歌曲 | Pascoli: Corda Fratres |
歌手 | Tyrtarion |
专辑 | Verba Socianda Chordis (2018) |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Ozseb Aron Toth |
[00:07.929] | |
[00:15.217] | Utcumque dulcis limina patriae |
[00:19.213] | solo exsulantes corpore liquimus |
[00:23.289] | miramur ignotis in oris |
[00:26.580] | nota diu bene corda, fratres. |
[00:30.289] | Qui cum sciamus bella parentibus |
[00:34.312] | pugnata, « Signum dicite » dicimus |
[00:38.910] | utrique : « Pax » et « Lux » utrimque |
[00:41.914] | corda sonant et « Havete, fratres ». |
[00:45.832] | Tellure, sacris, aequore, legibus |
[00:50.038] | divisa pubes absumus, adsumus |
[00:54.087] | non ora nec linguam genusve |
[00:57.352] | consimiles, nisi corda fratres. |
[01:01.375] | Utcumque dulcis limina patriae |
[01:05.450] | solo exsulantes corpore liquimus |
[01:09.551] | miramur ignotis in oris |
[01:12.843] | nota diu bene corda, fratres. |
[01:16.500] | Qui cum sciamus bella parentibus |
[01:20.549] | pugnata, « Signum dicite » dicimus |
[01:25.173] | utrique : « Pax » et « Lux » utrimque |
[01:28.307] | corda sonant et « Havete, fratres ». |
[01:32.173] | Tellure, sacris, aequore, legibus |
[01:36.379] | divisa pubes absumus, adsumus |
[01:40.585] | non ora nec linguam genusve |
[01:43.902] | consimiles, nisi corda fratres. |
[00:00.000] | zuo qu : Ozseb Aron Toth |
[00:07.929] | |
[00:15.217] | Utcumque dulcis limina patriae |
[00:19.213] | solo exsulantes corpore liquimus |
[00:23.289] | miramur ignotis in oris |
[00:26.580] | nota diu bene corda, fratres. |
[00:30.289] | Qui cum sciamus bella parentibus |
[00:34.312] | pugnata, Signum dicite dicimus |
[00:38.910] | utrique : Pax et Lux utrimque |
[00:41.914] | corda sonant et Havete, fratres . |
[00:45.832] | Tellure, sacris, aequore, legibus |
[00:50.038] | divisa pubes absumus, adsumus |
[00:54.087] | non ora nec linguam genusve |
[00:57.352] | consimiles, nisi corda fratres. |
[01:01.375] | Utcumque dulcis limina patriae |
[01:05.450] | solo exsulantes corpore liquimus |
[01:09.551] | miramur ignotis in oris |
[01:12.843] | nota diu bene corda, fratres. |
[01:16.500] | Qui cum sciamus bella parentibus |
[01:20.549] | pugnata, Signum dicite dicimus |
[01:25.173] | utrique : Pax et Lux utrimque |
[01:28.307] | corda sonant et Havete, fratres . |
[01:32.173] | Tellure, sacris, aequore, legibus |
[01:36.379] | divisa pubes absumus, adsumus |
[01:40.585] | non ora nec linguam genusve |
[01:43.902] | consimiles, nisi corda fratres. |
[00:00.000] | zuò qǔ : Ozseb Aron Toth |
[00:07.929] | |
[00:15.217] | Utcumque dulcis limina patriae |
[00:19.213] | solo exsulantes corpore liquimus |
[00:23.289] | miramur ignotis in oris |
[00:26.580] | nota diu bene corda, fratres. |
[00:30.289] | Qui cum sciamus bella parentibus |
[00:34.312] | pugnata, Signum dicite dicimus |
[00:38.910] | utrique : Pax et Lux utrimque |
[00:41.914] | corda sonant et Havete, fratres . |
[00:45.832] | Tellure, sacris, aequore, legibus |
[00:50.038] | divisa pubes absumus, adsumus |
[00:54.087] | non ora nec linguam genusve |
[00:57.352] | consimiles, nisi corda fratres. |
[01:01.375] | Utcumque dulcis limina patriae |
[01:05.450] | solo exsulantes corpore liquimus |
[01:09.551] | miramur ignotis in oris |
[01:12.843] | nota diu bene corda, fratres. |
[01:16.500] | Qui cum sciamus bella parentibus |
[01:20.549] | pugnata, Signum dicite dicimus |
[01:25.173] | utrique : Pax et Lux utrimque |
[01:28.307] | corda sonant et Havete, fratres . |
[01:32.173] | Tellure, sacris, aequore, legibus |
[01:36.379] | divisa pubes absumus, adsumus |
[01:40.585] | non ora nec linguam genusve |
[01:43.902] | consimiles, nisi corda fratres. |
[00:07.929] | |
[00:15.217] | 当我们离开温馨家园, |
[00:19.213] | 茕茕孑立,独在异乡; |
[00:23.289] | 却在陌生的海岸,惊异于 |
[00:26.580] | 那些早已相识的心灵,兄弟们! |
[00:30.289] | 熟知父辈们战争的我们, |
[00:34.312] | 互相呼喊着“请说口令” |
[00:38.910] | 并同时答道“和平”和“光明”,双方 |
[00:41.914] | 心灵共鸣:“向你们致意,兄弟们!” |
[00:45.832] | 陆地、宗教、海洋和法律将 |
[00:50.038] | 原为一体的我们分隔:我们相聚 |
[00:54.087] | 不是因面容、语言或种族相同: |
[00:57.352] | 唯有那心心相印,使我们情同手足。 |
[01:01.375] | 当我们离开温馨家园, |
[01:05.450] | 茕茕孑立,独在异乡; |
[01:09.551] | 却在陌生的海岸,惊异于 |
[01:12.843] | 那些早已相识的心灵,兄弟们! |
[01:16.500] | 熟知父辈们战争的我们, |
[01:20.549] | 互相呼喊着“请说口令” |
[01:25.173] | 并同时答道“和平”和“光明”,双方 |
[01:28.307] | 心灵共鸣:“向你们致意,兄弟们!” |
[01:32.173] | 陆地、宗教、海洋和法律将 |
[01:36.379] | 原为一体的我们分隔:我们相聚 |
[01:40.585] | 不是因面容、语言或种族相同: |
[01:43.902] | 唯有那心心相印,使我们情同手足。 |