О концессиях и о развитии капитализма

О концессиях и о развитии капитализма 歌词

歌曲 О концессиях и о развитии капитализма
歌手 Владимир Ильич Ленин
专辑 Полное cобрание выступлений вождя.
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : Владимир Ленин
[00:00.631] 作曲 : Владимир Ленин
[00:01.263] Товарищи!
[00:02.754] Советская власть приглашает заграничных капиталистов, желающих получить концессии в России.
[00:10.368] Что такое концессии?
[00:12.477] Договор государства с капиталистом,
[00:15.460] который берётся поставить или усовершенствовать производство (например, добычу и сплав леса, добычу угля, нефти, руды и т. п.),
[00:25.418] платя за это государству долю добываемого продукта,
[00:29.791] а другую долю получая в виде прибыли.
[00:33.526] Правильно ли поступает Советская власть, которая прогнала русских помещиков и капиталистов,
[00:39.493] а теперь приглашает заграничных?
[00:41.901] Правильно, ибо, если рабочая революция в других странах замедлилась, то нам приходится идти на некоторые жертвы,
[00:49.870] лишь бы добиться быстрого, даже немедленного улучшения положения рабочих и крестьян.
[00:56.261] Жертвы состоят в том, что мы десятки миллионов пудов ценных продуктов отдадим капиталисту в течение ряда лет,
[01:05.301] а улучшение положения рабочих и крестьян состоит в том,
[01:10.118] что мы получим тотчас добавочное количество нефти, керосина, соли, угля, земледельческих орудий и проч.
[01:19.520] Мы не вправе отказаться от немедленного улучшения положения рабочих и крестьян,
[01:25.145] ибо это необходимо при нашем разорении,
[01:28.160] а указанные жертвы нас не погубят.
[01:32.298] Не опасно ли приглашать капиталистов, не значит ли это развивать капитализм? —
[01:38.006] Да, это значит развивать капитализм, но это не опасно,
[01:42.423] ибо власть остается в руках рабочих и крестьян, а собственность помещиков и капиталистов не восстанавливается.
[01:51.081] Концессия есть своего рода арендный договор.
[01:54.620] Капиталист становится арендатором части государственной собственности, по договору, на определенный срок, но не становится собственником.
[02:05.064] Собственность остается за государством.
[02:09.592] Советская власть наблюдёт за тем, чтобы капиталист-арендатор соблюдал договор,
[02:15.385] чтобы договор был для нас выгоден,
[02:17.931] чтобы получилось улучшение положения рабочих и крестьян.
[02:22.960] На таких условиях развитие капитализма не опасно,
[02:26.840] а выгода для рабочих и крестьян состоит в увеличении продуктов.
[00:00.000] zuo ci :
[00:00.631] zuo qu :
[00:01.263] !
[00:02.754] , .
[00:10.368] ?
[00:12.477] ,
[00:15.460] , , , , . .,
[00:25.418] ,
[00:29.791] .
[00:33.526] , ,
[00:39.493] ?
[00:41.901] , , , ,
[00:49.870] , .
[00:56.261] , ,
[01:05.301] ,
[01:10.118] , , , , .
[01:19.520] ,
[01:25.145] ,
[01:28.160] .
[01:32.298] , ?
[01:38.006] , , ,
[01:42.423] , .
[01:51.081] .
[01:54.620] , , , .
[02:05.064] .
[02:09.592] , ,
[02:15.385] ,
[02:17.931] .
[02:22.960] ,
[02:26.840] .
[00:00.000] zuò cí :
[00:00.631] zuò qǔ :
[00:01.263] !
[00:02.754] , .
[00:10.368] ?
[00:12.477] ,
[00:15.460] , , , , . .,
[00:25.418] ,
[00:29.791] .
[00:33.526] , ,
[00:39.493] ?
[00:41.901] , , , ,
[00:49.870] , .
[00:56.261] , ,
[01:05.301] ,
[01:10.118] , , , , .
[01:19.520] ,
[01:25.145] ,
[01:28.160] .
[01:32.298] , ?
[01:38.006] , , ,
[01:42.423] , .
[01:51.081] .
[01:54.620] , , , .
[02:05.064] .
[02:09.592] , ,
[02:15.385] ,
[02:17.931] .
[02:22.960] ,
[02:26.840] .
[00:01.263] 同志们!
[00:02.754] 苏维埃政权邀请了那些愿意在俄国经营租让企业的外国资本家到俄国来。
[00:10.368] 什么是租让呢?
[00:12.477] 它是国家同资本家订立的一种合同,
[00:15.460] 资本家负责安排或改进生产(如采伐和浮运木材,开采煤炭、石油和矿石等等),
[00:25.418] 把所得的一部分产品交给国家,
[00:29.791] 另一部分作为利润归自己所有。
[00:33.526] 苏维埃政权赶走了俄国的地主和资本家,
[00:39.493] 而现在却把外国资本家请到俄国来,这样做对吗?
[00:41.901] 这样做是对的,因为,既然其他国家的工人革命迟迟没有到来,那我们就不得不作出某些牺牲,
[00:49.870] 只要能迅速改善甚至立即改善工农的生活状况。
[00:56.261] 所谓牺牲,就是我们要在许多年内把几千万普特宝贵的产品交给资本家,
[01:05.301] 而所谓改善工农的生活状况,
[01:10.118] 就是我们将立即得到更多的石油、煤油、食盐、煤以及农具等等。
[01:19.520] 我们没有权利不去立即改善工农的生活状况,
[01:25.145] 因为在我国经济破坏的情况下这是必要的,
[01:28.160] 而我们并不会因为作出上述牺牲就遭到毁灭。
[01:32.298] 把资本家请到俄国来不危险吗?这不是意味着发展资本主义吗?
[01:38.006] 是的,这是意味着发展资本主义,但是这并不危险,
[01:42.423] 因为政权掌握在工农手中,地主和资本家的所有制不会恢复。
[01:51.081] 租让是一种特殊的租借合同。
[01:54.620] 根据合同,资本家在一定期限内是一部分国家财产的租借者,但不是所有者。
[02:05.064] 所有权仍然属于国家。
[02:09.592] 苏维埃政权将监督承租的资本家履行合同,
[02:15.385] 使合同对我们有利,
[02:17.931] 使工农的生活状况得到改善。
[02:22.960] 在这种条件下发展资本主义是不危险的,
[02:26.840] 而产品的增加却会使工农得到好处。
О концессиях и о развитии капитализма 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)