自由

自由 歌词

歌曲 自由
歌手 T·808 - AT.M
歌手 安代
专辑 AT.M - 13
下载 Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : T·808 - AT.M
[00:01.000] 作曲 : T·808 - AT.M
[00:06:140] 编曲:T·808 - AT.M
[00:09:186] 混音:T·808 - AT.M
[00:12:171] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ - 自由
[00:24:076] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ
[00:24:076] 自由 · 是生活中最有意义的
[00:30:053] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ
[00:30:053] 自由 · 是生活中最有意义的
[00:36:177] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ  ᠲᠠᠢ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠢ ᠪᠢ ᠬᠦᠰᠡᠶ᠎ᠡ
[00:36:177] 人们向往着自由与美好
[00:39:045] ᠬᠦᠮᠤᠨ ᠪᠦᠷᠢ ᠵᠠᠪᠠᠯ ᠲᠡᠭᠦᠨ  ᠢ ᠥᠪᠡᠷ ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠨ ᠪᠣᠯᠭᠠᠶ᠎ᠠ
[00:39:045] 并将真正的自由变为己有
[00:42:070] ᠪᠢᠳᠡᠨ  ᠳ᠋ᠦ ᠮᠠᠳᠠᠭ ᠲᠠᠢ ᠬᠡᠳᠦ ᠠᠷᠪᠢᠨ ᠠᠰᠠᠭᠤᠯᠲᠠ ᠣᠷᠣᠰᠢᠨ᠎ᠠ
[00:42:070] 我们的生活中存在着无数个未知的问题
[00:45:171] ᠬᠠᠷᠢᠭᠤᠯᠲᠠ ᠵᠢ ᠨᠢ ᠥᠪᠡᠷ  ᠡᠴᠡ  ᠪᠠᠨ ᠠᠰᠠᠭᠤ
[00:45:171] 答案何在?请问自己
[00:48:163] ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠲᠡᠮᠡᠤᠯᠡᠨ᠎ᠡ ᠴᠠᠭ ᠢᠮᠠᠭᠲᠠ ᠬᠠᠲᠠᠭᠤᠵᠢᠨ᠎ᠠ
[00:48:163] 因此 你我都一样 时刻努力拼搏
[00:51:030] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠠᠵᠤ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠵᠣᠯ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ  ᠢ ᠭᠠᠷᠳᠠᠭᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ
[00:51:030] 自由 会将生活中的幸福交给你
[00:54:062] ᠭᠠᠰᠢᠭᠤᠨ ᠭᠤᠰᠤᠭᠤᠨ ᠭᠤᠨᠢᠭ ᠭᠤᠳᠤᠷᠠᠯ ᠡᠡᠭᠬᠦᠯ ᠳᠤᠩᠬᠤᠯ ᠵᠠᠮ
[00:54:062] 充满酸甜苦辣 磕磕绊绊的路
[00:57:045] ᠪᠠᠶᠠᠷ ᠪᠠᠶᠠᠰᠤᠯ ᠢᠡᠷ ᠰᠣᠯᠢᠭᠳᠠᠨ᠎ᠠ ᠵᠡᠭᠦᠳᠦ ᠮᠢᠨᠢ ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ
[00:57:045] 最终会被喜悦填满 梦想终将绽放
[01:12:045] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠰᠠᠢᠢᠨ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ  ᠢ ᠨᠠᠳᠠ  ᠳ᠋ᠦ ᠪᠡᠯᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ
[01:12:045] 自由 总会将生活中美好的事物带给我们
[01:18:045] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ ᠪᠠᠢᠢᠨ᠎ᠠ
[01:18:045] 自由 · 是生活中最有意义的
[01:30:233] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠠᠢ ᠪᠣᠯᠬᠣᠷ ᠵᠡᠭᠦᠳᠤ ᠮᠢᠨᠢ ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ
[01:30:233] 因为拥有自由,梦想便会开花
[01:36:171] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠨᠢᠭᠡ ᠪᠦᠷᠢ ᠢᠨ ᠭᠢ
[01:36:171] 自由 属于每一个人
[01:39:070] ᠠᠯᠳᠠᠨ ᠵᠤᠯᠠ ᠰᠢᠭ᠋ ᠠᠯᠠᠭᠠᠨ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠮᠢᠨᠢ ᠬᠡᠷᠡᠯᠳᠦᠨ᠎ᠡ
[01:39:070] 如同掌上明珠
[01:42:045] ᠥᠪᠡᠷ ᠢᠡᠨ ᠡᠵᠡᠮᠳᠡᠨ᠎ᠡ ᠣᠣ ᠥᠷᠥᠭᠡᠯ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠢᠡᠷ ᠪᠦᠬᠦᠭᠦᠯᠦᠨ᠎ᠡ ᠣᠣ ︖
[01:42:045] 是自己去拥有 还是要被他人埋没
[01:45:177] ᠡᠬᠢᠯᠡᠯᠲᠡ ᠲᠡᠭᠦᠰᠬᠡᠯ ᠥᠪᠡᠷ ᠊ᠤᠨ ᠡᠨᠡ ᠨᠠᠰᠤ ᠵᠢ
[01:45:177] 起点和终点 自己的人生
[01:48:177] ᠴᠢᠷᠮᠠᠢᠢᠯᠠᠭ᠎ᠠ ᠬᠡᠵᠢᠶᠡᠳᠡ ᠬᠦᠮᠤᠨ ᠢ ᠭᠣᠮᠣᠳᠠᠭᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ ᠦᠨᠡᠨ ᠶᠣᠰᠣ
[01:48:177] 功夫不负有心人
[01:51:031] ᠶᠠᠭ ᠲᠡᠢᠢᠮᠤ ᠡᠴᠡ ᠠᠮᠵᠢᠯᠲᠠ ᠣᠯᠣᠯᠲᠠ ᠴᠢᠨᠤ ᠮᠢᠨᠤ ᠬᠣᠣᠰ ᠭᠠᠷ ᠊ᠤᠨ ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢ  ᠪᠠᠷ
[01:51:031] 得失都在你我的双手造诣中
[01:54:062] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ ᠡᠡᠭᠭᠡ ᠲᠠᠢᠢᠪᠤᠡᠡ‍᠎ᠡ ᠠᠮᠤᠷ ᠠᠮᠤᠭᠤᠯᠡᠡᠡ‍᠎ᠡ
[01:54:062] 自由、平静、安康
[01:57:031] ᠥᠯᠵᠡᠢ ᠲᠠᠢ ᠬᠤᠪᠢ ᠲᠠᠪᠢᠯᠠᠡᠡ‍᠎ᠡ ᠲᠠᠢ ᠴᠣᠭ ᠰᠦᠯᠳᠡ ᠪᠠᠳᠠᠷᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠶᠠᠪᠤᠬᠤ ᠡᠴᠡ ᠪᠢ
[01:57:031] 始终正确的看待自己
[02:00:070] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ
[02:00:070] 自由 · 是生活中最有意义的
[02:06:070] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ
[02:06:070] 自由 · 是生活中最有意义的
[02:24:031] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠰᠠᠢᠢᠨ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ  ᠢ ᠨᠠᠳᠠ  ᠳ᠋ᠦ ᠪᠡᠯᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ
[02:24:031] 自由 总会将生活中美好的事物带给我们
[02:30:022] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ ᠪᠠᠢᠢᠨ᠎ᠠ
[02:30:022] 自由 · 是生活中最有意义的
[02:36:022] ᠶᠠᠭᠠᠬᠢᠭᠠᠳ ᠭᠡᠰᠡᠨ ᠠᠰᠠᠭᠤᠯᠲᠠ ᠢ ᠬᠠᠷᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠦᠭᠡᠢ  ᠴᠤ
[02:36:022] 即使还没来得及回答 为什么 这个问题
[02:42:233] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠠᠢ ᠪᠣᠯᠬᠣᠷ ᠵᠡᠭᠦᠳᠤ ᠮᠢᠨᠢ ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ
[02:42:233] 因为拥有自由,梦想便会开花
[02:48:045] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ
[02:48:045] 自由 · 是生活中最有意义的
[02:54:070] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠊ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠤᠳᠬ᠎ᠠ ᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠲᠡᠷᠡ
[02:54:070] 自由 · 是生活中最有意义的
[03:00:045] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ !
[03:00:045] 自由 !
[03:06:070] ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ᠂ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡ !
[03:06:070] 自由 !
[03:09:186] 去找到属于你的自由吧 !不要输给懒惰 !
[00:00.000] zuo ci : T 808 AT. M
[00:01.000] zuo qu : T 808 AT. M
[00:06:140] bian qu: T 808 AT. M
[00:09:186] hun yin: T 808 AT. M
[00:12:171] zi you
[00:24:076]
[00:24:076] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[00:30:053]
[00:30:053] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[00:36:177]    
[00:36:177] ren men xiang wang zhe zi you yu mei hao
[00:39:045]     
[00:39:045] bing jiang zhen zheng de zi you bian wei ji you
[00:42:070]    
[00:42:070] wo men de sheng huo zhong cun zai zhe wu shu ge wei zhi de wen ti
[00:45:171]    
[00:45:171] da an he zai? qing wen zi ji
[00:48:163]
[00:48:163] yin ci ni wo dou yi yang shi ke nu li pin bo
[00:51:030]
[00:51:030] zi you hui jiang sheng huo zhong de xing fu jiao gei ni
[00:54:062]
[00:54:062] chong man suan tian ku la ke ke ban ban de lu
[00:57:045]
[00:57:045] zui zhong hui bei xi yue tian man meng xiang zhong jiang zhan fang
[01:12:045]    
[01:12:045] zi you zong hui jiang sheng huo zhong mei hao de shi wu dai gei wo men
[01:18:045]
[01:18:045] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[01:30:233]
[01:30:233] yin wei yong you zi you, meng xiang bian hui kai hua
[01:36:171]
[01:36:171] zi you shu yu mei yi ge ren
[01:39:070]
[01:39:070] ru tong zhang shang ming zhu
[01:42:045]
[01:42:045] shi zi ji qu yong you hai shi yao bei ta ren mai mo
[01:45:177]
[01:45:177] qi dian he zhong dian zi ji de ren sheng
[01:48:177]
[01:48:177] gong fu bu fu you xin ren
[01:51:031]    
[01:51:031] de shi dou zai ni wo de shuang shou zao yi zhong
[01:54:062]
[01:54:062] zi you ping jing an kang
[01:57:031]
[01:57:031] shi zhong zheng que de kan dai zi ji
[02:00:070]
[02:00:070] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[02:06:070]
[02:06:070] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[02:24:031]    
[02:24:031] zi you zong hui jiang sheng huo zhong mei hao de shi wu dai gei wo men
[02:30:022]
[02:30:022] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[02:36:022]
[02:36:022] ji shi hai mei lai de ji hui da wei shi me zhe ge wen ti
[02:42:233]
[02:42:233] yin wei yong you zi you, meng xiang bian hui kai hua
[02:48:045]
[02:48:045] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[02:54:070]
[02:54:070] zi you shi sheng huo zhong zui you yi yi de
[03:00:045] !
[03:00:045] zi you !
[03:06:070] !
[03:06:070] zi you !
[03:09:186] qu zhao dao shu yu ni de zi you ba ! bu yao shu gei lan duo !
[00:00.000] zuò cí : T 808 AT. M
[00:01.000] zuò qǔ : T 808 AT. M
[00:06:140] biān qǔ: T 808 AT. M
[00:09:186] hùn yīn: T 808 AT. M
[00:12:171] zì yóu
[00:24:076]
[00:24:076] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[00:30:053]
[00:30:053] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[00:36:177]    
[00:36:177] rén men xiàng wǎng zhe zì yóu yǔ měi hǎo
[00:39:045]     
[00:39:045] bìng jiāng zhēn zhèng de zì yóu biàn wéi jǐ yǒu
[00:42:070]    
[00:42:070] wǒ men de shēng huó zhōng cún zài zhe wú shù gè wèi zhī de wèn tí
[00:45:171]    
[00:45:171] dá àn hé zài? qǐng wèn zì jǐ
[00:48:163]
[00:48:163] yīn cǐ nǐ wǒ dōu yí yàng shí kè nǔ lì pīn bó
[00:51:030]
[00:51:030] zì yóu huì jiāng shēng huó zhōng de xìng fú jiāo gěi nǐ
[00:54:062]
[00:54:062] chōng mǎn suān tián kǔ là kē kē bàn bàn de lù
[00:57:045]
[00:57:045] zuì zhōng huì bèi xǐ yuè tián mǎn mèng xiǎng zhōng jiāng zhàn fàng
[01:12:045]    
[01:12:045] zì yóu zǒng huì jiāng shēng huó zhōng měi hǎo de shì wù dài gěi wǒ men
[01:18:045]
[01:18:045] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[01:30:233]
[01:30:233] yīn wèi yōng yǒu zì yóu, mèng xiǎng biàn huì kāi huā
[01:36:171]
[01:36:171] zì yóu shǔ yú měi yí ge rén
[01:39:070]
[01:39:070] rú tóng zhǎng shàng míng zhū
[01:42:045]
[01:42:045] shì zì jǐ qù yōng yǒu hái shì yào bèi tā rén mái mò
[01:45:177]
[01:45:177] qǐ diǎn hé zhōng diǎn zì jǐ de rén shēng
[01:48:177]
[01:48:177] gōng fū bù fù yǒu xīn rén
[01:51:031]    
[01:51:031] dé shī dōu zài nǐ wǒ de shuāng shǒu zào yì zhōng
[01:54:062]
[01:54:062] zì yóu píng jìng ān kāng
[01:57:031]
[01:57:031] shǐ zhōng zhèng què de kàn dài zì jǐ
[02:00:070]
[02:00:070] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[02:06:070]
[02:06:070] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[02:24:031]    
[02:24:031] zì yóu zǒng huì jiāng shēng huó zhōng měi hǎo de shì wù dài gěi wǒ men
[02:30:022]
[02:30:022] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[02:36:022]
[02:36:022] jí shǐ hái méi lái de jí huí dá wèi shí me zhè gè wèn tí
[02:42:233]
[02:42:233] yīn wèi yōng yǒu zì yóu, mèng xiǎng biàn huì kāi huā
[02:48:045]
[02:48:045] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[02:54:070]
[02:54:070] zì yóu shì shēng huó zhōng zuì yǒu yì yì de
[03:00:045] !
[03:00:045] zì yóu !
[03:06:070] !
[03:06:070] zì yóu !
[03:09:186] qù zhǎo dào shǔ yú nǐ de zì yóu ba ! bú yào shū gěi lǎn duò !
自由 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)