[00:00.000] |
zuò cí : wú |
[00:01.000] |
zuò qǔ : wú |
[00:05.602] |
Enchanters! |
[00:07.226] |
mó fǎ shī |
[00:07.481] |
the time has come to be alive |
[00:11.428] |
zhòng shēng de shí kè yǐ dào lái |
[00:11.686] |
with the circle of magi where we will thrive |
[00:15.505] |
mó fǎ zhèn shì wǒ men fán róng xīng wàng zhī suǒ |
[00:15.813] |
with our brothers. |
[00:17.993] |
hé wǒ men de dì xiōng |
[00:18.270] |
Enchanters remind |
[00:20.627] |
mó fǎ shī jǐng xǐng dào |
[00:20.889] |
that time will not unwind |
[00:23.494] |
nà yī kè shàng wèi jiě fēng |
[00:23.741] |
the dragon' s crooked spine |
[00:26.504] |
lóng de jǐ zhù bèi wān zhé |
[00:26.780] |
will never straighten into line. |
[00:29.612] |
yǒng yuǎn bú huì zài shēn zhí |
[00:29.879] |
Our plea will be |
[00:32.513] |
wǒ men qǐ qiú zhe |
[00:32.737] |
a faithful end decree |
[00:35.535] |
lìng rén xìn fú de zuì zhōng shěn pàn |
[00:35.819] |
where a man will not retreat |
[00:38.487] |
zài zhè lǐ rén bú huì chè tuì |
[00:38.758] |
from the defeat of his fathers. |
[00:42.219] |
jí shǐ kuì bài zài zhǎng lǎo miàn qián |
[00:42.498] |
Enchanters! |
[00:43.471] |
mó fǎ shī |
[00:43.747] |
a time has come for battle line |
[00:47.520] |
jué zhàn de shí kè yǐ dào lái |
[00:47.801] |
we will cut these knotted ties |
[00:50.426] |
wǒ men jiāng zhǎn duàn zhèi xiē jiū gé |
[00:50.674] |
and some may live and some may die. |
[00:54.206] |
yī xiē jiāng jì xù cún zài yī xiē yǒng yuǎn dì xiāo wáng |
[00:54.501] |
Enchanter, come to me |
[00:57.661] |
mó fǎ shī lái wǒ zhè lǐ |
[00:57.967] |
Enchanter, come to me |
[01:00.613] |
mó fǎ shī lái wǒ zhè lǐ |
[01:00.906] |
Enchanter, come to see |
[01:03.111] |
mó fǎ shī lái kàn zhè lǐ |
[01:03.508] |
cana you, cana you come to see |
[01:05.956] |
néng fǒu kàn de jiàn |
[01:06.231] |
as you once were blind |
[01:08.452] |
nǐ céng xiàn rù wú jìn hēi àn |
[01:08.726] |
in the light now you can sing? |
[01:11.237] |
ér jīn kě fǒu zài guāng míng zhōng yín chàng |
[01:11.507] |
in our strength we can rely |
[01:13.742] |
wǒ men yǒu le kě yī kào de lì liàng |
[01:14.063] |
and history will not repeat. |
[01:18.510] |
lì shǐ bú huì chóng yǎn |
[01:18.788] |
Enchanter, come to me |
[01:21.808] |
mó fǎ shī lái wǒ zhè lǐ |
[01:22.067] |
Enchanter, come to me |
[01:24.346] |
mó fǎ shī lái wǒ zhè lǐ |
[01:24.669] |
Enchanter, come to see |
[01:26.842] |
mó fǎ shī lái kàn zhè lǐ |
[01:27.125] |
cana you, cana you come to see |
[01:30.166] |
néng fǒu kàn de jiàn |
[01:30.452] |
as you once were blind |
[01:32.894] |
nǐ céng xiàn rù wú jìn hēi àn |
[01:33.156] |
in the light now you can sing? |
[01:35.208] |
ér jīn kě fǒu zài guāng míng zhōng yín chàng |
[01:35.503] |
in our strength we can rely |
[01:38.247] |
wǒ men yǒu le kě yī kào de lì liàng |
[01:38.531] |
and history will not repeat. |
[01:41.594] |
lì shǐ bú huì chóng yǎn |
[01:41.884] |
Enchanters! |
[01:43.293] |
mó fǎ shī |
[01:43.550] |
the time has come to be alive |
[01:47.542] |
zhòng shēng de shí kè yǐ dào lái |
[01:47.972] |
with the circle of magi where we will thrive |
[01:53.530] |
mó fǎ zhèn shì wǒ men fán róng xīng wàng zhī suǒ |
[01:53.849] |
with our brothers. |
[01:54.595] |
hé wǒ men de dì xiōng |
[01:55.035] |
Enchanters remind |
[01:56.644] |
mó fǎ shī jǐng xǐng dào |
[01:56.939] |
that time will not unwind |
[01:59.674] |
nà yī kè shàng wèi jiě fēng |
[01:59.944] |
the dragon' s crooked spine |
[02:02.404] |
lóng de jǐ zhù bèi wān zhé |
[02:02.656] |
will never straighten into line. |
[02:05.601] |
yǒng yuǎn bú huì zài shēn zhí |