[00:00.000] |
zuò cí : WANDER lè duì |
[00:01.000] |
zuò qǔ : WANDER lè duì |
[00:25.27] |
biān qū: Ename WANDER |
[00:30.08] |
hùn yīn mǔ dài: bào lóng x guǒ lì chéng zǒng cái x |
[00:33.35] |
When that truely old scene |
[00:35.85] |
turns me into stone. |
[00:37.63] |
I find i will never meet up with light. |
[00:40.41] |
The sorrow seems like upcoming storm. |
[00:42.71] |
But doltish view |
[00:45.00] |
drowns me like the doom. |
[00:48.21] |
It was all on me. |
[00:51.87] |
The stele is full of curse. |
[00:55.17] |
The sky was all i saw. |
[00:57.63] |
And now the whole thing has been distorted |
[01:01.05] |
through those lies. |
[01:05.45] |
yī xī jiān biàn lí qì, |
[01:08.16] |
yī xī jiān níng wàng jì. |
[01:09.88] |
tiān dì rú hùn dùn tǐ, |
[01:11.63] |
shǐ yǔ zhōng lián bù chéng tóu wěi. |
[01:13.72] |
cáng yǔ yún yún piàn piàn, |
[01:15.27] |
yǐn shān wù wù chóng chóng. |
[01:16.97] |
zhòng bǎ duàn cháng mǎn zhē, |
[01:18.78] |
bù kě zhī guāng yǐng biàn bù gù jiàn. |
[01:25.18] |
bù kě zhī guāng yǐng biàn bù gù jiàn. |
[01:48.52] |
Will you stay awake? |
[01:51.87] |
I am trapped in the foggy wilderness. |
[01:55.23] |
Will you say the same thing |
[01:58.98] |
like you used to do? |
[02:03.33] |
The cycle we are wandering in. |
[02:07.19] |
That means the migration |
[02:09.74] |
we are suffering. |
[02:13.07] |
Enter my heart with celestial melody. |
[02:21.71] |
dǎ kāi yún céng shàng kuò zhǎn de kǒng |
[02:52.77] |
ruò xiè mǎn guāng, hùn dùn biàn wán |
[03:00.32] |
yuàn xǐng jué hòu, dào lù wān zhuǎn |
[03:05.96] |
Will you stay awake? |
[03:12.48] |
Will you stay awake? |
[03:50.35] |
Relent your sobbing! |
[03:54.41] |
You are the source of light! |
[03:58.00] |
Be serene for your mind to still! |
[04:02.07] |
For the true self shone! |
[04:04.66] |
Will you stay awake? |
[04:08.28] |
I am trapped in the foggy wilderness |
[04:11.14] |
Could i say the same thing |
[04:14.55] |
Can hear me? |
[04:18.88] |
Feeling the heart of mine. |
[04:22.66] |
We re all saved by golden light. |