歌曲 | Lai Lai Hei |
歌手 | Ensiferum |
专辑 | Iron |
[02:01.777] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:08.988] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:13.498] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:19.799] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:24.799] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:30.408] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:36.799] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:42.190] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:48.680] | |
[03:33.799] | There's a place in the North' far far away |
[03:36.817] | Home for the wandering man |
[03:39.728] | Dreaming fells with skies so pale |
[03:42.998] | Calm is the glorious land |
[03:45.480] | Flames will send the sign to the sky |
[03:48.489] | that we have come to feast tonight |
[03:51.489] | The lakes are echoing with our song |
[03:53.748] | Shadows are dancing on the forest walls |
[03:57.218] | Shadows are dancing on the forest walls |
[04:01.799] | |
[04:11.780] | Enchantment of the fire and moon |
[04:14.289] | Lost in the whispering night |
[04:16.858] | The raven's magic enthralls the woods |
[04:19.757] | Crawling in the sweet starlight |
[04:22.280] | We have gathered in this distant land |
[04:25.258] | full of wisdom' secrets and tales |
[04:27.799] | The morning will never rise again |
[04:28.929] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:31.888] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:39.440] | |
[04:48.898] | lai……………… |
[04:58.768] | LAI LAI HEI! |
[05:00.680] | lai……………… |
[05:10.780] | LAI LAI HEI! |
[05:12.489] | |
[05:34.698] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[05:39.440] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[05:45.698] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[05:51.278] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[05:58.429] | |
[06:24.948] | lai……………… |
[06:35.739] | LAI LAI HEI! |
[06:36.929] | lai……………… |
[06:46.719] | LAI LAI HEI! |
[06:47.940] |
[02:01.777] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:08.988] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:13.498] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:19.799] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:24.799] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[02:30.408] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[02:36.799] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[02:42.190] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[02:48.680] | |
[03:33.799] | There' s a place in the North' far far away |
[03:36.817] | Home for the wandering man |
[03:39.728] | Dreaming fells with skies so pale |
[03:42.998] | Calm is the glorious land |
[03:45.480] | Flames will send the sign to the sky |
[03:48.489] | that we have come to feast tonight |
[03:51.489] | The lakes are echoing with our song |
[03:53.748] | Shadows are dancing on the forest walls |
[03:57.218] | Shadows are dancing on the forest walls |
[04:01.799] | |
[04:11.780] | Enchantment of the fire and moon |
[04:14.289] | Lost in the whispering night |
[04:16.858] | The raven' s magic enthralls the woods |
[04:19.757] | Crawling in the sweet starlight |
[04:22.280] | We have gathered in this distant land |
[04:25.258] | full of wisdom' secrets and tales |
[04:27.799] | The morning will never rise again |
[04:28.929] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:31.888] | Roaming wolves are howling for the dead |
[04:39.440] | |
[04:48.898] | lai |
[04:58.768] | LAI LAI HEI! |
[05:00.680] | lai |
[05:10.780] | LAI LAI HEI! |
[05:12.489] | |
[05:34.698] | Han katsoi maan reunalta tahtea putoavaa |
[05:39.440] | Nyt kanuiit kasvot neitosen peittaa karu maa |
[05:45.698] | Jokaisen taytyy katsoa silmiin totuuden |
[05:51.278] | silla aika ompi voittoisa' mut' tama maa on ikuinen |
[05:58.429] | |
[06:24.948] | lai |
[06:35.739] | LAI LAI HEI! |
[06:36.929] | lai |
[06:46.719] | LAI LAI HEI! |
[06:47.940] |
[02:01.777] | tā zhù shì zhe liú xīng yǔn luò zài shì jiè jìn tóu |
[02:08.988] | chuāng yí de dà dì zhé shè chū shào nǚ de jīng huāng |
[02:13.498] | wú kě wǎn huí de cán kù zhèng zhēn shí de shàng yǎn |
[02:19.799] | suī shí jiān néng gǎi biàn suǒ yǒu kě chuāng shāng yǒng héng nán tuì |
[02:24.799] | tā zhù shì zhe liú xīng yǔn luò zài shì jiè jìn tóu |
[02:30.408] | chuāng yí de dà dì zhé shè chū shào nǚ de jīng huāng |
[02:36.799] | wú kě wǎn huí de cán kù zhèng zhēn shí de shàng yǎn |
[02:42.190] | suī shí jiān néng gǎi biàn suǒ yǒu kě chuāng shāng yǒng héng nán tuì |
[03:33.799] | yǒu yí gè dì fāng zài yáo yuǎn de běi fāng |
[03:36.817] | nà shi liú làng zhě men de jiā xiāng guī sù |
[03:39.728] | mèng xiǎng ràng tiān kōng biàn de àn rán wú sè |
[03:42.998] | céng huī huáng guò de dà dì zhòng guī chén jì |
[03:45.480] | rán shāo de liè yàn jiāng huì xí juǎn cāng qióng |
[03:48.489] | jīn yè shèng qíng kuǎn dài |
[03:51.489] | hú pàn páng de shuǐ miàn zài zhàn gē zhōng jī dàng |
[03:53.748] | bì lěi shàng de dào yǐng què yuè zhōng shēn lín zhōng |
[03:57.218] | bì lěi shàng de dào yǐng què yuè zhōng shēn lín zhōng |
[04:11.780] | yuè yǔ huǒ zhāng xiǎn chū xuàn mù dì mèi lì |
[04:14.289] | què mí shī zài líng luò sī yǔ de hēi yè |
[04:16.858] | wū yā de mó fǎ gǔ huò zhe hēi sēn lín |
[04:19.757] | chén fú zài wēn róu de xīng guāng lǐ |
[04:22.280] | wǒ men zài zhè piàn shī luò de dà lù shàng yuán jù |
[04:25.258] | zhè lǐ chōng mǎn zhì huì yǔ yǐn mì |
[04:27.799] | lí míng huì yǒng jiǔ chén shuì |
[04:28.929] | zhǐ yǒu láng qún wèi màn yóu de wáng zhě āi háo chén |
[04:31.888] | zhǐ yǒu láng qún wèi màn yóu de wáng zhě āi háo chén |
[04:48.898] | |
[04:58.768] | |
[05:00.680] | |
[05:10.780] | |
[05:34.698] | tā zhù shì zhe liú xīng yǔn luò zài shì jiè jìn tóu |
[05:39.440] | chuāng yí de dà dì zhé shè chū shào nǚ de jīng huāng |
[05:45.698] | měi ge rén dōu bì xū miàn duì zhēn lǐ zhī yǎn |
[05:51.278] | suī shí jiān néng gǎi biàn suǒ yǒu kě chuāng shāng yǒng héng nán tuì |
[06:24.948] | |
[06:35.739] | |
[06:36.929] | |
[06:46.719] |