歌曲 | Священная задача Красной Армии |
歌手 | Лев Троцкий |
专辑 | Великие люди эпохи СССР, Часть 1. |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : Лев Троцкий |
[00:00.565] | 作曲 : Лев Троцкий |
[00:01.131] | Священная задача Красной Армии. |
[00:03.876] | |
[00:04.354] | Слово народного комиссара по военным и морским делам товарища Троцкого |
[00:10.074] | |
[00:12.124] | Товарищи солдаты Красной армии ! |
[00:15.555] | 8 марта этого года пришел ко мне народный комиссариат по военным делам, |
[00:22.020] | старый татарин Бурлаев (?) родом из Самарской губернии. |
[00:27.233] | Явился он в Москву по воле своих односельчан- |
[00:31.776] | трудовых татарских крестьян и со слезами на глазах благодарил Советскую власть за освобождение Самарской губернии от Дутос. |
[00:43.453] | Вот что он сказал мне: |
[00:44.642] | |
[00:45.555] | Когда у нас хозяйничали в селе казаки (неразборчиво). |
[00:50.692] | Казацкие офицеры не только забирали у нас лошадей, скот, хлеб, никого не щадя. |
[00:57.670] | Нет, мало того- они издевались над нами, преследовали нас, били, расстреливали! |
[01:05.031] | Нам, татарам, приходилось тяжелее всего. |
[01:08.358] | |
[01:09.159] | Мы слышали о том, что Красная армия движется на Самарскую губернию, но не знали- будет ли нам лучше или хуже. |
[01:19.221] | Когда село наше было покинуто казаками, и к нам спустились красноармейцы, мы сразу увидели, что это другой народ. |
[01:28.861] | Нас перестали обижать, солдаты с нами разговаривали по-братски и везде вокруг установился порядок. Мы свободно вздохнули и благословили Красную армию !» |
[01:42.759] | |
[01:43.785] | Так сказал мне старый татарин, отец многочисленных детей (?), |
[01:49.120] | и слушала детвора. Я, товарищи солдаты, испытывал чувство гордости за нашу рабоче-крестьянскую Красную армию. |
[01:58.566] | На этом маленьком примере обнаружился подлинный характер революционных войск, |
[02:05.083] | а также весь смысл этой войны, которую мы вынуждены вести. |
[02:10.014] | С одной стороны (неразборчиво) формой неправды, которая была при царях. |
[02:20.191] | С другой стороны, Красные войска принесут всем освобождение.(Неразборчиво). |
[02:26.527] | |
[02:32.116] | Горе солдату, который не понимает, в чем тут значенье. |
[02:35.831] | А настоящему солдату Красной армии, который мужественно и честно защищает права и интересы бедноты – ему честь и слава, |
[02:45.290] | и благодарности трудящихся ! Слава! |
[00:00.000] | zuo ci : |
[00:00.565] | zuo qu : |
[00:01.131] | . |
[00:03.876] | |
[00:04.354] | |
[00:10.074] | |
[00:12.124] | ! |
[00:15.555] | 8 , |
[00:22.020] | ? . |
[00:27.233] | |
[00:31.776] | . |
[00:43.453] | : |
[00:44.642] | |
[00:45.555] | . |
[00:50.692] | , , , . |
[00:57.670] | , , , , ! |
[01:05.031] | , , . |
[01:08.358] | |
[01:09.159] | , , . |
[01:19.221] | , , , . |
[01:28.861] | , . ! |
[01:42.759] | |
[01:43.785] | , ?, |
[01:49.120] | . , , . |
[01:58.566] | , |
[02:05.083] | , . |
[02:10.014] | , . |
[02:20.191] | , .. |
[02:26.527] | |
[02:32.116] | , , . |
[02:35.831] | , , |
[02:45.290] | ! ! |
[00:00.000] | zuò cí : |
[00:00.565] | zuò qǔ : |
[00:01.131] | . |
[00:03.876] | |
[00:04.354] | |
[00:10.074] | |
[00:12.124] | ! |
[00:15.555] | 8 , |
[00:22.020] | ? . |
[00:27.233] | |
[00:31.776] | . |
[00:43.453] | : |
[00:44.642] | |
[00:45.555] | . |
[00:50.692] | , , , . |
[00:57.670] | , , , , ! |
[01:05.031] | , , . |
[01:08.358] | |
[01:09.159] | , , . |
[01:19.221] | , , , . |
[01:28.861] | , . ! |
[01:42.759] | |
[01:43.785] | , ?, |
[01:49.120] | . , , . |
[01:58.566] | , |
[02:05.083] | , . |
[02:10.014] | , . |
[02:20.191] | , .. |
[02:26.527] | |
[02:32.116] | , , . |
[02:35.831] | , , |
[02:45.290] | ! ! |
[00:01.131] | 红军的神圣使命 |
[00:04.354] | 海军陆军军事委员托洛茨基同志 |
[00:12.124] | 红军战士同志们 |
[00:15.555] | 今年8月3日,来自萨马拉省的鞑靼老人布拉耶夫(接下句) |
[00:22.020] | 来到革命军事委员会找我 |
[00:27.233] | 他应着鞑靼工农的意愿来到莫斯科的 |
[00:31.776] | 泪流满面地感谢苏维埃政府解放了萨马拉并赶走了杜托斯匪帮 |
[00:43.453] | 那时他是这样对我讲的 |
[00:45.555] | 那时我们被哥萨克人控制 |
[00:50.692] | 哥萨克人没有付钱就拿走了我们的面包,牛和马,尤其是对穷人 |
[00:57.670] | 不,他们还欺负我们,殴打我们,射杀我们! |
[01:05.031] | 我们鞑靼人太艰难了 |
[01:09.159] | 我们听说,红军正向萨马拉省进军,但我们不知道这是好是坏。 |
[01:19.221] | 当我们的村子被哥萨克人遗弃时,红军进入了我们村子,我们立刻知道他们是另一群人,更友善的人 |
[01:28.861] | 我们不再受到伤害,士兵们像兄弟一样跟我们交谈,村子里和周围的一切都井然有序。我们自由呼吸,祝福红军!” |
[01:43.785] | 这是我从他那里听到的,他是个有着许多孩子的父亲,有着许多孩子(接下句) |
[01:49.120] | 士兵同志们,听到这些话,我为工农红军感到骄傲 |
[01:58.566] | 在这个小小的例子中,革命军队的真正性质是显而易见的, |
[02:05.083] | 在这场被迫进行的战争中,所包含的意义(也显现了出来) |
[02:10.014] | 一方面是沙皇、资产阶级的武装(压迫) |
[02:20.191] | 另一方面,红军在战争中带领人民走向解放 |
[02:32.116] | 要记住,士兵同志们,不清楚自己的使命是不幸的 |
[02:35.831] | 一个真正的红军士兵,会勇敢而诚实地捍卫穷人的权利和利益(接下句) |
[02:45.290] | 他将得到劳动人民的感激与光荣! |