Trên Lầu Cao

Trên Lầu Cao 歌词

歌曲 Trên Lầu Cao
歌手 Rhymastic
专辑 Trên Lầu Cao
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : Rhymastic
[00:01.000] 作曲 : Rhymastic
[00:03.105] Bài Hát: Trên Lầu Cao
[00:22.985] Money flows in, money flows out
[00:25.139] Beware of the fishin′ round it
[00:26.686] Tao đi đường riêng
[00:27.971] Cho dù còn bao nhiêu
[00:29.013] là ánh mắt vẫn đang liếc đi theo rình
[00:30.815] (Haters thì sao?)
[00:31.931] Haters thì sao?
[00:32.898] Hỏi thằng nào mà không biết tên tao?
[00:34.507] Tao mải là tao nên chưa kịp tiếp thằng nào
[00:36.315] Muốn được biết thì xuống tít bên dưới xếp hàng mau (Lineup)
[00:38.955] Life's the peephole (Yeah)
[00:40.450] You see what your mind wanna believe though (No lie)
[00:42.475] Nên tao đâu cần đi đầu (Nope)
[00:44.034] Cứ đi theo lời mách bảo trong lí trí tao (That′s right)
[00:46.149] Yeah, cũng có lúc tao lạc mất tiết tấu
[00:48.042] Yeah, cũng có lúc nhịp tao lơi
[00:49.859] Vẫn lean on xuống deep low
[00:51.750] Để nhịp swing bám vào beat và lời
[00:53.684] (Nhịp swing bám vào beat và lời)
[00:55.738] (Nhịp swing bám vào beat và lời)
[00:57.242] Yeah
[00:57.938] Và khi sang ngày mới những vương bận chỉ
[00:59.470] còn là nốt nhạc cũ rích mà thôi (move up)
[01:01.617] Đạp mạnh chân ga cho bô nhả khói
[01:03.601] Đâu ai đi lạc lối cả đời?
[01:05.603] Tầm nhìn mày liệu có vươn xa tới?
[01:07.422] Hay là trên lời nói đầu môi?
[01:09.439] Vạn vật đổi dời
[01:10.498] Tao đâu dừng chân chờ ngày tàn kia đuổi tới
[01:12.358] Tao đâu ngồi than khi thời gian đang tuột trôi
[01:14.225] Bao nhiêu ngổn ngang đâu cần mang theo cuộc chơi?
[01:16.162] Càng nhiều buộc trói
[01:17.065] Mày có thở nổi khi càng ngày càng lên cao?
[01:19.018] Không gian càng loãng những cám dỗ càng biến ảo
[01:21.250] Và nếu mày không biết tao
[01:22.433] Chắc mày nghĩ đây chỉ là câu chuyện hão (Yeah)
[01:25.113] Nhạc high as em nghe theo bao nhiêu lâu? (Low)
[01:28.841] Underground nhưng phát ở trên tầng lầu (low)
[01:32.061] So high I paralyzed from down below (low)
[01:36.076] Underground getting down with top flo' (low)
[01:40.179] Là underground trên lầu cao
[01:42.738] (It's how we roll around here)
[01:44.277] Underground trên lầu cao
[01:46.548] (It′s high level now)
[01:48.090] Underground trên lầu cao
[01:50.330] (It′s how we roll around here)
[01:51.843] Là underground trên lầu cao
[01:55.658] Đời ngắn có lúc đắng có lúc say
[01:57.234] Chỉ sợ là mình lắm lúc mất trắng những phút giây
[01:59.234] Nhiều người chìm đắm bao nhiêu năm vẫn cứ vậy
[02:01.042] Thì liệu mày còn buồm căng qua vũng lầy?
[02:03.101] Hay là mày thích nghe kể khổ?
[02:04.581] Thích nghe kể nghèo?
[02:05.469] Thích an ủi mình chùn tay?
[02:06.926] Để rồi rả rích điệp khúc cũ
[02:08.501] "Vì đời lắt léo thì mới chọn đường cùng này"
[02:10.822] Đâu cần vạch đích để biết mình đang chạy
[02:12.733] Cần gì thành tích để khích mình hăng say
[02:14.653] Đời người thành bại đều do mình giằng lấy
[02:16.317] Kẻ vươn xa người đứng lại đều nằm ở tầm tay
[02:18.821] Vì ngày mai biết được ai sẽ bị thay mới
[02:20.981] Dại gì phí hoài để tương lai trôi
[02:22.701] Kiếp này được vươn vai để mày trải đời
[02:24.479] Liệu mày có lại ngồi dưới đáy than đời phai phôi?
[02:26.446] Vì sẽ có kẻ chỉ nói mà không làm
[02:28.105] Người càng đói lại càng thích phàn nàn
[02:30.142] Thành công vang dội thì cần gì lan man
[02:31.885] Khi chẳng cần nhiều lời miệng đời vẫn bàn tán
[02:34.324] Dù lòng mày còn vướng bận
[02:35.798] Nghiệp mày còn gian nan
[02:36.819] Thì cứ lấy danh dự làm la bàn
[02:38.294] Chỉ cần nhớ được rằng, đêm tối dù hoạn nạn
[02:40.350] Đừng quay lưng khi mày tỏa sáng
[02:42.090] Nên sân khấu này bật xuyên đêm
[02:44.046] Nơi tao đứng Spaceboys luôn thức
[02:45.998] Túc trực cho những người anh em
[02:47.902] Mượn lời bằng nhạc dắt nhau tới tận cùng
[02:49.777] Ai cũng có thể được mời đến
[02:51.809] Nhưng bản lĩnh mới được ngồi bàn trong
[02:53.760] Vì tiền ở đây tha hồ đếm
[02:55.434] Khi có trình độ đúc từ vàng ròng
[02:57.847] Nhạc high as em nghe theo bao nhiêu lâu? (Bao nhiêu lâu?)
[03:01.660] Underground nhưng phát ở trên tầng lầu (Trên tầng lầu)
[03:04.989] So high I paralyzed from down below
[03:07.904] (Chears to all my brothers and sisters)
[03:08.987] Underground getting down with top flo'
[03:12.571] Get down!
[03:13.283] Underground trên lầu cao
[03:15.499] (It′s how we roll around here)
[03:17.091] Underground trên lầu cao
[03:19.186] (It's high level now)
[03:20.955] Underground trên lầu cao
[03:23.090] (It′s how we roll around here)
[03:24.683] Là underground trên lầu cao
[00:00.000] zuo ci : Rhymastic
[00:01.000] zuo qu : Rhymastic
[00:03.105] Ba i Ha t: Tr n L u Cao
[00:22.985] Money flows in, money flows out
[00:25.139] Beware of the fishin round it
[00:26.686] Tao i ng ri ng
[00:27.971] Cho du co n bao nhi u
[00:29.013] la a nh m t v n ang li c i theo ri nh
[00:30.815] Haters thi sao?
[00:31.931] Haters thi sao?
[00:32.898] H i th ng na o ma kh ng bi t t n tao?
[00:34.507] Tao m i la tao n n ch a k p ti p th ng na o
[00:36.315] Mu n c bi t thi xu ng ti t b n d i x p ha ng mau Lineup
[00:38.955] Life' s the peephole Yeah
[00:40.450] You see what your mind wanna believe though No lie
[00:42.475] N n tao u c n i u Nope
[00:44.034] C i theo l i ma ch b o trong li tri tao That s right
[00:46.149] Yeah, c ng co lu c tao l c m t ti t t u
[00:48.042] Yeah, c ng co lu c nh p tao l i
[00:49.859] V n lean on xu ng deep low
[00:51.750] nh p swing ba m va o beat va l i
[00:53.684] Nh p swing ba m va o beat va l i
[00:55.738] Nh p swing ba m va o beat va l i
[00:57.242] Yeah
[00:57.938] Va khi sang nga y m i nh ng v ng b n ch
[00:59.470] co n la n t nh c c ri ch ma th i move up
[01:01.617] p m nh ch n ga cho b nh kho i
[01:03.601] u ai i l c l i c i?
[01:05.603] T m nhi n ma y li u co v n xa t i?
[01:07.422] Hay la tr n l i no i u m i?
[01:09.439] V n v t i d i
[01:10.498] Tao u d ng ch n ch nga y ta n kia u i t i
[01:12.358] Tao u ng i than khi th i gian ang tu t tr i
[01:14.225] Bao nhi u ng n ngang u c n mang theo cu c ch i?
[01:16.162] Ca ng nhi u bu c tro i
[01:17.065] Ma y co th n i khi ca ng nga y ca ng l n cao?
[01:19.018] Kh ng gian ca ng lo ng nh ng ca m d ca ng bi n o
[01:21.250] Va n u ma y kh ng bi t tao
[01:22.433] Ch c ma y ngh y ch la c u chuy n h o Yeah
[01:25.113] Nh c high as em nghe theo bao nhi u l u? Low
[01:28.841] Underground nh ng pha t tr n t ng l u low
[01:32.061] So high I paralyzed from down below low
[01:36.076] Underground getting down with top flo' low
[01:40.179] La underground tr n l u cao
[01:42.738] It' s how we roll around here
[01:44.277] Underground tr n l u cao
[01:46.548] It s high level now
[01:48.090] Underground tr n l u cao
[01:50.330] It s how we roll around here
[01:51.843] La underground tr n l u cao
[01:55.658] i ng n co lu c ng co lu c say
[01:57.234] Ch s la mi nh l m lu c m t tr ng nh ng phu t gi y
[01:59.234] Nhi u ng i chi m m bao nhi u n m v n c v y
[02:01.042] Thi li u ma y co n bu m c ng qua v ng l y?
[02:03.101] Hay la ma y thi ch nghe k kh?
[02:04.581] Thi ch nghe k nghe o?
[02:05.469] Thi ch an i mi nh chu n tay?
[02:06.926] r i r ri ch i p khu c c
[02:08.501] " Vi i l t le o thi m i ch n ng cu ng na y"
[02:10.822] u c n v ch i ch bi t mi nh ang ch y
[02:12.733] C n gi tha nh ti ch khi ch mi nh h ng say
[02:14.653] i ng i tha nh b i u do mi nh gi ng l y
[02:16.317] K v n xa ng i ng l i u n m t m tay
[02:18.821] Vi nga y mai bi t c ai s b thay m i
[02:20.981] D i gi phi hoa i t ng lai tr i
[02:22.701] Ki p na y c v n vai ma y tr i i
[02:24.479] Li u ma y co l i ng i d i a y than i phai ph i?
[02:26.446] Vi s co k ch no i ma kh ng la m
[02:28.105] Ng i ca ng o i l i ca ng thi ch pha n na n
[02:30.142] Tha nh c ng vang d i thi c n gi lan man
[02:31.885] Khi ch ng c n nhi u l i mi ng i v n ba n ta n
[02:34.324] Du lo ng ma y co n v ng b n
[02:35.798] Nghi p ma y co n gian nan
[02:36.819] Thi c l y danh d la m la ba n
[02:38.294] Ch c n nh c r ng, m t i du ho n n n
[02:40.350] ng quay l ng khi ma y t a sa ng
[02:42.090] N n s n kh u na y b t xuy n m
[02:44.046] N i tao ng Spaceboys lu n th c
[02:45.998] Tu c tr c cho nh ng ng i anh em
[02:47.902] M n l i b ng nh c d t nhau t i t n cu ng
[02:49.777] Ai c ng co th c m i n
[02:51.809] Nh ng b n l nh m i c ng i ba n trong
[02:53.760] Vi ti n y tha h m
[02:55.434] Khi co tri nh u c t va ng ro ng
[02:57.847] Nh c high as em nghe theo bao nhi u l u? Bao nhi u l u?
[03:01.660] Underground nh ng pha t tr n t ng l u Tr n t ng l u
[03:04.989] So high I paralyzed from down below
[03:07.904] Chears to all my brothers and sisters
[03:08.987] Underground getting down with top flo'
[03:12.571] Get down!
[03:13.283] Underground tr n l u cao
[03:15.499] It s how we roll around here
[03:17.091] Underground tr n l u cao
[03:19.186] It' s high level now
[03:20.955] Underground tr n l u cao
[03:23.090] It s how we roll around here
[03:24.683] La underground tr n l u cao
[00:00.000] zuò cí : Rhymastic
[00:01.000] zuò qǔ : Rhymastic
[00:03.105] Bà i Há t: Tr n L u Cao
[00:22.985] Money flows in, money flows out
[00:25.139] Beware of the fishin round it
[00:26.686] Tao i ng ri ng
[00:27.971] Cho dù cò n bao nhi u
[00:29.013] là á nh m t v n ang li c i theo rì nh
[00:30.815] Haters thì sao?
[00:31.931] Haters thì sao?
[00:32.898] H i th ng nà o mà kh ng bi t t n tao?
[00:34.507] Tao m i là tao n n ch a k p ti p th ng nà o
[00:36.315] Mu n c bi t thì xu ng tí t b n d i x p hà ng mau Lineup
[00:38.955] Life' s the peephole Yeah
[00:40.450] You see what your mind wanna believe though No lie
[00:42.475] N n tao u c n i u Nope
[00:44.034] C i theo l i má ch b o trong lí trí tao That s right
[00:46.149] Yeah, c ng có lú c tao l c m t ti t t u
[00:48.042] Yeah, c ng có lú c nh p tao l i
[00:49.859] V n lean on xu ng deep low
[00:51.750] nh p swing bá m và o beat và l i
[00:53.684] Nh p swing bá m và o beat và l i
[00:55.738] Nh p swing bá m và o beat và l i
[00:57.242] Yeah
[00:57.938] Và khi sang ngà y m i nh ng v ng b n ch
[00:59.470] cò n là n t nh c c rí ch mà th i move up
[01:01.617] p m nh ch n ga cho b nh khó i
[01:03.601] u ai i l c l i c i?
[01:05.603] T m nhì n mà y li u có v n xa t i?
[01:07.422] Hay là tr n l i nó i u m i?
[01:09.439] V n v t i d i
[01:10.498] Tao u d ng ch n ch ngà y tà n kia u i t i
[01:12.358] Tao u ng i than khi th i gian ang tu t tr i
[01:14.225] Bao nhi u ng n ngang u c n mang theo cu c ch i?
[01:16.162] Cà ng nhi u bu c tró i
[01:17.065] Mà y có th n i khi cà ng ngà y cà ng l n cao?
[01:19.018] Kh ng gian cà ng lo ng nh ng cá m d cà ng bi n o
[01:21.250] Và n u mà y kh ng bi t tao
[01:22.433] Ch c mà y ngh y ch là c u chuy n h o Yeah
[01:25.113] Nh c high as em nghe theo bao nhi u l u? Low
[01:28.841] Underground nh ng phá t tr n t ng l u low
[01:32.061] So high I paralyzed from down below low
[01:36.076] Underground getting down with top flo' low
[01:40.179] Là underground tr n l u cao
[01:42.738] It' s how we roll around here
[01:44.277] Underground tr n l u cao
[01:46.548] It s high level now
[01:48.090] Underground tr n l u cao
[01:50.330] It s how we roll around here
[01:51.843] Là underground tr n l u cao
[01:55.658] i ng n có lú c ng có lú c say
[01:57.234] Ch s là mì nh l m lú c m t tr ng nh ng phú t gi y
[01:59.234] Nhi u ng i chì m m bao nhi u n m v n c v y
[02:01.042] Thì li u mà y cò n bu m c ng qua v ng l y?
[02:03.101] Hay là mà y thí ch nghe k kh?
[02:04.581] Thí ch nghe k nghè o?
[02:05.469] Thí ch an i mì nh chù n tay?
[02:06.926] r i r rí ch i p khú c c
[02:08.501] " Vì i l t lé o thì m i ch n ng cù ng nà y"
[02:10.822] u c n v ch í ch bi t mì nh ang ch y
[02:12.733] C n gì thà nh tí ch khí ch mì nh h ng say
[02:14.653] i ng i thà nh b i u do mì nh gi ng l y
[02:16.317] K v n xa ng i ng l i u n m t m tay
[02:18.821] Vì ngà y mai bi t c ai s b thay m i
[02:20.981] D i gì phí hoà i t ng lai tr i
[02:22.701] Ki p nà y c v n vai mà y tr i i
[02:24.479] Li u mà y có l i ng i d i á y than i phai ph i?
[02:26.446] Vì s có k ch nó i mà kh ng là m
[02:28.105] Ng i cà ng ó i l i cà ng thí ch phà n nà n
[02:30.142] Thà nh c ng vang d i thì c n gì lan man
[02:31.885] Khi ch ng c n nhi u l i mi ng i v n bà n tá n
[02:34.324] Dù lò ng mà y cò n v ng b n
[02:35.798] Nghi p mà y cò n gian nan
[02:36.819] Thì c l y danh d là m la bà n
[02:38.294] Ch c n nh c r ng, m t i dù ho n n n
[02:40.350] ng quay l ng khi mà y t a sá ng
[02:42.090] N n s n kh u nà y b t xuy n m
[02:44.046] N i tao ng Spaceboys lu n th c
[02:45.998] Tú c tr c cho nh ng ng i anh em
[02:47.902] M n l i b ng nh c d t nhau t i t n cù ng
[02:49.777] Ai c ng có th c m i n
[02:51.809] Nh ng b n l nh m i c ng i bà n trong
[02:53.760] Vì ti n y tha h m
[02:55.434] Khi có trì nh ú c t và ng rò ng
[02:57.847] Nh c high as em nghe theo bao nhi u l u? Bao nhi u l u?
[03:01.660] Underground nh ng phá t tr n t ng l u Tr n t ng l u
[03:04.989] So high I paralyzed from down below
[03:07.904] Chears to all my brothers and sisters
[03:08.987] Underground getting down with top flo'
[03:12.571] Get down!
[03:13.283] Underground tr n l u cao
[03:15.499] It s how we roll around here
[03:17.091] Underground tr n l u cao
[03:19.186] It' s high level now
[03:20.955] Underground tr n l u cao
[03:23.090] It s how we roll around here
[03:24.683] Là underground tr n l u cao
Trên Lầu Cao 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)