歌曲 | Hung |
歌手 | Napalm Death |
专辑 | Bootlegged In Japan |
下载 | Image LRC TXT |
[ar:Napalm Death] | |
[al:Bootlegged In Japan] | |
[ti:Hung] | |
[tool:歌词滚动姬 (lrc-maker.github.io)] | |
[00:03.936] | Downwards, downwards- |
[00:10.973] | Life's spiraling descent. |
[00:21.807] | Downwards, downwards- |
[00:28.772] | Life's spiraling descent. |
[00:33.507] | All love is lost. |
[00:36.371] | Premature and unreasoning. |
[00:42.311] | Premature and unreasoning. |
[00:49.516] | Perversely chained without any values. |
[00:54.934] | Perversely chained without any values. |
[01:05.254] | Wretched, degraded. |
[01:15.550] | Wretched, degraded. |
[01:22.660] | Take it all on the chin. |
[01:27.269] | To forever hold my piece |
[01:35.520] | To forever hold my piece |
[01:43.670] | The reins turned noose pull taunt as i fall. |
[01:48.843] | The reins turned noose pull taunt as i fall. |
[02:08.467] | The figment is more painful than the fact, |
[02:15.047] | And i'm the one to hang, |
[02:18.789] | Just for being me! |
[02:21.283] | Just for being me! |
[02:30.871] | The murky clouds wash, |
[02:33.257] | Solace comforts me not, |
[02:37.770] | And i'm the one to hang, |
[02:41.686] | Just for being me! |
[02:43.589] | Just for being me! |
[03:17.553] | Black numbing blanket smothers attrition |
[03:24.966] | Once and for all. |
ar: Napalm Death | |
al: Bootlegged In Japan | |
ti: Hung | |
tool: ge ci gun dong ji lrcmaker. github. io | |
[00:03.936] | Downwards, downwards |
[00:10.973] | Life' s spiraling descent. |
[00:21.807] | Downwards, downwards |
[00:28.772] | Life' s spiraling descent. |
[00:33.507] | All love is lost. |
[00:36.371] | Premature and unreasoning. |
[00:42.311] | Premature and unreasoning. |
[00:49.516] | Perversely chained without any values. |
[00:54.934] | Perversely chained without any values. |
[01:05.254] | Wretched, degraded. |
[01:15.550] | Wretched, degraded. |
[01:22.660] | Take it all on the chin. |
[01:27.269] | To forever hold my piece |
[01:35.520] | To forever hold my piece |
[01:43.670] | The reins turned noose pull taunt as i fall. |
[01:48.843] | The reins turned noose pull taunt as i fall. |
[02:08.467] | The figment is more painful than the fact, |
[02:15.047] | And i' m the one to hang, |
[02:18.789] | Just for being me! |
[02:21.283] | Just for being me! |
[02:30.871] | The murky clouds wash, |
[02:33.257] | Solace comforts me not, |
[02:37.770] | And i' m the one to hang, |
[02:41.686] | Just for being me! |
[02:43.589] | Just for being me! |
[03:17.553] | Black numbing blanket smothers attrition |
[03:24.966] | Once and for all. |
ar: Napalm Death | |
al: Bootlegged In Japan | |
ti: Hung | |
tool: gē cí gǔn dòng jī lrcmaker. github. io | |
[00:03.936] | Downwards, downwards |
[00:10.973] | Life' s spiraling descent. |
[00:21.807] | Downwards, downwards |
[00:28.772] | Life' s spiraling descent. |
[00:33.507] | All love is lost. |
[00:36.371] | Premature and unreasoning. |
[00:42.311] | Premature and unreasoning. |
[00:49.516] | Perversely chained without any values. |
[00:54.934] | Perversely chained without any values. |
[01:05.254] | Wretched, degraded. |
[01:15.550] | Wretched, degraded. |
[01:22.660] | Take it all on the chin. |
[01:27.269] | To forever hold my piece |
[01:35.520] | To forever hold my piece |
[01:43.670] | The reins turned noose pull taunt as i fall. |
[01:48.843] | The reins turned noose pull taunt as i fall. |
[02:08.467] | The figment is more painful than the fact, |
[02:15.047] | And i' m the one to hang, |
[02:18.789] | Just for being me! |
[02:21.283] | Just for being me! |
[02:30.871] | The murky clouds wash, |
[02:33.257] | Solace comforts me not, |
[02:37.770] | And i' m the one to hang, |
[02:41.686] | Just for being me! |
[02:43.589] | Just for being me! |
[03:17.553] | Black numbing blanket smothers attrition |
[03:24.966] | Once and for all. |
[00:03.936] | 向下,向下 |
[00:10.973] | 生命螺旋下降 |
[00:21.807] | 向下,向下 |
[00:28.772] | 生命螺旋下降 |
[00:33.507] | 所有的爱都已迷失 |
[00:36.371] | 仓促的和不理智的 |
[00:42.311] | 仓促的和不理智的 |
[00:49.516] | 固执地不受任何价值的束缚 |
[00:54.934] | 固执地不受任何价值的束缚 |
[01:05.254] | 悲惨的,受辱的 |
[01:15.550] | 悲惨的,受辱的 |
[01:22.660] | 无怨无悔地承受一切 |
[01:27.269] | 为了永远守住我的这一份 |
[01:35.520] | 为了永远守住我的这一份 |
[01:43.670] | 当我倒下时,缰绳变成了套索 |
[01:48.843] | 当我倒下时,缰绳变成了套索 |
[02:08.467] | 臆想之物比事实更令人痛苦 |
[02:15.047] | 我将要被绞死 |
[02:18.789] | 只因我成为我 |
[02:21.283] | 只因我成为我 |
[02:30.871] | 乌云密布 |
[02:33.257] | 无以劝慰 |
[02:37.770] | 我是那个将被绞死的人 |
[02:41.686] | 只因为我做了我自己 |
[02:43.589] | 只因为我做了我自己 |
[03:17.553] | 麻木的黑色毯子让这冲突窒息而死 |
[03:24.966] | 一劳永逸 |