|
zuò cí : yí zú mín gē |
|
zuò qǔ : yí zú mín gē |
|
mā mā de nǚ ér yō |
|
měi nǚ zhǎng zài wǒ jiā xiāng |
|
què yào jià dào yì yù tā xiāng |
|
nǚ ér xīn kǒng huāng |
|
xiū zhú zhǎng zài wǒ jiā xiāng |
|
zhú yè què fēi luò tā xiāng |
|
xiù lì de shān fēng zài wǒ jiā mén qián |
|
shān yǐng què yìng dào le tā xiāng |
|
yuán zì jiā xiāng de qīng quán |
|
què yào liú dào le wài xiāng |
|
jiē qīn de rén lái le |
|
jiě mèi pō shuǐ dǎng bú zhù |
|
jiě mèi mǒ hēi guō huī yě dǎng bú zhù |
|
jiē qīn de biǎo xiōng dì lái le |
|
xiōng dì shuāi jiāo dǎng bú zhù |
|
jiě mèi kū jià yě dǎng bú zhù |
|
gē ge bèi nǚ chū guī fáng |
|
xiōng mèi qíng nán shè |
|
jiě mèi kū jià diào yōu yuàn |
|
jiě mèi qíng nán shè |
|
xiōng dì fú mèi qí mǎ xíng |
|
qīng jìn píng shēng de hē hù |
|
xīn jiā niáng lí huǒ táng |
|
guō zhuāng fú lù hún lái liú liàn |
|
xīn jià niáng chū wū mén |
|
mén kǎn pá bàn lái liú liàn |
|
xīn jià niáng guò tián dì |
|
zhuāng jià tǔ dì hún lái liú liàn |
|
xīn jià niáng guò shān pō |
|
huā shén guǒ líng lái hē hù |
|
xīn jià niáng guò xiǎo hé |
|
yú xiā wán bàn lái xiāng liú |
|
lù guò qìng zhōng de zhāng jǐ lái xiāng liú |
|
wèi hé nǚ ér lí xiāng dào yì yù tā xiāng |
|
jìn le pó jiā mén |
|
mǎn yǎn dōu shì shēng miàn kǒng |
|
huǒ táng páng fù mǔ qiān qiān wàn wàn |
|
wǒ fù wǒ mǔ qù bù zài |
|
sī niàn zhī qíng nán yì zhì |
|
jìn le pó jiā mén |
|
hǎo zài yě yào zài |
|
bù hái zài yě yào zài |
|
xiōng dì qīn yǒu sòng qīn |
|
sān tiān hòu fǎn huí jiā xiāng qù |
|
mā mā de nǚ ér bù dé tóng fǎn |
|
rén shēng dì bù shú yě yào shì yìng |
|
nóng huó jiān xīn yě yào shì yìng |
|
qì hòu è liè yě yào shì yìng |
|
xīn jià niáng chéng le fū jiā rén |
|
jiān nán kùn kǔ yě yào shòu |
|
wèi le zì jǐ de qián chéng |
|
rú niǎo zhù cháo chéng jiā yè |
|
xiāng sī liàn qīn zhī qíng kǔ tūn fù |
|
pàn zhe dà yàn kōng zhōng guò |
|
chūn lái huí jiā bài fù mǔ |
|
07. Daughter' s Wedding |
|
Mother' s dear Daughter, |
|
You are a beauty born and raised in my hometown, |
|
But now you will be married to a new place. |
|
Daughter feels anxious. |
|
Slender bamboos are grown in my hometown, |
|
But their leaves fall down in other places. |
|
The beautiful mountains stand in front of my home, |
|
But their shadows are reflected in other places. |
|
The clear spring water starts from my home, |
|
But it flows to a different place. |
|
The crowd sent for the bride has arrived, |
|
And the water splashed by sisiters cannot stop them. |
|
Sisters' smearing the black on their faces cannot prevent them, either. |
|
The cousins sent for the bride has arrived, |
|
Brother' s wrestle with them cannot prevent them. |
|
Nor can sisters' wedding weep. |
|
Brother carried his sister out of her bedroom, |
|
And they felt it hard to depart. |
|
The Sister' s wedding weep melody sounded sad and bitter. |
|
They really felt it hard to bid farewell. |
|
Brother helped Sister ride on the horse. |
|
She expressed her gratitude to him for lifelong care. |
|
When the newlymarried bride was leaving the fire pool, |
|
The Fu Lu Spirit around the pot area became a memory. |
|
When the newlymarried bride stepped out of the room, |
|
The threshold became a memory. |
|
When the newlymarried bride passed by the field, |
|
The Land Spirit was became a memory. |
|
When newlymarried bride crossed the downhill, |
|
The spirits of flowers and fruits arrived for protection. |
|
When the newlymarried bride crossed the brook, |
|
Fish and shrimps arrived to invite her to stay. |
|
And the Roe deers passing by the valleys also arrived to invite her to stay. |
|
Why should Daughter leave home for another new place? |
|
The moment entered the door of the husband' s family, |
|
All people around were strangers. |
|
There were thousands of parents sitting around the fire pool, |
|
But my parents were not present. |
|
Daughter couldn' t help feeling homesick. |
|
After entering the door of the husband' s family, |
|
Stay whether it was good, |
|
Or it was bad. |
|
The bide' s escort, brothers and relatives, |
|
Would return home in three days' time. |
|
Only Mother' s daughter would be left behind alone. |
|
She had to adapt herself to the strangeness, |
|
And she had to adapt herself to the hard farm work, |
|
And bad weather, as well. |
|
When the bide became a member of husband' s family, |
|
She had to put up with hardships. |
|
For her own future' s sake, |
|
She had to build her home just like birds did. |
|
She had to hide her feelings of homesickness. |
|
She was looking forward the wild geese flying across the sky, |
|
Ans then she could go back home to pay her parents a visit. |
|
yí wén: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|