Roma

歌曲 Roma
歌手 Maite Perroni
歌手 Mr. Rain
专辑 Roma

歌词

[00:00.000] 作词 : Agustin Zubillaga/Luis Jimenez/Mr. Rain/Raquel Sofía
[00:00.042] 作曲 : Agustin Zubillaga/Luis Jimenez/Mr. Rain/Raquel Sofía
[00:00.85] Sto cercando di nascondermi, ma
[00:05.25] Yeah-yeah, oh
[00:06.60] Volevo solamente andarmene da qua
[00:08.87] Oh-oh, yeh (Ah)
[00:11.73] Ya le he dado tres vueltas al mundo
[00:14.87] Tratando de olvidar (Tratando de olvidar)
[00:21.93] Y pinté besos sobre los tuyos
[00:25.20] No los logré tapar
[00:28.80] Dime qué hago, si estás en todos lados
[00:35.23] Tú eres ese clavo que no logré sacar
[00:40.77] Me voy de viaje y termino por tu calle
[00:45.44] Y es que mis pies no saben llegar a otro lugar
[00:51.07] Dicen que todos los caminos
[00:54.32] Nos llevan al mismo destino
[00:56.56] Llevan a Roma, llevan a Roma
[01:01.47] Pero por más que me desvío
[01:04.29] Sé que al final de mi camino
[01:06.73] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[01:11.74] Passiamo il resto della vita insieme
[01:14.82] Uniti ma distanti, fingendo di stare bene
[01:17.62] Leggo il tuo nome sul fondo del mio bicchiere
[01:20.29] Ma col tempo il ricordo di noi si scioglierà come la neve
[01:22.83] Le nostre vite hanno preso una via diversa
[01:25.18] Ma la destinazione rimane sempre la stessa
[01:27.74] Dicono che starti lontano non fa per me
[01:30.34] Perché ogni strada che prendo alla fine porta sempre a te
[01:32.55] Dime qué hago, si estás en todos lados
[01:36.41] Tú eres ese clavo que no logré sacar
[01:41.75] Me voy de viaje y termino por tu calle
[01:46.70] Y es que mis pies no saben llegar a otro lugar
[01:52.45] Dicen que todos los caminos
[01:55.35] Nos llevan al mismo destino
[01:57.78] Llevan a Roma, llevan a Roma
[02:02.75] Pero por más que me desvío
[02:05.45] Sé que al final de mi camino
[02:07.95] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[02:12.79] A ti, a ti, a ti
[02:14.95] A ti, a ti, a ti
[02:17.40] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[02:23.02] Sto cercando di nascondermi, ma
[02:26.84] Ovunque vada è inutile
[02:29.53] Volevo solamente andarmene da qua
[02:32.04] Non fidarti di uno come me
[02:34.64] Mi sono perso
[02:35.64] Ma a basta sapere dove ti trovi
[02:38.08] Per sapere dove sono
[02:39.25] Potrei andare fino a Roma
[02:40.61] Ma non è quello che cerco
[02:41.69] Perché un posto senza te non è lo stesso
[02:43.81] Dicen que todos los caminos
[02:46.34] Nos llevan al mismo destino
[02:48.83] Llevan a Roma, llevan a Roma
[02:53.82] Pero por más que me desvío
[02:56.49] Sé que al final de mi camino
[02:59.13] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[03:03.75] A ti, a ti, a ti
[03:06.04] A ti, a ti, a ti
[03:08.46] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[03:13.85] A ti, a ti, a ti
[03:16.17] A ti, a ti, a ti
[03:18.81] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[03:24.40]

拼音

[00:00.000] zuò cí : Agustin Zubillaga Luis Jimenez Mr. Rain Raquel Sofí a
[00:00.042] zuò qǔ : Agustin Zubillaga Luis Jimenez Mr. Rain Raquel Sofí a
[00:00.85] Sto cercando di nascondermi, ma
[00:05.25] Yeahyeah, oh
[00:06.60] Volevo solamente andarmene da qua
[00:08.87] Ohoh, yeh Ah
[00:11.73] Ya le he dado tres vueltas al mundo
[00:14.87] Tratando de olvidar Tratando de olvidar
[00:21.93] Y pinté besos sobre los tuyos
[00:25.20] No los logré tapar
[00:28.80] Dime qué hago, si está s en todos lados
[00:35.23] Tú eres ese clavo que no logré sacar
[00:40.77] Me voy de viaje y termino por tu calle
[00:45.44] Y es que mis pies no saben llegar a otro lugar
[00:51.07] Dicen que todos los caminos
[00:54.32] Nos llevan al mismo destino
[00:56.56] Llevan a Roma, llevan a Roma
[01:01.47] Pero por má s que me desví o
[01:04.29] Sé que al final de mi camino
[01:06.73] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[01:11.74] Passiamo il resto della vita insieme
[01:14.82] Uniti ma distanti, fingendo di stare bene
[01:17.62] Leggo il tuo nome sul fondo del mio bicchiere
[01:20.29] Ma col tempo il ricordo di noi si scioglierà come la neve
[01:22.83] Le nostre vite hanno preso una via diversa
[01:25.18] Ma la destinazione rimane sempre la stessa
[01:27.74] Dicono che starti lontano non fa per me
[01:30.34] Perché ogni strada che prendo alla fine porta sempre a te
[01:32.55] Dime qué hago, si está s en todos lados
[01:36.41] Tú eres ese clavo que no logré sacar
[01:41.75] Me voy de viaje y termino por tu calle
[01:46.70] Y es que mis pies no saben llegar a otro lugar
[01:52.45] Dicen que todos los caminos
[01:55.35] Nos llevan al mismo destino
[01:57.78] Llevan a Roma, llevan a Roma
[02:02.75] Pero por má s que me desví o
[02:05.45] Sé que al final de mi camino
[02:07.95] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[02:12.79] A ti, a ti, a ti
[02:14.95] A ti, a ti, a ti
[02:17.40] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[02:23.02] Sto cercando di nascondermi, ma
[02:26.84] Ovunque vada è inutile
[02:29.53] Volevo solamente andarmene da qua
[02:32.04] Non fidarti di uno come me
[02:34.64] Mi sono perso
[02:35.64] Ma a basta sapere dove ti trovi
[02:38.08] Per sapere dove sono
[02:39.25] Potrei andare fino a Roma
[02:40.61] Ma non è quello che cerco
[02:41.69] Perché un posto senza te non è lo stesso
[02:43.81] Dicen que todos los caminos
[02:46.34] Nos llevan al mismo destino
[02:48.83] Llevan a Roma, llevan a Roma
[02:53.82] Pero por má s que me desví o
[02:56.49] Sé que al final de mi camino
[02:59.13] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[03:03.75] A ti, a ti, a ti
[03:06.04] A ti, a ti, a ti
[03:08.46] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[03:13.85] A ti, a ti, a ti
[03:16.17] A ti, a ti, a ti
[03:18.81] No llega a Roma, me lleva hasta ti
[03:24.40]

歌词大意

[00:00.85] wǒ shì tú yǐn cáng zì jǐ, dàn
[00:05.25] yé yé, ó
[00:06.60] wǒ zhǐ shì xiǎng yào lí kāi zhè lǐ
[00:08.87] ó ó, yé
[00:11.73] wǒ yǐ jīng sān cì huán yóu shì jiè
[00:14.87] shì tú bǎ nǐ yí wàng shì tú wàng què yú nǐ
[00:21.93] wǒ miáo huì chū nǐ de wěn
[00:25.20] què wú fǎ jiāng qí yǎn shì
[00:28.80] gào sù wǒ gāi zěn me zuò, rú guǒ nǐ wú chǔ bù zài
[00:35.23] nǐ jiù shì nà gè wǒ yǒng yuǎn wú fǎ jiè diào de yǐn
[00:40.77] wǒ yào qù lǚ xíng, zuì zhōng què pái huái dào nǐ jiā
[00:45.44] shì wǒ de jiǎo bù zhī dào gāi rú hé zǒu xiàng bié chù
[00:51.07] rén men shuō, suǒ yǒu de dào lù
[00:54.32] zuì zhōng dōu huì bǎ wǒ men dài dào le tóng yí gè mù dì dì
[00:56.56] nà jiù shì luó mǎ, nà jiù shì luó mǎ
[01:01.47] dàn shì, jǐn guǎn wǒ piān lí le fāng xiàng
[01:04.29] wǒ zhī dào, zài wǒ de dào lù jìn tóu
[01:06.73] bìng méi yǒu dào dá luó mǎ, ér shì bǎ wǒ dài dào le nǐ de shēn biān
[01:11.74] ràng wǒ men zài yì qǐ gòng dù yú shēng ba
[01:14.82] xīn xì bǐ cǐ, què yáo bù kě jí, jiǎ zhuāng yī qiè ān hǎo
[01:17.62] wǒ zài bō lí bēi dǐ bù dú dào le nǐ de míng zì
[01:20.29] dàn suí zhe shí jiān de liú shì, wǒ men de jì yì xiàng xuě yí yàng kāi shǐ róng huà
[01:22.83] wǒ men tà shàng le gè zì de zhēng chéng, fēn dào yáng biāo
[01:25.18] dàn, mù dì dì yī rán wèi biàn
[01:27.74] rén men shuō wǒ méi fǎ yuǎn lí nǐ
[01:30.34] yīn wèi wǒ zǒu de měi yī tiáo lù de jìn tóu zǒng shì tōng xiàng nǐ
[01:32.55] gào sù wǒ gāi zěn me zuò, rú guǒ nǐ wú chǔ bù zài
[01:36.41] nǐ jiù shì nà gè wǒ yǒng yuǎn wú fǎ jiè diào de yǐn
[01:41.75] wǒ yào qù lǚ xíng, zuì zhōng què pái huái dào nǐ jiā
[01:46.70] shì wǒ de jiǎo bù zhī dào gāi rú hé qù xiàng bié chù
[01:52.45] tā men shuō suǒ yǒu de dào lù
[01:55.35] dōu huì bǎ wǒ men dài dào le tóng yí gè mù dì dì
[01:57.78] nà jiù shì luó mǎ, nà jiù shì luó mǎ
[02:02.75] dàn shì, jǐn guǎn wǒ piān lí le fāng xiàng
[02:05.45] wǒ zhī dào, zài wǒ de dào lù jìn tóu
[02:07.95] bìng méi yǒu dào dá luó mǎ, ér shì zhǐ yǐn zháo wǒ xiàng nǐ zhǎo qù
[02:12.79] xiàng nǐ zhǎo qù, xiàng nǐ zhǎo qù
[02:14.95] xiàng nǐ zhǎo qù, xiàng nǐ zhǎo qù
[02:17.40] méi yǒu dào dá luó mǎ, ér shì bǎ wǒ dài dào le nǐ de shēn biān
[02:23.02] wǒ shì zhe yǐn cáng zì jǐ, dàn shì
[02:26.84] wú lùn wǒ zǒu dào nǎ lǐ, dōu wú jì yú shì
[02:29.53] wǒ zhǐ shì xiǎng lí kāi zhè lǐ
[02:32.04] bú yào xiāng xìn xiàng wǒ zhè yàng de rén
[02:34.64] wǒ yǐ jīng mí shī zì wǒ
[02:35.64] dàn zhǐ yào zhī dào nǐ zài nǎ lǐ
[02:38.08] wǒ biàn zhī dào wǒ shēn zài hé chǔ
[02:39.25] wǒ kě yǐ dào dá luó mǎ
[02:40.61] dàn zhè bìng bú shì wǒ xiǎng yào de
[02:41.69] yīn wèi méi yǒu nǐ de dì fāng, háo wú yì yì
[02:43.81] rén men shuō, suǒ yǒu de dào lù
[02:46.34] dōu huì bǎ wǒ men dài dào le tóng yí gè mù dì dì
[02:48.83] nà jiù shì luó mǎ, nà jiù shì luó mǎ
[02:53.82] dàn shì, jǐn guǎn wǒ piān lí le fāng xiàng
[02:56.49] wǒ zhī dào, zài wǒ de dào lù jìn tóu
[02:59.13] shǐ zhōng méi yǒu dào dá luó mǎ, ér shì zhǐ yǐn zháo wǒ xiàng nǐ zhǎo qù
[03:03.75] xiàng nǐ zhǎo qù, xiàng nǐ zhǎo qù
[03:06.04] xiàng nǐ zhǎo qù, xiàng nǐ zhǎo qù
[03:08.46] shǐ zhōng méi yǒu dào dá luó mǎ, ér shì zhǐ yǐn zháo wǒ xiàng nǐ zhǎo qù
[03:13.85] xiàng nǐ zhǎo qù, xiàng nǐ zhǎo qù
[03:16.17] xiàng nǐ zhǎo qù, xiàng nǐ zhǎo qù
[03:18.81] shǐ zhōng méi yǒu dào dá luó mǎ, ér shì bǎ wǒ dài dào le nǐ de shēn biān