[02:01.777] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:08.988] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:13.498] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:19.799] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:24.799] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:30.408] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:36.799] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:42.190] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:48.680] | |
[03:33.799] | There's a place in the North' far far away |
[03:36.817] | Home for the wandering man |
[03:39.728] | Dreaming fells with skies so pale |
[03:42.998] | Calm is the glorious land |
[03:45.480] | Flames will send the sign to the sky |
[03:48.489] | that we have come to feast tonight |
[03:51.489] | The lakes are echoing with our song |
[03:53.748] | Shadows are dancing on the forest walls |
[03:57.218] | Shadows are dancing on the forest walls |
[04:01.799] | |
[04:11.780] | Enchantment of the fire and moon |
[04:14.289] | Lost in the whispering night |
[04:16.858] | The raven's magic enthralls the woods |
[04:19.757] | Crawling in the sweet starlight |
[04:22.280] | We have gathered in this distant land |
[04:25.258] | full of wisdom' secrets and tales |
[04:27.799] | The morning will never rise again |
[04:28.929] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:31.888] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:39.440] | |
[04:48.898] | lai……………… |
[04:58.768] | LAI LAI HEI! |
[05:00.680] | lai……………… |
[05:10.780] | LAI LAI HEI! |
[05:12.489] | |
[05:34.698] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[05:39.440] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[05:45.698] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[05:51.278] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[05:58.429] | |
[06:24.948] | lai……………… |
[06:35.739] | LAI LAI HEI! |
[06:36.929] | lai……………… |
[06:46.719] | LAI LAI HEI! |
[06:47.940] |
[02:01.777] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:08.988] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:13.498] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:19.799] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:24.799] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:30.408] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:36.799] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:42.190] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:48.680] | |
[03:33.799] | There' s a place in the North' far far away |
[03:36.817] | Home for the wandering man |
[03:39.728] | Dreaming fells with skies so pale |
[03:42.998] | Calm is the glorious land |
[03:45.480] | Flames will send the sign to the sky |
[03:48.489] | that we have come to feast tonight |
[03:51.489] | The lakes are echoing with our song |
[03:53.748] | Shadows are dancing on the forest walls |
[03:57.218] | Shadows are dancing on the forest walls |
[04:01.799] | |
[04:11.780] | Enchantment of the fire and moon |
[04:14.289] | Lost in the whispering night |
[04:16.858] | The raven' s magic enthralls the woods |
[04:19.757] | Crawling in the sweet starlight |
[04:22.280] | We have gathered in this distant land |
[04:25.258] | full of wisdom' secrets and tales |
[04:27.799] | The morning will never rise again |
[04:28.929] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:31.888] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:39.440] | |
[04:48.898] | lai |
[04:58.768] | LAI LAI HEI! |
[05:00.680] | lai |
[05:10.780] | LAI LAI HEI! |
[05:12.489] | |
[05:34.698] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[05:39.440] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[05:45.698] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[05:51.278] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[05:58.429] | |
[06:24.948] | lai |
[06:35.739] | LAI LAI HEI! |
[06:36.929] | lai |
[06:46.719] | LAI LAI HEI! |
[06:47.940] |
[02:01.777] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:08.988] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:13.498] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:19.799] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:24.799] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:30.408] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:36.799] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:42.190] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:48.680] | |
[03:33.799] | There' s a place in the North' far far away |
[03:36.817] | Home for the wandering man |
[03:39.728] | Dreaming fells with skies so pale |
[03:42.998] | Calm is the glorious land |
[03:45.480] | Flames will send the sign to the sky |
[03:48.489] | that we have come to feast tonight |
[03:51.489] | The lakes are echoing with our song |
[03:53.748] | Shadows are dancing on the forest walls |
[03:57.218] | Shadows are dancing on the forest walls |
[04:01.799] | |
[04:11.780] | Enchantment of the fire and moon |
[04:14.289] | Lost in the whispering night |
[04:16.858] | The raven' s magic enthralls the woods |
[04:19.757] | Crawling in the sweet starlight |
[04:22.280] | We have gathered in this distant land |
[04:25.258] | full of wisdom' secrets and tales |
[04:27.799] | The morning will never rise again |
[04:28.929] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:31.888] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:39.440] | |
[04:48.898] | lai |
[04:58.768] | LAI LAI HEI! |
[05:00.680] | lai |
[05:10.780] | LAI LAI HEI! |
[05:12.489] | |
[05:34.698] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[05:39.440] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[05:45.698] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[05:51.278] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[05:58.429] | |
[06:24.948] | lai |
[06:35.739] | LAI LAI HEI! |
[06:36.929] | lai |
[06:46.719] | LAI LAI HEI! |
[06:47.940] |
[02:01.777] | 他注视著流星陨落在世界尽头 |
[02:08.988] | 疮痍的大地折射出少女的惊慌 |
[02:13.498] | 无可挽回的残酷 正真实的上演 |
[02:19.799] | 虽时间能改变所有 可创伤永恒难褪 |
[02:24.799] | 他注视著流星陨落在世界尽头 |
[02:30.408] | 疮痍的大地折射出少女的惊慌 |
[02:36.799] | 无可挽回的残酷 正真实的上演 |
[02:42.190] | 虽时间能改变所有 可创伤永恒难褪 |
[03:33.799] | 有一个地方 在遥远的北方 |
[03:36.817] | 那是流浪者们的家乡归宿 |
[03:39.728] | 梦想让天空变的黯然无色 |
[03:42.998] | 曾辉煌过的大地重归沉寂 |
[03:45.480] | 燃烧的烈焰将会席卷苍穹 |
[03:48.489] | 今夜盛情款待 |
[03:51.489] | 湖畔旁的水面在战歌中激荡 |
[03:53.748] | 壁垒上的倒影 雀跃中深林中 |
[03:57.218] | 壁垒上的倒影 雀跃中深林中 |
[04:11.780] | 月与火彰显出炫目的魅力 |
[04:14.289] | 却迷失在零落私语的黑夜 |
[04:16.858] | 乌鸦的魔法 蛊惑著黑森林 |
[04:19.757] | 沉浮在温柔的星光里 |
[04:22.280] | 我们在这片失落的大陆上缘聚 |
[04:25.258] | 这里充满智慧与隐秘 |
[04:27.799] | 黎明会永久沉睡 |
[04:28.929] | 只有狼群为漫游的亡者哀嚎沉 |
[04:31.888] | 只有狼群为漫游的亡者哀嚎沉 |
[04:48.898] | |
[04:58.768] | |
[05:00.680] | |
[05:10.780] | |
[05:34.698] | 他注视著流星陨落在世界尽头 |
[05:39.440] | 疮痍的大地折射出少女的惊慌 |
[05:45.698] | 每个人都必须面对真理之眼 |
[05:51.278] | 虽时间能改变所有 可创伤永恒难褪 |
[06:24.948] | |
[06:35.739] | |
[06:36.929] | |
[06:46.719] |