|
zuò cí : ZEIDEL, KEREN ANN |
|
zuò qǔ : wú |
|
Darling |
|
qīn ài de |
|
I will remember' darling |
|
wǒ huì jì de, qīn ài de |
|
I' ve been |
|
wǒ céng jīng shì |
|
Mellow and tender |
|
róu měi hé wēn cún de |
|
I' ve seen water |
|
wǒ kàn dào le yǔ |
|
By the cathedral |
|
zài jiào táng páng biān |
|
Under the maple |
|
zài fēng shù xià |
|
It was in April |
|
nà shí shì sì yuè |
|
You wore a raincoat |
|
nǐ chuān zhe yǔ yī |
|
By the cathedral |
|
zài jiào táng páng biān |
|
I wasn' t able' |
|
wǒ bù néng |
|
I was unable |
|
wǒ bù néng gòu |
|
Someday |
|
mǒu tiān |
|
You will forgive me darling |
|
nǐ huì yuán liàng wǒ, qīn ài de |
|
Someday |
|
mǒu tiān |
|
You will believe that I' ve seen thunder |
|
nǐ huì xiāng xìn wǒ kàn dào le léi diàn |
|
By the cathedral |
|
zài jiào táng páng biān |
|
Under the maple |
|
zài fēng shù xià |
|
It' s was in April |
|
nà shí shì sì yuè |
|
You wore a raincoat |
|
nǐ chuān zhe yǔ yī |
|
By the cathedral |
|
zài jiào táng páng biān |
|
I wasn' t able' |
|
wǒ bù néng |
|
I was unable. |
|
wǒ bù néng gòu |
|
Darling |
|
qīn ài de |
|
I will remember' darling |
|
wǒ huì jì de, qīn ài de |
|
I' ve been |
|
wǒ céng jīng shì |
|
Mellow and tender |
|
róu měi hé wēn cún de |
|
I' ve seen water |
|
wǒ kàn dào le yǔ |
|
By the cathedral |
|
zài jiào táng páng biān |
|
I' ve seen thunder |
|
wǒ kàn dào le léi diàn |
|
But I was unable. Darling |
|
dàn shì wǒ bù néng gòu, qīn ài de |