[00:00.00] | 吳夏萍-海港之女郎 |
[00:05.62] | |
[00:07.92] | |
[00:08.76] | 何时能望到地平线 小子 心焦灼 |
[00:14.78] | 盼快快可以回去 思乡心跳荡 |
[00:22.48] | 悠长航路里奋力干 天天担心风向 |
[00:29.03] | 晚晚也想想 回忆 忆她的印象 |
[02:31.29][02:15.40][00:36.90] | 默默地挂念 何寂寞晚上 |
[02:35.01][02:18.81][00:41.16] | 人寂寞为着挂念那一个女郎 |
[02:22.81][00:45.27] | 船长可否帮帮 求请帮一帮 |
[02:26.95][00:49.38] | 全速飞奔海巷 尽快地回航 |
[00:54.04] | ~~~~~ |
[00:56.81] | 帆船拥着美丽旗帜 小子心开朗 |
[01:02.56] | 再看到海港 重新找到希望 |
[01:10.62] | 红红日在照相微笑 今天多么晴朗 |
[01:16.91] | 那畅快笑声里 船已轻轻的泊岸 |
[01:24.63] | 焦急的小子仍找不到她 |
[01:29.12] | 谁可知住在这户那一个女郎 |
[01:33.27] | 门已结了蛛网 人已作他往 傻小子眼中流着一丝悲怆 |
[01:41.30] | 只因他的家贫苦不堪讲 常知足但是肚饿却怎去抵抗 |
[01:49.25] | 难以再养爸爸 难以再养妈妈 |
[01:53.46] | 无声的长夜流着两泪行 只因他的家贫苦不堪讲 |
[02:03.09] | 常知足但是肚饿却怎去抵抗 城里老富翁听闻这个境况 |
[02:10.69] | 拿些珠宝便来换这个女郎 |
[02:41.54] | ~听~海~的~声~音~制~作~ |
[02:45.65] | THE END |
[00:00.00] | wu xia ping hai gang zhi nv lang |
[00:05.62] | |
[00:07.92] | |
[00:08.76] | he shi neng wang dao di ping xian xiao zi xin jiao zhuo |
[00:14.78] | pan kuai kuai ke yi hui qu si xiang xin tiao dang |
[00:22.48] | you chang hang lu li fen li gan tian tian dan xin feng xiang |
[00:29.03] | wan wan ye xiang xiang hui yi yi ta de yin xiang |
[02:31.29][02:15.40][00:36.90] | mo mo di gua nian he ji mo wan shang |
[02:35.01][02:18.81][00:41.16] | ren ji mo wei zhe gua nian na yi ge nv lang |
[02:22.81][00:45.27] | chuan zhang ke fou bang bang qiu qing bang yi bang |
[02:26.95][00:49.38] | quan su fei ben hai xiang jin kuai di hui hang |
[00:54.04] | |
[00:56.81] | fan chuan yong zhe mei li qi zhi xiao zi xin kai lang |
[01:02.56] | zai kan dao hai gang chong xin zhao dao xi wang |
[01:10.62] | hong hong ri zai zhao xiang wei xiao jin tian duo me qing lang |
[01:16.91] | na chang kuai xiao sheng li chuan yi qing qing de po an |
[01:24.63] | jiao ji de xiao zi reng zhao bu dao ta |
[01:29.12] | shui ke zhi zhu zai zhe hu na yi ge nv lang |
[01:33.27] | men yi jie le zhu wang ren yi zuo ta wang sha xiao zi yan zhong liu zhe yi si bei chuang |
[01:41.30] | zhi yin ta de jia pin ku bu kan jiang chang zhi zu dan shi du e que zen qu di kang |
[01:49.25] | nan yi zai yang ba ba nan yi zai yang ma ma |
[01:53.46] | wu sheng de chang ye liu zhe liang lei xing zhi yin ta de jia pin ku bu kan jiang |
[02:03.09] | chang zhi zu dan shi du e que zen qu di kang cheng li lao fu weng ting wen zhe ge jing kuang |
[02:10.69] | na xie zhu bao bian lai huan zhe ge nv lang |
[02:41.54] | ting hai de sheng yin zhi zuo |
[02:45.65] | THE END |
[00:00.00] | wú xià píng hǎi gǎng zhī nǚ láng |
[00:05.62] | |
[00:07.92] | |
[00:08.76] | hé shí néng wàng dào dì píng xiàn xiǎo zi xīn jiāo zhuó |
[00:14.78] | pàn kuài kuài kě yǐ huí qù sī xiāng xīn tiào dàng |
[00:22.48] | yōu cháng háng lù lǐ fèn lì gàn tiān tiān dān xīn fēng xiàng |
[00:29.03] | wǎn wǎn yě xiǎng xiǎng huí yì yì tā de yìn xiàng |
[02:31.29][02:15.40][00:36.90] | mò mò dì guà niàn hé jì mò wǎn shàng |
[02:35.01][02:18.81][00:41.16] | rén jì mò wéi zhe guà niàn nà yí gè nǚ láng |
[02:22.81][00:45.27] | chuán zhǎng kě fǒu bāng bāng qiú qǐng bāng yī bāng |
[02:26.95][00:49.38] | quán sù fēi bēn hǎi xiàng jǐn kuài dì huí háng |
[00:54.04] | |
[00:56.81] | fān chuán yōng zhe měi lì qí zhì xiǎo zi xīn kāi lǎng |
[01:02.56] | zài kàn dào hǎi gǎng chóng xīn zhǎo dào xī wàng |
[01:10.62] | hóng hóng rì zài zhào xiàng wēi xiào jīn tiān duō me qíng lǎng |
[01:16.91] | nà chàng kuài xiào shēng lǐ chuán yǐ qīng qīng de pō àn |
[01:24.63] | jiāo jí de xiǎo zi réng zhǎo bu dào tā |
[01:29.12] | shuí kě zhī zhù zài zhè hù nà yí gè nǚ láng |
[01:33.27] | mén yǐ jié le zhū wǎng rén yǐ zuò tā wǎng shǎ xiǎo zi yǎn zhōng liú zhe yī sī bēi chuàng |
[01:41.30] | zhǐ yīn tā de jiā pín kǔ bù kān jiǎng cháng zhī zú dàn shì dù è què zěn qù dǐ kàng |
[01:49.25] | nán yǐ zài yǎng bà bà nán yǐ zài yǎng mā mā |
[01:53.46] | wú shēng de cháng yè liú zhe liǎng lèi xíng zhǐ yīn tā de jiā pín kǔ bù kān jiǎng |
[02:03.09] | cháng zhī zú dàn shì dù è què zěn qù dǐ kàng chéng lǐ lǎo fù wēng tīng wén zhè gè jìng kuàng |
[02:10.69] | ná xiē zhū bǎo biàn lái huàn zhè gè nǚ láng |
[02:41.54] | tīng hǎi de shēng yīn zhì zuò |
[02:45.65] | THE END |