씨리얼

씨리얼 歌词

歌曲 씨리얼
歌手 Wonstein
专辑 Frankenstein
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : Wonstein
[00:01.000] 作曲 : Wonstein
[00:15.324] DESKTOP앞에, DESKTOP앞에..
[00:19.206] DESKTOP앞에, DESKTOP앞에..
[00:23.025] DESKTOP앞에, DESKTOP앞에..!
[00:26.855] 데스크탑앞에 데스크탑앞 탑앞 탑앞 !
[00:30.216] 누군가의 작업하며 시리얼 먹는
[00:32.090] 모습 보게된 이후 계속 난
[00:34.084] 그런 여유 가지고 싶어 작업하는
[00:36.060] 시간들에 취해서 더욱 늘려 가
[00:37.925] 세월을 낚는 어부처럼 부르는게 값이야
[00:40.353] 그릇 안, 모두 걷어가
[00:41.753] 바다를 마셔 번호판위에
[00:43.066] 234 몰아본 감각 오늘밤
[00:45.534] 우리들은 벗어나고 싶어해
[00:47.485] 벗어나고 있어 내 근처에
[00:49.446] 요새는 거울과 일심동체
[00:51.393] 눈 마주치는 걸론 유일해
[00:53.265] 기호식품과 약간의 카페인
[00:55.211] 몸의 균형은 너무 복잡해
[00:57.108] 오래살아야지 몇초에 얼마를 버는지
[00:59.403] 아직은 몰라서 그래 얘
[01:00.951] 텔레파시
[01:01.399] 원슈 스타일 포에버 (원슈 스타일 포에버)
[01:05.320] 원슈 스타일 포에버 (원슈 스타일 포에버)
[01:09.138] 평화의 날 포에버 (평화의 날 포에버)
[01:12.962] 원슈 스타일 포에버 (에버 에버 에버 에버)
[01:17.080] we got the chex (chex~!)
[01:18.669] 내일도 froot ring ring
[01:20.902] 몇그릇 째 (two~!) 잊지않고 wait, wait
[01:24.708] we got the crunch (crunch~!)
[01:26.417] give me some mo- nuts, nuts
[01:28.568] 우리에겐~, (go) 매일 아침 씨리얼
[01:32.122] 데스크탑앞에 데스크탑앞에
[01:35.012] (e-oh)
[01:35.957] 데스크탑앞에 데스크탑앞에
[01:38.386] (mmm...)
[01:39.817] 데스크탑앞에 데스크탑앞에
[01:42.713] (e-oh)
[01:43.678] 데스크탑앞에 데스크탑앞 탑앞 탑앞 !
[01:47.487] 거짓말 안치고 뒤집어 놨지
[01:48.989] 2시가 아침, 예전에 망친 바이오리듬
[01:51.384] O'BRIEN, JIMMY FALLON
[01:52.758] JIMMY KIMMEL , Subtitle 밤새 키득
[01:55.208] 집에서 먹지- 집에서 놀지-
[01:56.639] 집에서 컸지- so neet snow season
[01:59.065] 적나라하게- 좋은얘기는 보통 소리가 없지
[02:01.359] 나도 듣기 싫은 기분
[02:02.905] 예- 너의 자식을 망친 대신
[02:05.292] 새로운 길을 보려해
[02:06.643] 예- 너희 자신을 믿는 방식
[02:09.117] 나는 언제나 위로해
[02:10.545] 예! 모두가 씨를 말리고 싶어하지만
[02:13.249] 다시 몇배로 wet wet
[02:14.897] 예를들수있는 띵작
[02:16.322] 'COFFE CALLS FOR A CIGARETTE'
[02:17.740] 텔레파시
[02:18.265] 원슈 스타일 포에버 (원슈 스타일 포에버)
[02:22.113] 원슈 스타일 포에버 (원슈 스타일 포에버)
[02:25.962] 평화의 날 포에버 (평화의 날 포에버)
[02:29.766] 원슈 스타일 포에버 (에버 에버 에버 에버)
[02:33.832] we got the chex (chex~!)
[02:35.528] 내일도 froot ring ring
[02:37.647] 몇그릇 째 (two~!) 잊지않고 wait, wait
[02:41.492] we got the crunch (crunch~!)
[02:43.217] give me some mo- nuts, nuts
[02:45.387] 우리에겐~, (go) 매일 아침 씨리얼
[02:48.989] 데스크탑앞에 데스크탑앞에
[02:51.829] (e-oh)
[02:52.818] 데스크탑앞에 데스크탑앞에
[02:55.216] (mmm...)
[02:56.672] 데스크탑앞에 데스크탑앞에
[02:59.503] (e-oh)
[03:00.440] 데스크탑앞에 데스크탑앞 탑앞 탑앞 !
[00:00.000] zuo ci : Wonstein
[00:01.000] zuo qu : Wonstein
[00:15.324] DESKTOP, DESKTOP..
[00:19.206] DESKTOP, DESKTOP..
[00:23.025] DESKTOP, DESKTOP..!
[00:26.855] !
[00:30.216]
[00:32.090]
[00:34.084]
[00:36.060]
[00:37.925]
[00:40.353] ,
[00:41.753]
[00:43.066] 234
[00:45.534]
[00:47.485]
[00:49.446]
[00:51.393]
[00:53.265]
[00:55.211]
[00:57.108]
[00:59.403]
[01:00.951]
[01:01.399]
[01:05.320]
[01:09.138]
[01:12.962]
[01:17.080] we got the chex chex!
[01:18.669] froot ring ring
[01:20.902] two! wait, wait
[01:24.708] we got the crunch crunch!
[01:26.417] give me some mo nuts, nuts
[01:28.568] , go
[01:32.122]
[01:35.012] eoh
[01:35.957]
[01:38.386] mmm...
[01:39.817]
[01:42.713] eoh
[01:43.678] !
[01:47.487]
[01:48.989] 2 ,
[01:51.384] O' BRIEN, JIMMY FALLON
[01:52.758] JIMMY KIMMEL , Subtitle
[01:55.208]
[01:56.639] so neet snow season
[01:59.065]
[02:01.359]
[02:02.905]
[02:05.292]
[02:06.643]
[02:09.117]
[02:10.545] !
[02:13.249] wet wet
[02:14.897]
[02:16.322] ' COFFE CALLS FOR A CIGARETTE'
[02:17.740]
[02:18.265]
[02:22.113]
[02:25.962]
[02:29.766]
[02:33.832] we got the chex chex!
[02:35.528] froot ring ring
[02:37.647] two! wait, wait
[02:41.492] we got the crunch crunch!
[02:43.217] give me some mo nuts, nuts
[02:45.387] , go
[02:48.989]
[02:51.829] eoh
[02:52.818]
[02:55.216] mmm...
[02:56.672]
[02:59.503] eoh
[03:00.440] !
[00:00.000] zuò cí : Wonstein
[00:01.000] zuò qǔ : Wonstein
[00:15.324] DESKTOP, DESKTOP..
[00:19.206] DESKTOP, DESKTOP..
[00:23.025] DESKTOP, DESKTOP..!
[00:26.855] !
[00:30.216]
[00:32.090]
[00:34.084]
[00:36.060]
[00:37.925]
[00:40.353] ,
[00:41.753]
[00:43.066] 234
[00:45.534]
[00:47.485]
[00:49.446]
[00:51.393]
[00:53.265]
[00:55.211]
[00:57.108]
[00:59.403]
[01:00.951]
[01:01.399]
[01:05.320]
[01:09.138]
[01:12.962]
[01:17.080] we got the chex chex!
[01:18.669] froot ring ring
[01:20.902] two! wait, wait
[01:24.708] we got the crunch crunch!
[01:26.417] give me some mo nuts, nuts
[01:28.568] , go
[01:32.122]
[01:35.012] eoh
[01:35.957]
[01:38.386] mmm...
[01:39.817]
[01:42.713] eoh
[01:43.678] !
[01:47.487]
[01:48.989] 2 ,
[01:51.384] O' BRIEN, JIMMY FALLON
[01:52.758] JIMMY KIMMEL , Subtitle
[01:55.208]
[01:56.639] so neet snow season
[01:59.065]
[02:01.359]
[02:02.905]
[02:05.292]
[02:06.643]
[02:09.117]
[02:10.545] !
[02:13.249] wet wet
[02:14.897]
[02:16.322] ' COFFE CALLS FOR A CIGARETTE'
[02:17.740]
[02:18.265]
[02:22.113]
[02:25.962]
[02:29.766]
[02:33.832] we got the chex chex!
[02:35.528] froot ring ring
[02:37.647] two! wait, wait
[02:41.492] we got the crunch crunch!
[02:43.217] give me some mo nuts, nuts
[02:45.387] , go
[02:48.989]
[02:51.829] eoh
[02:52.818]
[02:55.216] mmm...
[02:56.672]
[02:59.503] eoh
[03:00.440] !
[00:15.324] 在台式电脑前 在台式电脑前..
[00:19.206] 在台式电脑前 在台式电脑前..
[00:23.025] 在台式电脑前 在台式电脑前..!
[00:26.855] 在台式电脑前 在台式电脑前!
[00:30.216] 有谁在一边作曲 一边吃麦片的样子
[00:32.090] 被我看见之后 我一直
[00:34.084] 都想要拥有那种游刃有余 沉醉在作曲的
[00:36.060] 那些时间中 愈加增多
[00:37.925] 似钓走岁月的渔夫般 漫天要价
[00:40.353] 才气之中 全都徒步前行
[00:41.753] 饮下海水 在号码牌上
[00:43.066] 有种今晚攒着234篇一起看的预感
[00:45.534] 我们想要挣脱出去
[00:47.485] 在渐渐脱离我的附近
[00:49.446] 最近 我与镜子一心同体
[00:51.393] 对视这件事 就是唯一一件事
[00:53.265] 嗜好食品与少量的咖啡因
[00:55.211] 身体的均衡实在太过复杂
[00:57.108] 得活得久一些才行呀 几秒之内能赚多少
[00:59.403] 现在还不太有数才如此
[01:00.951] 心灵感应
[01:01.399] Wonstein style forever(维持我的风格到永远)
[01:05.320] Wonstein style forever(维持我的风格到永远)
[01:09.138] 平和的日子 forever(平和的我 直到永远)
[01:12.962] Wonstein style forever(ever ever ever ever)
[01:17.080]
[01:18.669] 明天也吃froot ring(注:froot ring,上文的chex与下文的crunch均是麦片的品牌产品名称)
[01:20.902] 第几碗呀(两碗~!)不会忘记 wait, wait
[01:24.708]
[01:26.417]
[01:28.568] 对我们而言~, (go)每日的早间麦片
[01:32.122] 在台式电脑前 在台式电脑前
[01:35.012]
[01:35.957] 在台式电脑前 在台式电脑前
[01:38.386]
[01:39.817] 在台式电脑前 在台式电脑前
[01:42.713]
[01:43.678] 在台式电脑前 在台式电脑前 !
[01:47.487] 不说谎话 我的昼夜全盘颠倒
[01:48.989] 2点是早晨 此前就一团糟的生物钟
[01:51.384] O'BRIEN, JIMMY FALLON(注:与下文的JIMMY KIMMEL均为美国著名脱口秀主持人)
[01:52.758] JIMMY KIMMEL 看着字幕 整夜哧哧笑
[01:55.208] 在家里吃-在家里玩
[01:56.639] 在家里成长-so neet snow season(注:neet族指不升学、不就业等终日无所事事的人群)
[01:59.065] 赤裸裸地- 好的话语一般都是无声的
[02:01.359] 我也怀着不愿去听的心态
[02:02.905] 耶- 比起毁掉你的子嗣 取而代之
[02:05.292] 要去展望一下崭新的道路
[02:06.643] 耶- 你们相信自己的方式
[02:09.117] 我无论何时 都会予你慰藉
[02:10.545] 耶! 虽说大家都想将种子晒干
[02:13.249] 但却又再度成倍变得湿润
[02:14.897] 能够举出例子来的名作
[02:16.322] 'COFFE CALLS FOR A CIGARETTE'
[02:17.740] 心灵感应
[02:18.265] Wonstein style forever(维持我的风格到永远)
[02:22.113] Wonstein style forever(维持我的风格到永远)
[02:25.962] 平和的日子 forever(平和的我 直到永远)
[02:29.766] Wonstein style forever(ever ever ever ever)
[02:33.832]
[02:35.528] 明天也吃froot ring
[02:37.647] 第几碗呀(两碗~!)不会忘记 wait, wait
[02:41.492]
[02:43.217]
[02:45.387] 对我们而言~, (go)每日的早间麦片
[02:48.989] 在台式电脑前 在台式电脑前
[02:51.829]
[02:52.818] 在台式电脑前 在台式电脑前
[02:55.216]
[02:56.672] 在台式电脑前 在台式电脑前
[02:59.503]
[03:00.440] 在台式电脑前 在台式电脑前 !
씨리얼 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)