Assombrissement De L'Ame

Assombrissement De L'Ame 歌词

歌曲 Assombrissement De L'Ame
歌手 Dark Sanctuary
专辑 L'etres Las-L'envers Du Miroir
下载 Image LRC TXT
"Je vois la mort qui arrive
Mystérieuse mais attirante...
Je vois une souffrance éternelle
Telle une incision dans ce corps si pâle...
Ma vie était faite
D'agonies insoutenables...
La Solitude était
Ma seule perspective...
La lassitude, goût amer de déjà-vu,
Hantait mon esprit attristé...
Délaissé de vive joie...
Perdu dans un monde parallèle,
Je rêvais de m'engouffrer
Dans un abîme obscur...
C'est l'ombre de la mort
Qui donne du relief à la vie...
Or, c'est bel et bien la mort
Que je choisis ici...
Que je découvre ici bas
Au-delà de mes transes...
C'est l'ombre de la mort
Qui donne du relief à la vie...
Mais c'est pourtant bien la vie
Que je rejette amèrement,
Que j'abhorre ici bas...
Au-delà de toute souffrance..."
Sans relief et sans vie,
Telle une ombre d'espoir,
Une larme seule
Au milieu des flammes...
"Alors que le Sinistre décor agonisait
J'aimerais oublier que j'ai vécu..."
(Translation)
(Darkening of the Soul)
"I see death coming,
Mysterious but attracting...
I see an eternal pain,
Such as an incision in this body so pale...
My life was made of
Unbearable agonies...
Loneliness was
My only perspective...
Weariness, a bitter taste of déjà-vu,
Haunted my sad mind...
Deprived of any joy...
Lost in a parallel world,
I dreamt of diving deep
Into a dark abyss...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
Now, it's death
That I choose here...
That I discover down here
Beyond my trances...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
But yet it's life
That I bitterly regret,
That I abhor down here...
Beyond any pain... "
Without relief nor life,
Like a shadow of hope,
One single tear
Among the flames...
" While the sinister scenery was agonising
I wished I could forget that I used to live... "
(Translated from french by Aries)
" Je vois la mort qui arrive
Myste rieuse mais attirante...
Je vois une souffrance e ternelle
Telle une incision dans ce corps si p le...
Ma vie e tait faite
D' agonies insoutenables...
La Solitude e tait
Ma seule perspective...
La lassitude, go t amer de de ja vu,
Hantait mon esprit attriste...
De laisse de vive joie...
Perdu dans un monde paralle le,
Je r vais de m' engouffrer
Dans un ab me obscur...
C' est l' ombre de la mort
Qui donne du relief a la vie...
Or, c' est bel et bien la mort
Que je choisis ici...
Que je de couvre ici bas
Audela de mes transes...
C' est l' ombre de la mort
Qui donne du relief a la vie...
Mais c' est pourtant bien la vie
Que je rejette ame rement,
Que j' abhorre ici bas...
Audela de toute souffrance..."
Sans relief et sans vie,
Telle une ombre d' espoir,
Une larme seule
Au milieu des flammes...
" Alors que le Sinistre de cor agonisait
J' aimerais oublier que j' ai ve cu..."
Translation
Darkening of the Soul
" I see death coming,
Mysterious but attracting...
I see an eternal pain,
Such as an incision in this body so pale...
My life was made of
Unbearable agonies...
Loneliness was
My only perspective...
Weariness, a bitter taste of de ja vu,
Haunted my sad mind...
Deprived of any joy...
Lost in a parallel world,
I dreamt of diving deep
Into a dark abyss...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
Now, it' s death
That I choose here...
That I discover down here
Beyond my trances...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
But yet it' s life
That I bitterly regret,
That I abhor down here...
Beyond any pain... "
Without relief nor life,
Like a shadow of hope,
One single tear
Among the flames...
" While the sinister scenery was agonising
I wished I could forget that I used to live... "
Translated from french by Aries
" Je vois la mort qui arrive
Mysté rieuse mais attirante...
Je vois une souffrance é ternelle
Telle une incision dans ce corps si p le...
Ma vie é tait faite
D' agonies insoutenables...
La Solitude é tait
Ma seule perspective...
La lassitude, go t amer de dé jà vu,
Hantait mon esprit attristé...
Dé laissé de vive joie...
Perdu dans un monde parallè le,
Je r vais de m' engouffrer
Dans un ab me obscur...
C' est l' ombre de la mort
Qui donne du relief à la vie...
Or, c' est bel et bien la mort
Que je choisis ici...
Que je dé couvre ici bas
Audelà de mes transes...
C' est l' ombre de la mort
Qui donne du relief à la vie...
Mais c' est pourtant bien la vie
Que je rejette amè rement,
Que j' abhorre ici bas...
Audelà de toute souffrance..."
Sans relief et sans vie,
Telle une ombre d' espoir,
Une larme seule
Au milieu des flammes...
" Alors que le Sinistre dé cor agonisait
J' aimerais oublier que j' ai vé cu..."
Translation
Darkening of the Soul
" I see death coming,
Mysterious but attracting...
I see an eternal pain,
Such as an incision in this body so pale...
My life was made of
Unbearable agonies...
Loneliness was
My only perspective...
Weariness, a bitter taste of dé jà vu,
Haunted my sad mind...
Deprived of any joy...
Lost in a parallel world,
I dreamt of diving deep
Into a dark abyss...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
Now, it' s death
That I choose here...
That I discover down here
Beyond my trances...
What provides life with relief
Is the shadow of death...
But yet it' s life
That I bitterly regret,
That I abhor down here...
Beyond any pain... "
Without relief nor life,
Like a shadow of hope,
One single tear
Among the flames...
" While the sinister scenery was agonising
I wished I could forget that I used to live... "
Translated from french by Aries
Assombrissement De L'Ame 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)