[00:00.000] |
zuò cí : LanQing |
[00:01.000] |
zuò qǔ : LanQing |
[00:02.433] |
prod by CadeG |
[00:28.684] |
měi tiān hěn damn 6 |
[00:32.434] |
bù yīng gāi bǎ wǒ fù miàn dí qíng xù chuán dì gěi wǒ de péng yǒu |
[00:35.684] |
dàn zhè kuài shāng bā hé tòng zài wǒ xīn zhōng liú le hěn jiǔ |
[00:39.434] |
tài duō kāi xīn de gù shì bèi hòu yí dìng cáng zhe shāng xīn de huà |
[00:42.184] |
tài duō de shēng huó zhōng de bù yì zhǐ néng zài shēn yè yǎn lèi liú xià |
[00:45.184] |
cā gān yǎn lèi bù liú hén jī |
[00:46.934] |
wài rén dōu yǐ wéi wǒ hěn kāi xīn |
[00:50.184] |
dàn shì shí suǒ fā shēng de yī qiè dōu chǔ chù zhā xīn |
[00:52.434] |
wǒ de xīn qíng bù néng píng jìng |
[00:54.684] |
měi gè bù fá dōu rú lǚ bó bīng |
[00:57.684] |
zhè shì jiè de běn lái mú yàng yǐ jīng biàn de bù qīng xī |
[01:01.434] |
shuō wán zhèi xiē huà wǒ jiù yí dìng huì zǒu ne |
[01:05.435] |
zài kōng wú yī rén de jiē dào wǒ huì xiē sī dǐ lǐ hǒu zhe |
[01:09.684] |
huí tóu kàn kàn yuán lái suǒ zhēn shì de yī qiē biàn chéng le shén me |
[01:13.685] |
zài zhè gè shì jiè jìn tóu huì bú huì yǒu rén wéi nǐ děng ne |
[01:14.684] |
lù tú hěn qí qū |
[01:16.435] |
bèi hòu rén xī xū |
[01:18.185] |
fèi huà yòu jǐ jù |
[01:19.435] |
lù tú hěn qí qū |
[01:19.935] |
bèi hòu rén xī xū |
[01:28.185] |
fèi huà yòu jǐ jù 2 |
[01:31.685] |
qù nián kàn zhe wǒ zuì hǎo de péng yǒu nián jì qīng qīng qù shì |
[01:34.935] |
wǒ kāi shǐ màn màn xí guàn le yòng zhe wǒ de gē cí xù shì |
[01:38.185] |
shì bú shì yīng gāi xún guī dǎo jǔ huó chéng zì jǐ tǎo yàn de mú yàng |
[01:42.685] |
wǒ zhī dào wǒ de péng yǒu zài tiān táng yě bù xiǎng wǒ biàn chéng zhè yàng |
[01:46.186] |
měi rì měi yè wǒ dōu miàn duì jué wàng |
[01:50.186] |
měi shí měi kè wǒ bèi cì chuān xīn zàng |
[01:52.592] |
jiù ràng wǒ lí kāi xuǎn zé dú zì liú làng |
[01:56.592] |
jiù ràng wǒ zài bié de shì jiè xiè xià wěi zhuāng |
[01:59.592] |
I have no meaning left behind |
[02:05.092] |
wǒ yǐ jīng méi yǒu liú xià lái de yì yì |
[02:06.342] |
My life has lost its colour |