No One Is There (2007 Remastered LP Version)

歌曲 No One Is There (2007 Remastered LP Version)
歌手 Nico
专辑 The Frozen Borderline: 1968-1970

歌词

[00:31.390] Now and then I'm scared,
[00:35.130] when I seem to forget how sounds become words or even sentences ...
[00:43.770] No, I don't speak anymore and what could I say,
[00:49.960] since no-one is there and there is nothing to say ...
[00:58.990] So, I prefer to lie in darkest silence alone ...
[01:05.980] listening to the lack of light, or sound, or someone to talk to,
[01:15.560] for something to share ...
[01:18.970] - but there is no hope and no-one is there.
[01:28.380] No, no, no ...- not one living soul and there is nothing (left) to say,
[01:40.580] in darkness I lie all alone by myself,
[01:46.600] sleeping most of the time to endure the pain.
[02:24.320] I am not breathing a word,
[02:28.100] I haven't spoken for weeks
[02:33.870] and yet the mistress inside me is (secretly) straining her ears.
[02:37.440] But there is no-one,
[02:40.470] and it seems to me at times
[02:43.870] that with every passing hour another word is leaving my mind ...
[03:22.030] I am the mistress of loneliness,
[03:28.000] my court is deserted but I do not care.
[03:34.490] The presence of people is ugly and cold
[03:40.690] and something I can neither watch nor bear.
[03:49.540] So, I prefer to lie in darkness silence alone,
[03:56.850] listening to the lack of light, or sound, or someone to talk to,
[04:03.040] for something to share ...
[04:09.510] - but there is no hope and no-one is there.
[04:18.000] No, I don't speak anymore and what should I say,
[04:24.680] since no- one is there and there is nothing to say?
[04:31.180] All is oppressive, alles ist schwer,
[04:37.970] there is no-one and NO-ONE IS THERE ...

歌词大意

[00:31.390] xiàn zài wǒ gǎn dào kǒng jù
[00:35.130] dāng wǒ sì hū yí wàng de shēng yīn chéng wéi le wén zì shèn zhì shěn pàn
[00:43.770] bù, wǒ zài yě bú huì kāi kǒu, nèi xiē wǒ kě néng huì shuō de huà
[00:49.960] yīn wèi méi yǒu rén zài zhè lǐ, zhè lǐ shén me yě méi yǒu
[00:58.990] wǒ gèng yuàn yì dú zì tǎng zài zuì hēi àn de jì jìng zhōng
[01:05.980] líng tīng hēi àn, shì shēng yīn, shì shuí zài dī yǔ
[01:15.560] wèi le fēn xiǎng shén me
[01:18.970] dàn shì zhè lǐ méi yǒu xī wàng, méi yǒu rén zài zhè lǐ
[01:28.380] méi yǒu huó zhe de líng hún, méi yǒu rén fā yī yán
[01:40.580] wǒ dú zì tǎng zài hēi àn zhī zhōng
[01:46.600] suǒ yǒu de shí jiān zhōng wǒ zài chén shuì rěn shòu zhè tòng kǔ
[02:24.320] wǒ bù fā yī yán
[02:28.100] wǒ jǐ zhōu dōu bù shuō yī jù huà
[02:33.870] rán ér wǒ nèi xīn de qíng rén shù qǐ ěr duo
[02:37.440] dàn shì zhè lǐ méi yǒu yí ge rén
[02:40.470] kàn lái zài měi yī kè
[02:43.870] měi guò yí gè xiǎo shí, yí gè cí jiù cóng wǒ nǎo zhōng xiāo shī
[03:22.030] wǒ shì gū dú de qíng rén
[03:28.000] wǒ de tíng yuàn yī piàn huāng wú dàn shì wǒ wú xīn zhào kàn
[03:34.490] huó zhe de rén chǒu è qiě lěng kù
[03:40.690] wǒ bù xiǎng qù kàn zhèi xiē yě bù néng rěn shòu
[03:49.540] yīn cǐ, wǒ qí dǎo dú zì tǎng zài jì jìng de hēi àn zhōng
[03:56.850] tīng nà hēi àn, tīng nà shēng yīn, yǒu shén me rén zài shuō huà
[04:03.040] wèi le fēn xiǎng zhèi xiē
[04:09.510] dàn shì zhè lǐ méi yǒu xī wàng, méi yǒu rén zài zhè lǐ
[04:18.000] bù, wǒ zài yě bú huì kāi kǒu, nèi xiē wǒ kě néng huì shuō de huà
[04:24.680] yīn wèi méi yǒu rén zài zhè lǐ, zhè lǐ shén me yě méi yǒu
[04:31.180] suǒ yǒu de yā yì,
[04:37.970] zhè lǐ méi yǒu rén