Hoochie Coochie Man (Live) (Album Version)

歌曲 Hoochie Coochie Man (Live) (Album Version)
歌手 Eric Clapton
专辑 From The Cradle

歌词

[00:09.05] Gypsy woman told my mother 'fore I was born,
[00:15.17] You got a boy-child coming, gonna be a son of a gun.
[00:19.97]
[00:21.41] Gonna make pretty womens jump and shout,
[00:25.46]
[00:27.64] And then the world gonna know what this all about.
[00:32.39] But you know I'm here.
[00:34.01]
[00:37.13] Everybody knows I'm here.
[00:39.81]
[00:44.93] Well, I'm the hoochie coochie man.
[00:47.30]
[00:49.17] Everybody knows I'm here.
[00:52.17]
[00:58.22] I got the black cat bone and I got a mojo, too.
[01:02.84]
[01:04.34] I got the John the Conquerer Root, gonna mess with you.
[01:08.77]
[01:10.70] I'm gonna make you girls lead me by my hand,
[01:15.03]
[01:16.83] And then the world will know the hoochie coochie man.
[01:21.06]
[02:23.26] On the seventh hour, on the seventh day,
[02:27.38]
[02:29.31] On the seventh month, seven doctors say,
[02:33.49]
[02:35.55] "He was born for good luck, that you'll see."
[02:39.79]
[02:41.60] I got seven hundred dollars; don't you mess with me!

歌词大意

[00:09.05] dāng wǒ chū shēng de shí hòu, yí gè jí pǔ sài nǚ rén gào sù wǒ mā mā
[00:15.17] nǐ huì yǒu yí gè nán hái, tā jiāng huì shì gè má fán
[00:21.41] tā huì ràng piào liàng de nǚ rén wéi zhī fēng kuáng
[00:27.64] bìng qiě zhěng gè shì jiè dōu huì liú xià tā de hén jī
[00:32.39] nǐ zhī dào wǒ jiù zài zhè ér
[00:37.13] suǒ yǒu rén dōu zhī dào
[00:44.93] hā, wǒ làng zǐ qǐ fēi làng dé xū míng
[00:49.17] suǒ yǒu rén dōu zhī dào wǒ
[00:58.22] wǒ yǒu xìng yùn de hēi māo gǔ, wǒ yě yǒu mó zhòu
[01:04.34] wǒ dé dào le zhēng fú zhě de dōng xī, wǒ yào wán nòng nǐ de pí qì
[01:10.70] wǒ yào ràng nǐ men zhēng qián kǒng hòu lái qíng wǒ de shǒu
[01:16.83] rán hòu quán shì jiè dōu huì zhī dào wǒ làng zǐ de míng hào
[02:23.26] zài dì qī ge xiǎo shí, zài dì qī tiān
[02:29.31] zài dì qī ge yuè, dì qī ge yī shēng gào sù wǒ
[02:35.55] nǐ kàn kàn, tā shì tiān shēng de hǎo yùn qì
[02:41.60] wǒ hái yào qī bǎi kuài, nǐ bié lái rě wǒ!