歌曲 | Somnium Obmutum |
歌手 | Estatic Fear |
专辑 | Somnium Obmutum |
下载 | Image LRC TXT |
[00:07.48] | Gerne:Gothic Doom Metal |
[00:39.27] | Aumquam orem dulcem obliviscor de ea somniare non cassavi. |
[00:58.39] | Sed quod pulchrior et desiderandios illa somnia sunt ea major tristia mea cum expergiscor. |
[01:56.65] | Tamen desiderio noctes illam dulces sed dolorosas' |
[02:06.54] | ut regno somnii amorem meum osculis teneris tegere et suun capillium aureum permulcere. |
[03:27.62] | Conamen meae mentis spem tepirire interiret per scientia oprimeta. |
[03:49.70] | Devoratus per somnium obmutitum' lugen plenus desiderio. |
[04:15.63] | |
[04:17.42] | music |
[05:17.06] | |
[05:48.67] | As the lorn nightingales' melodious pain' dies away through the dusk-impregnated air a sweet' |
[06:08.50] | forgiving silence' delivers me from daily despair. |
[06:21.65] | Dreams of sweetest emotion touch my heart and smother my daily surpresses cries' |
[06:21.74] | |
[06:37.90] | while a vision of beauty' pure and dear inspires me with a glimpse of paradise. |
[06:56.93] | |
[07:16.85] | music |
[07:40.76] | |
[08:05.14] | Wandering like a vagabund' expelled from the joys of men. |
[08:15.67] | Barred from the pleasure of company I solitary roam the night. |
[08:26.46] | How should I ever summon my courage' when the bitter gale of failure dominates my heart. |
[08:37.28] | How should I ever enjoy the glare of the morning' when with the fading of the shadows shelter departs. |
[08:51.77] | |
[11:02.04] | As the moon kisses the sea and casts it's glitter on the water and majestically silence engulfes the lands' |
[11:24.09] | a dream woven of bitterness' joy and desire stealthfully embraces my solitary heart. |
[11:58.04] | |
[12:19.32] | Horis lucis simplex |
[12:26.09] | crescere' et somniator. |
[12:32.96] | Repudiatur nam sensus |
[12:39.11] | ab simplice redeor. |
[12:57.33] | |
[13:39.46] | music |
[13:51.27] | |
[16:08.42] | Through scies of charming beauty' up to the stars devine' my mind lifts up enchanted' |
[16:19.32] | casts of all earthly chains. |
[16:22.51] | Subdued by nights sensation' engulfed by sweet temptation I kiss the seals of slumber and let my spirit dream. |
[16:35.54] | Doubtful thoughts pull back my heart. |
[16:48.90] | The flame of delight chases to burn. |
[17:04.03] | For every smile shall wither' the hopeful laughter fade' the cup of joys illusions bashed from the craving lips. |
[17:17.20] | And as all hopes are shattered' the last of passions scattered' the gale of bitter failure is all that shall remain. |
[17:30.43] | Cursed …… |
[17:57.83] | Cursed by my creator and the spark of existence' so unvoluntary bestowed. |
[18:11.28] | Come forth spirits of my solitary past' emotions of havok and destruction be unleashed. |
[19:20.48] | |
[19:41.72] | lalala........... |
[21:13.53] | I wonder if I ever could regain the virtues I have cast off long ago. |
[21:25.20] | I wonder if my eyes will ever catch a token of the sympathy I still crave. |
[22:03.58] | And all emotion of my former days dilute. |
[22:09.16] | For I shall learn how to live with the truth. Soon I shall strip off the boundaries of hope. |
[22:21.16] | For a caring soul. |
[22:37.71] | |
[23:04.70] | music |
[23:34.36] | |
[24:53.06] | Der fluchtig Vergnugungen mude' der Tag voller qualvollem frust. |
[25:04.12] | Wann mag der einst wohlvertraut friede' endlich wieder erfullen die Brust. |
[26:13.93] | |
[28:12.94] | music |
[28:37.65] | |
[29:21.61] | Und als der guldnen Sterne Glanz verging und des |
[29:28.32] | Morgens Rot am Himmel hing da ward des Nachtens Freud und Bluck zerstoben ein neuer jamervoller Tag erhoben. |
[29:32.97] | So flieht mein Sinn dem Bimmel bleich in Trubsinn schwer an Kummer reich. |
[29:39.21] | Wohin verflogen der Stunden Zeit wohin des Nachts verhullnd Barmherzigkeit. |
[29:50.23] | ... |
[31:34.00] | .. |
[00:07.48] | Gerne: Gothic Doom Metal |
[00:39.27] | Aumquam orem dulcem obliviscor de ea somniare non cassavi. |
[00:58.39] | Sed quod pulchrior et desiderandios illa somnia sunt ea major tristia mea cum expergiscor. |
[01:56.65] | Tamen desiderio noctes illam dulces sed dolorosas' |
[02:06.54] | ut regno somnii amorem meum osculis teneris tegere et suun capillium aureum permulcere. |
[03:27.62] | Conamen meae mentis spem tepirire interiret per scientia oprimeta. |
[03:49.70] | Devoratus per somnium obmutitum' lugen plenus desiderio. |
[04:15.63] | |
[04:17.42] | music |
[05:17.06] | |
[05:48.67] | As the lorn nightingales' melodious pain' dies away through the duskimpregnated air a sweet' |
[06:08.50] | forgiving silence' delivers me from daily despair. |
[06:21.65] | Dreams of sweetest emotion touch my heart and smother my daily surpresses cries' |
[06:21.74] | |
[06:37.90] | while a vision of beauty' pure and dear inspires me with a glimpse of paradise. |
[06:56.93] | |
[07:16.85] | music |
[07:40.76] | |
[08:05.14] | Wandering like a vagabund' expelled from the joys of men. |
[08:15.67] | Barred from the pleasure of company I solitary roam the night. |
[08:26.46] | How should I ever summon my courage' when the bitter gale of failure dominates my heart. |
[08:37.28] | How should I ever enjoy the glare of the morning' when with the fading of the shadows shelter departs. |
[08:51.77] | |
[11:02.04] | As the moon kisses the sea and casts it' s glitter on the water and majestically silence engulfes the lands' |
[11:24.09] | a dream woven of bitterness' joy and desire stealthfully embraces my solitary heart. |
[11:58.04] | |
[12:19.32] | Horis lucis simplex |
[12:26.09] | crescere' et somniator. |
[12:32.96] | Repudiatur nam sensus |
[12:39.11] | ab simplice redeor. |
[12:57.33] | |
[13:39.46] | music |
[13:51.27] | |
[16:08.42] | Through scies of charming beauty' up to the stars devine' my mind lifts up enchanted' |
[16:19.32] | casts of all earthly chains. |
[16:22.51] | Subdued by nights sensation' engulfed by sweet temptation I kiss the seals of slumber and let my spirit dream. |
[16:35.54] | Doubtful thoughts pull back my heart. |
[16:48.90] | The flame of delight chases to burn. |
[17:04.03] | For every smile shall wither' the hopeful laughter fade' the cup of joys illusions bashed from the craving lips. |
[17:17.20] | And as all hopes are shattered' the last of passions scattered' the gale of bitter failure is all that shall remain. |
[17:30.43] | Cursed |
[17:57.83] | Cursed by my creator and the spark of existence' so unvoluntary bestowed. |
[18:11.28] | Come forth spirits of my solitary past' emotions of havok and destruction be unleashed. |
[19:20.48] | |
[19:41.72] | lalala........... |
[21:13.53] | I wonder if I ever could regain the virtues I have cast off long ago. |
[21:25.20] | I wonder if my eyes will ever catch a token of the sympathy I still crave. |
[22:03.58] | And all emotion of my former days dilute. |
[22:09.16] | For I shall learn how to live with the truth. Soon I shall strip off the boundaries of hope. |
[22:21.16] | For a caring soul. |
[22:37.71] | |
[23:04.70] | music |
[23:34.36] | |
[24:53.06] | Der fluchtig Vergnugungen mude' der Tag voller qualvollem frust. |
[25:04.12] | Wann mag der einst wohlvertraut friede' endlich wieder erfullen die Brust. |
[26:13.93] | |
[28:12.94] | music |
[28:37.65] | |
[29:21.61] | Und als der guldnen Sterne Glanz verging und des |
[29:28.32] | Morgens Rot am Himmel hing da ward des Nachtens Freud und Bluck zerstoben ein neuer jamervoller Tag erhoben. |
[29:32.97] | So flieht mein Sinn dem Bimmel bleich in Trubsinn schwer an Kummer reich. |
[29:39.21] | Wohin verflogen der Stunden Zeit wohin des Nachts verhullnd Barmherzigkeit. |
[29:50.23] | ... |
[31:34.00] | .. |
[00:07.48] | Gerne: Gothic Doom Metal |
[00:39.27] | Aumquam orem dulcem obliviscor de ea somniare non cassavi. |
[00:58.39] | Sed quod pulchrior et desiderandios illa somnia sunt ea major tristia mea cum expergiscor. |
[01:56.65] | Tamen desiderio noctes illam dulces sed dolorosas' |
[02:06.54] | ut regno somnii amorem meum osculis teneris tegere et suun capillium aureum permulcere. |
[03:27.62] | Conamen meae mentis spem tepirire interiret per scientia oprimeta. |
[03:49.70] | Devoratus per somnium obmutitum' lugen plenus desiderio. |
[04:15.63] | |
[04:17.42] | music |
[05:17.06] | |
[05:48.67] | As the lorn nightingales' melodious pain' dies away through the duskimpregnated air a sweet' |
[06:08.50] | forgiving silence' delivers me from daily despair. |
[06:21.65] | Dreams of sweetest emotion touch my heart and smother my daily surpresses cries' |
[06:21.74] | |
[06:37.90] | while a vision of beauty' pure and dear inspires me with a glimpse of paradise. |
[06:56.93] | |
[07:16.85] | music |
[07:40.76] | |
[08:05.14] | Wandering like a vagabund' expelled from the joys of men. |
[08:15.67] | Barred from the pleasure of company I solitary roam the night. |
[08:26.46] | How should I ever summon my courage' when the bitter gale of failure dominates my heart. |
[08:37.28] | How should I ever enjoy the glare of the morning' when with the fading of the shadows shelter departs. |
[08:51.77] | |
[11:02.04] | As the moon kisses the sea and casts it' s glitter on the water and majestically silence engulfes the lands' |
[11:24.09] | a dream woven of bitterness' joy and desire stealthfully embraces my solitary heart. |
[11:58.04] | |
[12:19.32] | Horis lucis simplex |
[12:26.09] | crescere' et somniator. |
[12:32.96] | Repudiatur nam sensus |
[12:39.11] | ab simplice redeor. |
[12:57.33] | |
[13:39.46] | music |
[13:51.27] | |
[16:08.42] | Through scies of charming beauty' up to the stars devine' my mind lifts up enchanted' |
[16:19.32] | casts of all earthly chains. |
[16:22.51] | Subdued by nights sensation' engulfed by sweet temptation I kiss the seals of slumber and let my spirit dream. |
[16:35.54] | Doubtful thoughts pull back my heart. |
[16:48.90] | The flame of delight chases to burn. |
[17:04.03] | For every smile shall wither' the hopeful laughter fade' the cup of joys illusions bashed from the craving lips. |
[17:17.20] | And as all hopes are shattered' the last of passions scattered' the gale of bitter failure is all that shall remain. |
[17:30.43] | Cursed |
[17:57.83] | Cursed by my creator and the spark of existence' so unvoluntary bestowed. |
[18:11.28] | Come forth spirits of my solitary past' emotions of havok and destruction be unleashed. |
[19:20.48] | |
[19:41.72] | lalala........... |
[21:13.53] | I wonder if I ever could regain the virtues I have cast off long ago. |
[21:25.20] | I wonder if my eyes will ever catch a token of the sympathy I still crave. |
[22:03.58] | And all emotion of my former days dilute. |
[22:09.16] | For I shall learn how to live with the truth. Soon I shall strip off the boundaries of hope. |
[22:21.16] | For a caring soul. |
[22:37.71] | |
[23:04.70] | music |
[23:34.36] | |
[24:53.06] | Der fluchtig Vergnugungen mude' der Tag voller qualvollem frust. |
[25:04.12] | Wann mag der einst wohlvertraut friede' endlich wieder erfullen die Brust. |
[26:13.93] | |
[28:12.94] | music |
[28:37.65] | |
[29:21.61] | Und als der guldnen Sterne Glanz verging und des |
[29:28.32] | Morgens Rot am Himmel hing da ward des Nachtens Freud und Bluck zerstoben ein neuer jamervoller Tag erhoben. |
[29:32.97] | So flieht mein Sinn dem Bimmel bleich in Trubsinn schwer an Kummer reich. |
[29:39.21] | Wohin verflogen der Stunden Zeit wohin des Nachts verhullnd Barmherzigkeit. |
[29:50.23] | ... |
[31:34.00] | .. |
[00:07.48] | 哥特厄运金属 |
[00:39.27] | |
[00:58.39] | |
[01:56.65] | |
[02:06.54] | |
[03:27.62] | |
[03:49.70] | |
[04:17.42] | |
[05:48.67] | 孤独的夜莺吟唱的悠扬痛苦在弥漫着尘埃的空气中消失殆尽时 |
[06:08.50] | 一份甜蜜的宽恕沉默将我从每日的绝望中解救出来 |
[06:21.65] | 甜蜜的梦触动我的心,抑制我每日压抑的痛哭 |
[06:37.90] | 一副纯洁温馨的美丽画面让我瞥见了天堂 |
[07:16.85] | |
[08:05.14] | 像被赶出人间欢乐的流浪者一样游荡着 |
[08:15.67] | 无法拥有陪伴的乐趣只好在夜里流浪 |
[08:26.46] | 失败的苦涩狂风主导着我的内心,我该如何鼓起勇气 |
[08:37.28] | 阴影的消逝伴随着庇护所的分崩离析,我该如何欣赏这耀眼的朝阳 |
[11:02.04] | 月光亲吻着大海投下闪烁的倒影,肃穆的寂静吞没了大地 |
[11:24.09] | 交织着苦涩快乐和欲望的梦无声无息的拥抱我孤独的心 |
[12:19.32] | |
[12:26.09] | |
[12:32.96] | |
[12:39.11] | |
[13:39.46] | |
[16:08.42] | 透过迷人的美丽之地直到神圣星空,我的心被施了魔法 |
[16:19.32] | 摆脱一切俗世的枷锁 |
[16:22.51] | 被夜晚的感觉俘虏,被甜蜜的欲望吞没,我亲吻沉睡的封印让我的灵魂入梦 |
[16:35.54] | 疑惑让我却步 |
[16:48.90] | 愉悦的火焰追逐燃烧 |
[17:04.03] | 每个微笑都会枯萎,希望的笑声消散,欢乐的幻想之杯被渴望之唇磕碎 |
[17:17.20] | 所有的希望破碎,最后的激情消褪,独留苦涩失败的狂风 |
[17:30.43] | 被诅咒..... |
[17:57.83] | 被造物主诅咒,被不情愿赋予生命的存在之火诅咒 |
[18:11.28] | 出来吧,我孤独的往日灵魂,释放灾难毁灭的情绪 |
[19:41.72] | |
[21:13.53] | 我能否重拾丢失已久的美德 |
[21:25.20] | 我的双眼是否能捕捉每个我仍渴望的仁慈 |
[22:03.58] | 往日所有的情感被冲淡 |
[22:09.16] | 因为我要学着与真理同存,不久我将剥去希望的界限 |
[22:21.16] | 献给有同情心的灵魂 |
[23:04.70] | |
[24:53.06] | |
[25:04.12] | |
[28:12.94] | |
[29:21.61] | |
[29:28.32] | |
[29:32.97] | |
[29:39.21] | |
[29:50.23] | |
[31:34.00] |