The End Of Love

歌曲 The End Of Love
歌手 杨小歪Ariel
专辑 三月的鸽子

歌词

作词 : 无
作曲 : 无
I feel nervous in a way that can't be named
我焦虑的方式难以名状
I dreamt last night of a sign that read, "the end of love"
我昨夜总是梦到告示牌 上书着“爱的尽头”
and I remember thinking
我总是记着思考
even in my dreaming it was a good line for a song
即使在梦里 这不过是能够写进歌的一句佳句
We're a family pulled from a flood
我们是为洪水冲散的家人
You tore the floorboards up
你撕裂了地板
and let the river rush in
任河流涌入
Not wash away, wash away
而不是洗刷了一切
we were reaching in the dark
我们在黑暗里摸索
That summer in New York
那个纽约城的夏日
And it was so far to fall
还有深渊在坠落下方
But it didn't hurt at all
却不再让我伤痕累累
And let it wash away, wash away
就任他洗刷去一切 洗刷去一切
And in a moment of joy and fury I threw myself
在欢喜与暴怒充斥的那一瞬间 我从阳台坠落
From the balcony like my grandmother so many years before me
就像我的祖母多年之前那般
I've always been in love with you
我曾与你无时无刻沉浸于爱
Could you tell it from the moment that I met you?
能否在我们再次邂逅之时再将一切与我倾吐
We're a family pulled from a flood
我们是为洪水冲散的家人
You tore the floorboards up
你撕裂了地板
And let the river rush in
任河流涌入
Not wash away, wash away
而不是洗刷了一切
We were reaching in the dark (wash away)
我们在黑暗里摸索
That summer in New York (wash away)
那个纽约城的夏日
And was it so far to fall (wash away)
还有深渊在坠落下方
Said it didn't hurt at all
却不再让我伤痕累累
And let it wash away, wash away
就任他洗刷去一切 洗刷去一切
And Joshua came down from the mountain
救世主自山脉间到来
With a tablet in his hands
手里握着我的碑匾
Told me that he loved me, yeah
告诉我他依旧爱我如初
And then ghosted me again
接着又默默穿过了我
We were reaching in the dark
我们在黑暗里摸索
that summer in New York
那个纽约城的夏日
And it was so far to fall
还有深渊在坠落下方
But it didn't hurt at all
却不再让我伤痕累累
I let it wash away, wash away
就任他洗刷去一切

拼音

zuò cí : wú
zuò qǔ : wú
I feel nervous in a way that can' t be named
wǒ jiāo lǜ de fāng shì nán yǐ míng zhuàng
I dreamt last night of a sign that read, " the end of love"
wǒ zuó yè zǒng shì mèng dào gào shì pái shàng shū zhe" ài de jìn tóu"
and I remember thinking
wǒ zǒng shì jì zhe sī kǎo
even in my dreaming it was a good line for a song
jí shǐ zài mèng lǐ zhè bù guò shì néng gòu xiě jìn gē de yī jù jiā jù
We' re a family pulled from a flood
wǒ men shì wèi hóng shuǐ chōng sàn de jiā rén
You tore the floorboards up
nǐ sī liè le dì bǎn
and let the river rush in
rèn hé liú yǒng rù
Not wash away, wash away
ér bú shì xǐ shuā le yī qiè
we were reaching in the dark
wǒ men zài hēi àn lǐ mō suǒ
That summer in New York
nà gè niǔ yuē chéng de xià rì
And it was so far to fall
hái yǒu shēn yuān zài zhuì là xià fāng
But it didn' t hurt at all
què bù zài ràng wǒ shāng hén léi léi
And let it wash away, wash away
jiù rèn tā xǐ shuā qù yī qiè xǐ shuā qù yī qiè
And in a moment of joy and fury I threw myself
zài huān xǐ yǔ bào nù chōng chì de nà yī shùn jiān wǒ cóng yáng tái zhuì luò
From the balcony like my grandmother so many years before me
jiù xiàng wǒ de zǔ mǔ duō nián zhī qián nà bān
I' ve always been in love with you
wǒ céng yǔ nǐ wú shí wú kè chén jìn yú ài
Could you tell it from the moment that I met you?
néng fǒu zài wǒ men zài cì xiè hòu zhī shí zài jiāng yī qiè yǔ wǒ qīng tǔ
We' re a family pulled from a flood
wǒ men shì wèi hóng shuǐ chōng sàn de jiā rén
You tore the floorboards up
nǐ sī liè le dì bǎn
And let the river rush in
rèn hé liú yǒng rù
Not wash away, wash away
ér bú shì xǐ shuā le yī qiè
We were reaching in the dark wash away
wǒ men zài hēi àn lǐ mō suǒ
That summer in New York wash away
nà gè niǔ yuē chéng de xià rì
And was it so far to fall wash away
hái yǒu shēn yuān zài zhuì là xià fāng
Said it didn' t hurt at all
què bù zài ràng wǒ shāng hén léi léi
And let it wash away, wash away
jiù rèn tā xǐ shuā qù yī qiè xǐ shuā qù yī qiè
And Joshua came down from the mountain
jiù shì zhǔ zì shān mài jiān dào lái
With a tablet in his hands
shǒu lǐ wò zhe wǒ de bēi biǎn
Told me that he loved me, yeah
gào sù wǒ tā yī jiù ài wǒ rú chū
And then ghosted me again
jiē zhe yòu mò mò chuān guò le wǒ
We were reaching in the dark
wǒ men zài hēi àn lǐ mō suǒ
that summer in New York
nà gè niǔ yuē chéng de xià rì
And it was so far to fall
hái yǒu shēn yuān zài zhuì là xià fāng
But it didn' t hurt at all
què bù zài ràng wǒ shāng hén léi léi
I let it wash away, wash away
jiù rèn tā xǐ shuā qù yī qiè