歌曲 | No One Is There (Alternate Version) |
歌手 | Nico |
专辑 | The Frozen Borderline: 1968-1970 |
[00:31.390] | Now and then I'm scared, |
[00:35.130] | when I seem to forget how sounds become words or even sentences ... |
[00:43.770] | No, I don't speak anymore and what could I say, |
[00:49.960] | since no-one is there and there is nothing to say ... |
[00:58.990] | So, I prefer to lie in darkest silence alone ... |
[01:05.980] | listening to the lack of light, or sound, or someone to talk to, |
[01:15.560] | for something to share ... |
[01:18.970] | - but there is no hope and no-one is there. |
[01:28.380] | No, no, no ...- not one living soul and there is nothing (left) to say, |
[01:40.580] | in darkness I lie all alone by myself, |
[01:46.600] | sleeping most of the time to endure the pain. |
[02:24.320] | I am not breathing a word, |
[02:28.100] | I haven't spoken for weeks |
[02:33.870] | and yet the mistress inside me is (secretly) straining her ears. |
[02:37.440] | But there is no-one, |
[02:40.470] | and it seems to me at times |
[02:43.870] | that with every passing hour another word is leaving my mind ... |
[03:22.030] | I am the mistress of loneliness, |
[03:28.000] | my court is deserted but I do not care. |
[03:34.490] | The presence of people is ugly and cold |
[03:40.690] | and something I can neither watch nor bear. |
[03:49.540] | So, I prefer to lie in darkness silence alone, |
[03:56.850] | listening to the lack of light, or sound, or someone to talk to, |
[04:03.040] | for something to share ... |
[04:09.510] | - but there is no hope and no-one is there. |
[04:18.000] | No, I don't speak anymore and what should I say, |
[04:24.680] | since no- one is there and there is nothing to say? |
[04:31.180] | All is oppressive, alles ist schwer, |
[04:37.970] | there is no-one and NO-ONE IS THERE ... |
[00:31.390] | xiàn zài wǒ gǎn dào kǒng jù |
[00:35.130] | dāng wǒ sì hū yí wàng de shēng yīn chéng wéi le wén zì shèn zhì shěn pàn |
[00:43.770] | bù, wǒ zài yě bú huì kāi kǒu, nèi xiē wǒ kě néng huì shuō de huà |
[00:49.960] | yīn wèi méi yǒu rén zài zhè lǐ, zhè lǐ shén me yě méi yǒu |
[00:58.990] | wǒ gèng yuàn yì dú zì tǎng zài zuì hēi àn de jì jìng zhōng |
[01:05.980] | líng tīng hēi àn, shì shēng yīn, shì shuí zài dī yǔ |
[01:15.560] | wèi le fēn xiǎng shén me |
[01:18.970] | dàn shì zhè lǐ méi yǒu xī wàng, méi yǒu rén zài zhè lǐ |
[01:28.380] | méi yǒu huó zhe de líng hún, méi yǒu rén fā yī yán |
[01:40.580] | wǒ dú zì tǎng zài hēi àn zhī zhōng |
[01:46.600] | suǒ yǒu de shí jiān zhōng wǒ zài chén shuì rěn shòu zhè tòng kǔ |
[02:24.320] | wǒ bù fā yī yán |
[02:28.100] | wǒ jǐ zhōu dōu bù shuō yī jù huà |
[02:33.870] | rán ér wǒ nèi xīn de qíng rén shù qǐ ěr duo |
[02:37.440] | dàn shì zhè lǐ méi yǒu yí ge rén |
[02:40.470] | kàn lái zài měi yī kè |
[02:43.870] | měi guò yí gè xiǎo shí, yí gè cí jiù cóng wǒ nǎo zhōng xiāo shī |
[03:22.030] | wǒ shì gū dú de qíng rén |
[03:28.000] | wǒ de tíng yuàn yī piàn huāng wú dàn shì wǒ wú xīn zhào kàn |
[03:34.490] | huó zhe de rén chǒu è qiě lěng kù |
[03:40.690] | wǒ bù xiǎng qù kàn zhèi xiē yě bù néng rěn shòu |
[03:49.540] | yīn cǐ, wǒ qí dǎo dú zì tǎng zài jì jìng de hēi àn zhōng |
[03:56.850] | tīng nà hēi àn, tīng nà shēng yīn, yǒu shén me rén zài shuō huà |
[04:03.040] | wèi le fēn xiǎng zhèi xiē |
[04:09.510] | dàn shì zhè lǐ méi yǒu xī wàng, méi yǒu rén zài zhè lǐ |
[04:18.000] | bù, wǒ zài yě bú huì kāi kǒu, nèi xiē wǒ kě néng huì shuō de huà |
[04:24.680] | yīn wèi méi yǒu rén zài zhè lǐ, zhè lǐ shén me yě méi yǒu |
[04:31.180] | suǒ yǒu de yā yì, |
[04:37.970] | zhè lǐ méi yǒu rén |