley.
    
  
   但以血还血 没有怜悯的复仇
   把我带到乌莱山谷
   我把爱人的身体放下
   我将很快随她而去
   围绕着她的墓地,我阴沉的徘徊
   从中午,夜晚,直到清晨
   我的心已破碎 我听到
   微风摇动着大麦
I sat within the valley green
     I sat me with my true love.
     My sad heart strove the two between
     The old love and the new love.
     The old for her the new
     That made me think on Ireland dearly.
     While the soft wind blew down the glade
     And shook the golden barley.
  
  
   wo zuo zai lv se shan gu li
   wo he wo de ai ren zuo zai yi qi
   wo bei shang de xin zai
   jiu ai he xin ai zhi jian zheng zha
   jiu ai shi ta xin ai
   rang wo shen shen di wei ai er lan si lv
   zhe shi wei feng chui fu zhe lin di
   yao dong zhe jin se de da mai
    
     T' was hard the woeful words to frame
     To break the ties that bound us.
     But harder still to bear the shame
     Of foreign chains around us.
     And so I said the mountain glen
   I' ll meet at morning early.
     And I' ll join the bold united men
     While soft winds shook the barley.
  
   bei shang de fen kai de yan yu wo nan yi shuo chu kou
   zhe jiang da po wo men jin mi de lian xi
   dan bi zhe geng tong ku de shi cheng shou
   wai guo shu fu wo men de suo lian dai lai de chi ru
   suo yi wo shuo ming tian qing chen
   wo yao qu hui he de shan gu
   wo hui jia ru na yong gan tuan jie qi lai de ren men
   dang wei feng yao dong zhe da mai
    
     T' was sad I kissed away her tears
     My fond arm round her flinging.
     When a foe, man' s shot burst on our ears
     From out the wild woods ringing.
     A bullet pierced my true love' s side
     In life' s young spring so early.
     And on my breast in blood she died
     While soft winds shook the barley.
  
   dang qin wen diao ta de lei shui shi wo gan dao bei shang
   wo wen rou de bao zhu ta chong dong de shen ti
   zhe shi di ren de zi dan tu ran she guo wo men er pang
   cong ye sen lin jian qing cui de chuan guo
   yi ke zi dan she chuan le wo ai ren de shen ti
   sheng ming de chun tian jie shu de tai zao
   zai wo de huai bao li ta liu xie si qu
   dang wei feng yao dong zhe da mai
  
    
     But blood for blood without remorse
     I' ve ta' en at oulart hollow.
     I' ve lain my true love' s clay like corpse
     Where I full soon must follow.
     Around her grave I' ve wandered drear
     Noon, night, and morning early.
     With breaking heart when e' er I hear
     The wind that shakes the barley.
    
  
   dan yi xue hai xue mei you lian min de fu chou
   ba wo dai dao wu lai shan gu
   wo ba ai ren de shen ti fang xia
   wo jiang hen kuai sui ta er qu
   wei rao zhe ta de mu di, wo yin chen de pai huai
   cong zhong wu, ye wan, zhi dao qing chen
   wo de xin yi po sui wo ting dao
   wei feng yao dong zhe da mai
I sat within the valley green
     I sat me with my true love.
     My sad heart strove the two between
     The old love and the new love.
     The old for her the new
     That made me think on Ireland dearly.
     While the soft wind blew down the glade
     And shook the golden barley.
  
  
   wǒ zuò zài lǜ sè shān gǔ lǐ
   wǒ hé wǒ de ài rén zuò zài yì qǐ
   wǒ bēi shāng de xīn zài
   jiù ài hé xīn ài zhī jiān zhēng zhá
   jiù ài shì tā xīn ài
   ràng wǒ shēn shēn dì wèi ài ěr lán sī lǜ
   zhè shí wēi fēng chuī fú zhe lín dì
   yáo dòng zhe jīn sè de dà mài
    
     T' was hard the woeful words to frame
     To break the ties that bound us.
     But harder still to bear the shame
     Of foreign chains around us.
     And so I said the mountain glen
   I' ll meet at morning early.
     And I' ll join the bold united men
     While soft winds shook the barley.
  
   bēi shāng de fēn kāi de yán yǔ wǒ nán yǐ shuō chū kǒu
   zhè jiāng dǎ pò wǒ men jǐn mì de lián xì
   dàn bǐ zhè gèng tòng kǔ de shì chéng shòu
   wài guó shù fù wǒ men de suǒ liàn dài lái de chǐ rǔ
   suǒ yǐ wǒ shuō míng tiān qīng chén
   wǒ yào qù huì hé de shān gǔ
   wǒ huì jiā rù nà yǒng gǎn tuán jié qǐ lái de rén men
   dāng wēi fēng yáo dòng zhe dà mài
    
     T' was sad I kissed away her tears
     My fond arm round her flinging.
     When a foe, man' s shot burst on our ears
     From out the wild woods ringing.
     A bullet pierced my true love' s side
     In life' s young spring so early.
     And on my breast in blood she died
     While soft winds shook the barley.
  
   dāng qīn wěn diào tā de lèi shuǐ shí wǒ gǎn dào bēi shāng
   wǒ wēn róu de bào zhù tā chōng dòng de shēn tǐ
   zhè shí dí rén de zǐ dàn tū rán shè guò wǒ men ěr páng
   cóng yě sēn lín jiān qīng cuì de chuān guò
   yī kē zǐ dàn shè chuān le wǒ ài rén de shēn tǐ
   shēng mìng de chūn tiān jié shù dé tài zǎo
   zài wǒ de huái bào lǐ tā liú xiě sǐ qù
   dāng wēi fēng yáo dòng zhe dà mài
  
    
     But blood for blood without remorse
     I' ve ta' en at oulart hollow.
     I' ve lain my true love' s clay like corpse
     Where I full soon must follow.
     Around her grave I' ve wandered drear
     Noon, night, and morning early.
     With breaking heart when e' er I hear
     The wind that shakes the barley.
    
  
   dàn yǐ xuè hái xuè méi yǒu lián mǐn de fù chóu
   bǎ wǒ dài dào wū lái shān gǔ
   wǒ bǎ ài rén de shēn tǐ fàng xià
   wǒ jiāng hěn kuài suí tā ér qù
   wéi rào zhe tā de mù dì, wǒ yīn chén de pái huái
   cóng zhōng wǔ, yè wǎn, zhí dào qīng chén
   wǒ de xīn yǐ pò suì wǒ tīng dào
   wēi fēng yáo dòng zhe dà mài
The Wind That Shakes The Barley 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)