歌曲 | Anderwelt (Laterna Magica) |
歌手 | E Nomine |
专辑 | Die Prophezeiung |
下载 | Image LRC TXT |
[00:28.550] | Geheimnisvoll sind mächtige sagen |
[00:31.470] | die überlieferungen aus alten tagen |
[00:34.720] | geschichten erzählen voll fantasie |
[00:38.090] | vom ewigen leben und weißer magie |
[00:41.590] | und auch ein ort war dort genannt |
[00:45.450] | doch hat die zeit seinen namen verbannt |
[00:48.860] | eine weltdie heute niemand mehr sieht |
[00:52.680] | weil sie im meer der vergangenheit liegt |
[00:55.730] | und wenn der nebel sich verdichtet |
[00:59.670] | und das meer in stürmen wankt |
[01:04.060] | haben wenige es doch gesichtet |
[01:06.170] | anderwelt gelobtes land |
[01:10.560] | Mea laterna magica, |
[01:16.940] | in da gatio eterna. |
[01:24.170] | Mea laterna magica, |
[01:31.040] | vivere per l' eternita. |
[02:06.090] | viele jahre zogen vorbei |
[02:09.220] | mächtige reiche brachen entzwei |
[02:12.470] | in vergessenheit geriet das verborgene land |
[02:16.050] | mit weißheit geführt von magischer hand |
[02:19.290] | kein blutiger kampf ward ausgetragen |
[02:23.030] | kein leid im reich der mythen un sagen |
[02:26.690] | viele kamen und gingen fort |
[02:30.510] | der tod nie erreichte den heiligen ort |
[02:33.880] | wie eine insel, die unberührt |
[02:37.340] | verborgen bis heute in frieden geführt |
[02:40.310] | und so lebt sie wohl bin hin zum ende |
[02:44.290] | anderwelt und ihre legende |
[02:48.390] | Mea laterna magica, |
[02:55.300] | in da gatio eterna. |
[03:01.960] | Mea laterna magica, |
[03:09.120] | vivere per l' eternita. |
[03:16.390] | Mea laterna magica, |
[03:23.290] | in da gatio eterna. |
[03:30.080] | Mea laterna magica, |
[03:37.070] | vivere per l' eternita. |
[04:51.880] |
[00:28.550] | Geheimnisvoll sind m chtige sagen |
[00:31.470] | die ü berlieferungen aus alten tagen |
[00:34.720] | geschichten erz hlen voll fantasie |
[00:38.090] | vom ewigen leben und wei er magie |
[00:41.590] | und auch ein ort war dort genannt |
[00:45.450] | doch hat die zeit seinen namen verbannt |
[00:48.860] | eine weltdie heute niemand mehr sieht |
[00:52.680] | weil sie im meer der vergangenheit liegt |
[00:55.730] | und wenn der nebel sich verdichtet |
[00:59.670] | und das meer in stü rmen wankt |
[01:04.060] | haben wenige es doch gesichtet |
[01:06.170] | anderwelt gelobtes land |
[01:10.560] | Mea laterna magica, |
[01:16.940] | in da gatio eterna. |
[01:24.170] | Mea laterna magica, |
[01:31.040] | vivere per l' eternita. |
[02:06.090] | viele jahre zogen vorbei |
[02:09.220] | m chtige reiche brachen entzwei |
[02:12.470] | in vergessenheit geriet das verborgene land |
[02:16.050] | mit wei heit gefü hrt von magischer hand |
[02:19.290] | kein blutiger kampf ward ausgetragen |
[02:23.030] | kein leid im reich der mythen un sagen |
[02:26.690] | viele kamen und gingen fort |
[02:30.510] | der tod nie erreichte den heiligen ort |
[02:33.880] | wie eine insel, die unberü hrt |
[02:37.340] | verborgen bis heute in frieden gefü hrt |
[02:40.310] | und so lebt sie wohl bin hin zum ende |
[02:44.290] | anderwelt und ihre legende |
[02:48.390] | Mea laterna magica, |
[02:55.300] | in da gatio eterna. |
[03:01.960] | Mea laterna magica, |
[03:09.120] | vivere per l' eternita. |
[03:16.390] | Mea laterna magica, |
[03:23.290] | in da gatio eterna. |
[03:30.080] | Mea laterna magica, |
[03:37.070] | vivere per l' eternita. |
[04:51.880] |
[00:28.550] | Geheimnisvoll sind m chtige sagen |
[00:31.470] | die ü berlieferungen aus alten tagen |
[00:34.720] | geschichten erz hlen voll fantasie |
[00:38.090] | vom ewigen leben und wei er magie |
[00:41.590] | und auch ein ort war dort genannt |
[00:45.450] | doch hat die zeit seinen namen verbannt |
[00:48.860] | eine weltdie heute niemand mehr sieht |
[00:52.680] | weil sie im meer der vergangenheit liegt |
[00:55.730] | und wenn der nebel sich verdichtet |
[00:59.670] | und das meer in stü rmen wankt |
[01:04.060] | haben wenige es doch gesichtet |
[01:06.170] | anderwelt gelobtes land |
[01:10.560] | Mea laterna magica, |
[01:16.940] | in da gatio eterna. |
[01:24.170] | Mea laterna magica, |
[01:31.040] | vivere per l' eternita. |
[02:06.090] | viele jahre zogen vorbei |
[02:09.220] | m chtige reiche brachen entzwei |
[02:12.470] | in vergessenheit geriet das verborgene land |
[02:16.050] | mit wei heit gefü hrt von magischer hand |
[02:19.290] | kein blutiger kampf ward ausgetragen |
[02:23.030] | kein leid im reich der mythen un sagen |
[02:26.690] | viele kamen und gingen fort |
[02:30.510] | der tod nie erreichte den heiligen ort |
[02:33.880] | wie eine insel, die unberü hrt |
[02:37.340] | verborgen bis heute in frieden gefü hrt |
[02:40.310] | und so lebt sie wohl bin hin zum ende |
[02:44.290] | anderwelt und ihre legende |
[02:48.390] | Mea laterna magica, |
[02:55.300] | in da gatio eterna. |
[03:01.960] | Mea laterna magica, |
[03:09.120] | vivere per l' eternita. |
[03:16.390] | Mea laterna magica, |
[03:23.290] | in da gatio eterna. |
[03:30.080] | Mea laterna magica, |
[03:37.070] | vivere per l' eternita. |
[04:51.880] |
[00:28.550] | 最神秘的传说 |
[00:31.470] | 诉说古老的歌谣 |
[00:34.720] | 故事中充满幻想 |
[00:38.090] | 有永恒的生命和善意的魔法 |
[00:41.590] | 曾经有一个地方 |
[00:45.450] | 被遗忘在时间的长河里 |
[00:48.860] | 再也无法被世人看到 |
[00:52.680] | 深藏在上古海底 |
[00:55.730] | 迷雾重重 |
[00:59.670] | 风暴降临 |
[01:04.060] | 踪影难觅 |
[01:06.170] | 那是美好的国度 |
[01:10.560] | 手中的魔法灯 |
[01:16.940] | 永远明亮 |
[01:24.170] | 手中的魔法灯 |
[01:31.040] | 永远闪耀 |
[02:06.090] | 时光匆匆 |
[02:09.220] | 王国迎来革命 |
[02:12.470] | 旧时的土地被遗忘 |
[02:16.050] | 神秘的智慧在引领 |
[02:19.290] | 没有残忍的战争 |
[02:23.030] | 在神话故事的国度里 |
[02:26.690] | 来来往往 |
[02:30.510] | 神圣的地方有美妙的旋律 |
[02:33.880] | 这是平静安谧的岛屿 |
[02:37.340] | 生活幸福绵长 |
[02:40.310] | 她将永远存在 |
[02:44.290] | 在遥远的世界和神秘的传说里 |
[02:48.390] | 手中的魔法灯 |
[02:55.300] | 永远明亮 |
[03:01.960] | 手中的魔法灯 |
[03:09.120] | 永远闪耀 |
[03:16.390] | 手中的魔法灯 |
[03:23.290] | 永远明亮 |
[03:30.080] | 手中的魔法灯 |
[03:37.070] | 直到永恒 |
[04:51.880] |