|
zuò cí : wèi jì |
|
zuò qǔ : wèi jì |
|
ISRC: FR10S1934293 |
|
xiǎng mín yǐ shào yǐ xū mín lù mín yǐ dài yǐ yòu mín |
|
Feed the people with pigwash so that you may enervate them. |
|
Lure the people with loan so that you may capture them. |
|
rén mù zhī lüè wàn qiān nài hé fú zhī yǐ biān |
|
There are hundreds of methods to manipulate the people. |
|
However, the worst one is adopted here. |
|
què jiē hé yǐ mò shàng xià yān dé fù zhǔ pú qǐ kě dài |
|
fǎn chú |
|
How can hierarchy be eliminated? |
|
How can polarization be upset? |
|
How can helotism be destroyed? |
|
Rumination. |
|
qù mín zhī bīng yǐ ruò mín cuàn mín zhī zì yǐ yú mín |
|
Partition the weapons from the people so that you may paralyze them. |
|
Tamper the characters of the people so that you may idiotize them. |
|
rén yù zhī shù xiǎo yì gǔ jīn dōng xī dà tóng |
|
Discrepancies between methods of manipulation are slight. |
|
By contrast, they are almost the same throughout histories in the west and the east. |
|
què jiē hé yǐ mò shàng xià yān dé fù zhǔ pú qǐ kě dài |
|
fǎn chú |
|
How can hierarchy be eliminated? |
|
How can polarization be upset? |
|
How can helotism be destroyed? |
|
Rumination. |
|
shī yí zhǎng jì yǐ zhì wàn mín |
|
Studying the foreign advance techniques, is for overpowering the public. |
|
xiào wú xiān xián yǐ zhì bó jì |
|
Intimating the saints in the past, is for suppressing the peers. |
|
jì wǎng kāi lái yǐ zhì bǎi guó |
|
Succeeding yesterday and initiating tomorrow, is for overwhelming other nations. |
|
pì nì jīn gǔ wéi yǒu xīn mù |
|
The only one who is able to outface the world, should be the peopleherder. |
|
zhèn róng Cast |
|
biān qū: |
|
rén shēng: duō chuǎn zhī mù |
|
jí tā: duō chuǎn zhī mù |
|
zhǔ zòu jí tā: duō chuǎn zhī mù |
|
bèi sī: duō chuǎn zhī mù |
|
gǔ: duō chuǎn zhī mù |
|
gǔ zhēng: duō chuǎn zhī mù |
|
diàn zi lè: duō chuǎn zhī mù |
|
tè xiào: duō chuǎn zhī mù |
|
Composing: |
|
Vocal: JWP |
|
Guitar: JWP |
|
Lead Guitar: JWP |
|
Bass: JWP |
|
Drum: JWP |
|
Zheng: JWP |
|
Electro: JWP |
|
FX: JWP |
|
zuò cí: duō chuǎn zhī mù |
|
fān yì: duō chuǎn zhī mù |
|
Lyrics: JWP |
|
Translation: JWP |
|
lù zhì: |
|
rén shēng: duō chuǎn zhī mù |
|
hé shēng: duō chuǎn zhī mù |
|
jí tā: duō chuǎn zhī mù |
|
zhǔ zòu jí tā: duō chuǎn zhī mù |
|
bèi sī: māo |
|
VST lè qì: duō chuǎn zhī mù |
|
Record: |
|
Vocal: JWP |
|
Background Vocal: JWP |
|
Guitar: JWP |
|
Lead Guitar: JWP |
|
Bass: Cat |
|
VST Instrument: JWP |
|
guǐ dào biān jí: lǐ lì |
|
hùn yīn: lǐ lì |
|
mǔ dài: lǐ lì |
|
jiān zhì: duō chuǎn zhī mù |
|
Track Editing: Nye |
|
Mixing: Nye |
|
Mastering: Nye |
|
Executive Producer: JWP |