歌曲 | Catullus: De Attide |
歌手 | Tyrtarion |
专辑 | Verba Socianda Chordis (2018) |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Ozseb Aron Toth |
[00:14.773] | Super alta vectus Attis celeri rate maria, |
[00:18.508] | Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit, |
[00:22.218] | adiitque opaca silvis redimita loca deae, |
[00:25.953] | stimulatus ibi furenti rabie, vagus animis, |
[00:29.532] | devolsit ili acuto sibi pondera silice, |
[00:33.111] | itaque ut relicta sensit sibi membra sine viro, |
[00:36.768] | etiam recente terrae sola sanguine maculans,( |
[00:40.529] | niveis citata cepit manibus leve typanum, |
[00:44.317] | typanum tuum, Cybebe, tua, mater initia, ( |
[00:48.000] | quatiensque terga tauri teneris cava digitis |
[00:51.710] | canere haec suis adorta est tremebunda comitibus. |
[00:59.233] | 'agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul, “ |
[01:02.942] | simul ite, Dindymenae dominae vaga pecora, |
[01:06.704] | aliena quae petentes velut exules loca |
[01:10.231] | sectam meam exsecutae duce me mihi comites |
[01:13.914] | rapidum salum tulistis truculentaque pelagi |
[01:17.597] | et corpus evirastis Veneris nimio odio; |
[01:21.019] | hilarate erae citatis erroribus animum. |
[01:24.598] | mora tarda mente cedat: simul ite, sequimini |
[01:28.072] | Phrygiam ad domum Cybebes, Phrygia ad nemora deae, |
[01:31.573] | ubi cymbalum sonat vox, ubi tympana reboant, |
[01:35.413] | tibicen ubi canit Phryx curvo grave calamo, |
[01:39.148] | ubi capita Maenades vi iaciunt hederigerae, |
[01:42.884] | ubi sacra sancta acutis ululatibus agitant, |
[01:46.593] | ubi suevit illa divae volitare vaga cohors, |
[01:50.433] | quo nos decet citatis celerare tripudiis.' |
[00:00.000] | zuo qu : Ozseb Aron Toth |
[00:14.773] | Super alta vectus Attis celeri rate maria, |
[00:18.508] | Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit, |
[00:22.218] | adiitque opaca silvis redimita loca deae, |
[00:25.953] | stimulatus ibi furenti rabie, vagus animis, |
[00:29.532] | devolsit ili acuto sibi pondera silice, |
[00:33.111] | itaque ut relicta sensit sibi membra sine viro, |
[00:36.768] | etiam recente terrae sola sanguine maculans, |
[00:40.529] | niveis citata cepit manibus leve typanum, |
[00:44.317] | typanum tuum, Cybebe, tua, mater initia, |
[00:48.000] | quatiensque terga tauri teneris cava digitis |
[00:51.710] | canere haec suis adorta est tremebunda comitibus. |
[00:59.233] | ' agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul, " |
[01:02.942] | simul ite, Dindymenae dominae vaga pecora, |
[01:06.704] | aliena quae petentes velut exules loca |
[01:10.231] | sectam meam exsecutae duce me mihi comites |
[01:13.914] | rapidum salum tulistis truculentaque pelagi |
[01:17.597] | et corpus evirastis Veneris nimio odio |
[01:21.019] | hilarate erae citatis erroribus animum. |
[01:24.598] | mora tarda mente cedat: simul ite, sequimini |
[01:28.072] | Phrygiam ad domum Cybebes, Phrygia ad nemora deae, |
[01:31.573] | ubi cymbalum sonat vox, ubi tympana reboant, |
[01:35.413] | tibicen ubi canit Phryx curvo grave calamo, |
[01:39.148] | ubi capita Maenades vi iaciunt hederigerae, |
[01:42.884] | ubi sacra sancta acutis ululatibus agitant, |
[01:46.593] | ubi suevit illa divae volitare vaga cohors, |
[01:50.433] | quo nos decet citatis celerare tripudiis.' |
[00:00.000] | zuò qǔ : Ozseb Aron Toth |
[00:14.773] | Super alta vectus Attis celeri rate maria, |
[00:18.508] | Phrygium ut nemus citato cupide pede tetigit, |
[00:22.218] | adiitque opaca silvis redimita loca deae, |
[00:25.953] | stimulatus ibi furenti rabie, vagus animis, |
[00:29.532] | devolsit ili acuto sibi pondera silice, |
[00:33.111] | itaque ut relicta sensit sibi membra sine viro, |
[00:36.768] | etiam recente terrae sola sanguine maculans, |
[00:40.529] | niveis citata cepit manibus leve typanum, |
[00:44.317] | typanum tuum, Cybebe, tua, mater initia, |
[00:48.000] | quatiensque terga tauri teneris cava digitis |
[00:51.710] | canere haec suis adorta est tremebunda comitibus. |
[00:59.233] | ' agite ite ad alta, Gallae, Cybeles nemora simul, " |
[01:02.942] | simul ite, Dindymenae dominae vaga pecora, |
[01:06.704] | aliena quae petentes velut exules loca |
[01:10.231] | sectam meam exsecutae duce me mihi comites |
[01:13.914] | rapidum salum tulistis truculentaque pelagi |
[01:17.597] | et corpus evirastis Veneris nimio odio |
[01:21.019] | hilarate erae citatis erroribus animum. |
[01:24.598] | mora tarda mente cedat: simul ite, sequimini |
[01:28.072] | Phrygiam ad domum Cybebes, Phrygia ad nemora deae, |
[01:31.573] | ubi cymbalum sonat vox, ubi tympana reboant, |
[01:35.413] | tibicen ubi canit Phryx curvo grave calamo, |
[01:39.148] | ubi capita Maenades vi iaciunt hederigerae, |
[01:42.884] | ubi sacra sancta acutis ululatibus agitant, |
[01:46.593] | ubi suevit illa divae volitare vaga cohors, |
[01:50.433] | quo nos decet citatis celerare tripudiis.' |
[00:14.773] | 一叶轻舟载着阿蒂斯在茫茫深海上飞驰, |
[00:18.508] | 当他迅疾的足热切地踏入佛里吉亚的林子, |
[00:22.218] | 女神的地界,那里,在树木笼罩的幽暗中, |
[00:25.953] | 他顿时心思恍惚,一种狂野炽烈的冲动 |
[00:29.532] | 驱使他用锋利的燧石割掉了腿间的重负。 |
[00:33.111] | 然后,当她感觉自己的肢体己将雄性祛除, |
[00:36.768] | 片刻以前的血己染红地上的泥土,) |
[00:40.529] | 便迫不及待地用雪白的手拾起轻巧的鼓, |
[00:44.317] | 你的手鼓,神母库柏勒,你的接纳仪式,〉 |
[00:48.000] | 用柔嫩的手指敲击着鼓面空荡的牛皮。 |
[00:51.710] | 浑身颤抖着,她开始对同伴们如此歌唱: |
[00:59.233] | 快去,加拉们,快去库柏勒的树林游荡, |
[01:02.942] | 一起去吧,丁蒂姆斯山女主人迷途的羔羊, |
[01:06.704] | 你们仿佛流亡者,追寻遥远的异国他乡, |
[01:10.231] | 你们一路与我为伴,追随我的理想, |
[01:13.914] | 你们忍受了湍急的险滩,狂暴的海浪, |
[01:17.597] | 你们还因为憎恶维纳斯,抛却了阳刚。 |
[01:21.019] | 为了让女主人欢心,快到山林间游荡! |
[01:24.598] | 别再迟疑不决: 跟着我,一起走吧, |
[01:28.072] | 去佛里吉亚的树林,库柏勒女神的家。 |
[01:31.573] | 那里钹声铿锵,那里鼓声回响,那里 |
[01:35.413] | 笛手用弯曲的芦管吹出深沉的旋律, |
[01:39.148] | 那里缠着常春藤的狂女猛烈地甩头, |
[01:42.884] | 那里尖利的叫声将神圣的仪式穿透, |
[01:46.593] | 那里女神流浪的崇拜者常来回奔逐, |
[01:50.433] | 我们应该赶紧去那里,跳着轻快的舞。” |