Witch

Witch 歌词

歌曲 Witch
歌手 End of the World
专辑 Eye
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : Fukase
[00:00.595] 作曲 : Fukase/Nakajin
[00:01.190]
[00:18.097] 人が生まれて何万年 ?
[00:19.611] それは信じる光によって違う
[00:21.848] 光が生み出す強烈な影
[00:23.740] 正しい道を指す光はやがて
[00:26.068] 魔女を探すサーチライトへ
[00:27.819] それはまるで現代のアレみたい
[00:29.864] 人の不幸から垂れ流される
[00:31.747] 蜜に群がる働き蟻
[00:33.547]
[00:33.736] 魔女を探せ 魔女を捕まえろ
[00:35.431] 正義の名の下に焼き払え
[00:37.641] 僕等は何度も繰り返す
[00:39.456] 本能に眠る凶暴な正義
[00:41.433]
[00:41.690] 人の不幸から垂れ流される
[00:45.901] 蜜に群がる働かない蜂
[00:49.452]
[00:49.622] 昔の時代は良かったとか
[00:51.252] 今の若者は駄目だとか
[00:53.249] いつの時代にもよくいる大量生産型普通のオッサン
[00:57.299] 正論で殴られた人々
[00:59.034] 殺しよりも非難される人々
[01:01.090] こんなの皆やってん
[01:02.386] あ、間に合わなかった
[01:04.007]
[01:04.769] もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
[01:06.853] 頭空っぽで踊ろうよ
[01:08.343] それのが彼等と同じでしょう ?
[01:10.406] この際、魔女も踊ったらどうだい ?
[01:12.577] もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
[01:14.375] 頭空っぽで踊ろうよ
[01:16.135] それのが彼等と同じでしょう ?
[01:18.143] この際、魔女も踊ったらどうだい ?
[01:20.490]
[01:36.207] インターネットに監視されてる
[01:37.986] そこら中にいる匿名パパラッチ
[01:40.049] 磔られた人を横目で見る
[01:41.952] 分かっているけど口には出さない
[01:44.030] 全国各地日本列島 お祭り騒ぎ生け贄献上
[01:47.826] 繋いでくんだ点と線を 善悪なんて本当に適当
[01:51.727]
[01:51.895] 僕等はいつでも他人事
[01:53.795] いじめをするのはいつだって彼等だし
[01:55.825] クソな上司も彼等だし
[01:57.301] 悪者はいつだって彼等なんだ
[01:59.686] どこにいるんだ腐った人間
[02:01.478] みんな被害者で加害者が少ない
[02:03.562] もしかして僕等が加害者 ?
[02:05.492] 面白い事言うねぇ
[02:07.029]
[02:07.271] もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
[02:08.987] 頭空っぽで踊ろうよ
[02:10.767] それのが僕等と同じでしょう ?
[02:12.740] この際、魔女も踊ったらどうだい ?
[02:14.905] もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
[02:16.791] 頭空っぽで踊ろうよ
[02:18.504] それのが僕等と同じでしょう ?
[02:20.650] この際、魔女も踊ったらどうだい ?
[02:23.450]
[02:53.924] もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
[02:55.726] 頭空っぽで踊ろうよ
[02:57.544] それのが僕等と同じでしょう ?
[02:59.717] この際、魔女も踊ったらどうだい ?
[03:01.728] もうぐちゃぐちゃだよ頭ん中
[03:03.639] 頭空っぽで踊ろうよ
[03:05.373] それのが僕等と同じでしょう ?
[03:07.495] この際、魔女も踊ったらどうだい ?
[03:10.120]
[00:00.000] zuo ci : Fukase
[00:00.595] zuo qu : Fukase Nakajin
[00:01.190]
[00:18.097] ren sheng he wan nian ?
[00:19.611] xin guang wei
[00:21.848] guang sheng chu qiang lie ying
[00:23.740] zheng dao zhi guang
[00:26.068] mo nv tan
[00:27.819] xian dai
[00:29.864] ren bu xing chui liu
[00:31.747] mi qun dong yi
[00:33.547]
[00:33.736] mo nv tan mo nv bu
[00:35.431] zheng yi ming xia shao fan
[00:37.641] pu deng he du zao fan
[00:39.456] ben neng mian xiong bao zheng yi
[00:41.433]
[00:41.690] ren bu xing chui liu
[00:45.901] mi qun dong feng
[00:49.452]
[00:49.622] xi shi dai liang
[00:51.252] jin ruo zhe tuo mu
[00:53.249] shi dai da liang sheng chan xing pu tong
[00:57.299] zheng lun ou ren
[00:59.034] sha fei nan ren
[01:01.090] jie
[01:02.386] jian he
[01:04.007]
[01:04.769] tou zhong
[01:06.853] tou kong yong
[01:08.343] bi deng tong ?
[01:10.406] ji mo nv yong ?
[01:12.577] tou zhong
[01:14.375] tou kong yong
[01:16.135] bi deng tong ?
[01:18.143] ji mo nv yong ?
[01:20.490]
[01:36.207] jian shi
[01:37.986] zhong ni ming
[01:40.049] zhe ren heng mu jian
[01:41.952] fen kou chu
[01:44.030] quan guo ge di ri ben lie dao ji sao sheng zhi xian shang
[01:47.826] ji dian xian shan e ben dang shi dang
[01:51.727]
[01:51.895] pu deng ta ren shi
[01:53.795] bi deng
[01:55.825] shang si bi deng
[01:57.301] e zhe bi deng
[01:59.686] fu ren jian
[02:01.478] bei hai zhe jia hai zhe shao
[02:03.562] pu deng jia hai zhe ?
[02:05.492] mian bai shi yan
[02:07.029]
[02:07.271] tou zhong
[02:08.987] tou kong yong
[02:10.767] pu deng tong ?
[02:12.740] ji mo nv yong ?
[02:14.905] tou zhong
[02:16.791] tou kong yong
[02:18.504] pu deng tong ?
[02:20.650] ji mo nv yong ?
[02:23.450]
[02:53.924] tou zhong
[02:55.726] tou kong yong
[02:57.544] pu deng tong ?
[02:59.717] ji mo nv yong ?
[03:01.728] tou zhong
[03:03.639] tou kong yong
[03:05.373] pu deng tong ?
[03:07.495] ji mo nv yong ?
[03:10.120]
[00:00.000] zuò cí : Fukase
[00:00.595] zuò qǔ : Fukase Nakajin
[00:01.190]
[00:18.097] rén shēng hé wàn nián ?
[00:19.611] xìn guāng wéi
[00:21.848] guāng shēng chū qiáng liè yǐng
[00:23.740] zhèng dào zhǐ guāng
[00:26.068] mó nǚ tàn
[00:27.819] xiàn dài
[00:29.864] rén bù xìng chuí liú
[00:31.747] mì qún dòng yǐ
[00:33.547]
[00:33.736] mó nǚ tàn mó nǚ bǔ
[00:35.431] zhèng yì míng xià shāo fǎn
[00:37.641] pú děng hé dù zǎo fǎn
[00:39.456] běn néng mián xiōng bào zhèng yì
[00:41.433]
[00:41.690] rén bù xìng chuí liú
[00:45.901] mì qún dòng fēng
[00:49.452]
[00:49.622] xī shí dài liáng
[00:51.252] jīn ruò zhě tuó mù
[00:53.249] shí dài dà liàng shēng chǎn xíng pǔ tōng
[00:57.299] zhèng lùn ōu rén
[00:59.034] shā fēi nán rén
[01:01.090] jiē
[01:02.386] jiān hé
[01:04.007]
[01:04.769] tóu zhōng
[01:06.853] tóu kōng yǒng
[01:08.343] bǐ děng tóng ?
[01:10.406] jì mó nǚ yǒng ?
[01:12.577] tóu zhōng
[01:14.375] tóu kōng yǒng
[01:16.135] bǐ děng tóng ?
[01:18.143] jì mó nǚ yǒng ?
[01:20.490]
[01:36.207] jiān shì
[01:37.986] zhōng nì míng
[01:40.049] zhé rén héng mù jiàn
[01:41.952] fēn kǒu chū
[01:44.030] quán guó gè dì rì běn liè dǎo jì sāo shēng zhì xiàn shàng
[01:47.826] jì diǎn xiàn shàn è běn dāng shì dāng
[01:51.727]
[01:51.895] pú děng tā rén shì
[01:53.795] bǐ děng
[01:55.825] shàng sī bǐ děng
[01:57.301] è zhě bǐ děng
[01:59.686] fǔ rén jiān
[02:01.478] bèi hài zhě jiā hài zhě shǎo
[02:03.562] pú děng jiā hài zhě ?
[02:05.492] miàn bái shì yán
[02:07.029]
[02:07.271] tóu zhōng
[02:08.987] tóu kōng yǒng
[02:10.767] pú děng tóng ?
[02:12.740] jì mó nǚ yǒng ?
[02:14.905] tóu zhōng
[02:16.791] tóu kōng yǒng
[02:18.504] pú děng tóng ?
[02:20.650] jì mó nǚ yǒng ?
[02:23.450]
[02:53.924] tóu zhōng
[02:55.726] tóu kōng yǒng
[02:57.544] pú děng tóng ?
[02:59.717] jì mó nǚ yǒng ?
[03:01.728] tóu zhōng
[03:03.639] tóu kōng yǒng
[03:05.373] pú děng tóng ?
[03:07.495] jì mó nǚ yǒng ?
[03:10.120]
[00:01.190]
[00:18.097] 人类已经存在几万年了?
[00:19.611] 这也会因为相信什么而不同
[00:21.848] 光线制造出强烈的影子
[00:23.740] 指引正确道路的光明
[00:26.068] 也很快成为找出女巫的探照灯
[00:27.819] 就好像现代的那个一样
[00:29.864] 从人类的不幸中倾泻出的
[00:31.747] 围绕着蜂蜜的工蚁
[00:33.547]
[00:33.736] 寻找女巫! 捕获女巫!
[00:35.431] 以正义之名将其烧死
[00:37.641] 我们永远都在重复
[00:39.456] 本能的沉睡 凶残的正义
[00:41.433]
[00:41.690] 从人类的不幸中流淌出的
[00:45.901] 围绕着蜂蜜不工作的蜜蜂
[00:49.452]
[00:49.622] 还是从前的时代好啊
[00:51.252] 现在的年轻人都不行啊
[00:53.249] 什么时代都都有一堆大量生产型普通大叔
[00:57.299] 被正确言论殴打的人们
[00:59.034] 受到比杀掉更多谴责的人们
[01:01.090] 这样的大家搞的事-
[01:02.386] (啊,赶不上了)
[01:04.007]
[01:04.769] 脑内已经乱七八糟了
[01:06.853] 带着空洞脑子来跳舞吧
[01:08.343] 这和他们一样不是吗?
[01:10.406] 现在,要是女巫也一起跳舞怎样?
[01:12.577] 脑内已经乱七八糟了
[01:14.375] 带着空洞脑子来跳舞吧
[01:16.135] 这和他们一样不是吗?
[01:18.143] 现在,要是女巫也一起跳舞怎样?
[01:20.490]
[01:36.207] 被互联网监视
[01:37.986] 在那里的匿名狗仔
[01:40.049] 斜眼看着受酷刑的人类
[01:41.952] 分明知道但不会从口中说出
[01:44.030] 全国各地日本列岛 狂欢祭祀献出供品
[01:47.826] 连接上的点和线 善恶什么真的好合适哦
[01:51.727]
[01:51.895] 我们一直都管着他人的事
[01:53.795] 欺凌他人的也一直都是他人
[01:55.825] 垃圾上司也是他人
[01:57.301] 坏人也一直都是他人
[01:59.686] 在哪里呢腐朽人类
[02:01.478] 大家都是被害者 加害者少之又少
[02:03.562] (等等难道我们也是加害者??)
[02:05.492] (开什么玩笑)
[02:07.029]
[02:07.271] 脑内已经乱七八糟了
[02:08.987] 带着空洞脑子来跳舞吧
[02:10.767] 这和我们一样不是吗?
[02:12.740] 现在,要是女巫也一起跳舞怎样?
[02:14.905] 脑内已经乱七八糟了
[02:16.791] 带着空洞脑子来跳舞吧
[02:18.504] 这和我们一样不是吗?
[02:20.650] 现在,要是女巫也一起跳舞怎样?
[02:23.450]
[02:53.924] 脑内已经乱七八糟了
[02:55.726] 带着空洞脑子来跳舞吧
[02:57.544] 这和我们一样不是吗?
[02:59.717] 现在,要是女巫也一起跳舞怎样?
[03:01.728] 脑内已经乱七八糟了
[03:03.639] 带着空洞脑子来跳舞吧
[03:05.373] 这和我们一样不是吗?
[03:07.495] 现在,要是女巫也一起跳舞怎样?
[03:10.120]
Witch 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)