The Somber Lay

歌曲 The Somber Lay
歌手 Eluveitie
专辑 Slania

歌词

[ti:The Somber Lay]
[ar:Eluveitie]
[al:Slania]
[offset:0]
[00:35.79] A murky presage roaming the land
[00:37.74] To silence the skylarks chant
[00:39.90] The somber kiss is at hand
[00:42.09] To impart the crimson robe
[00:44.04] Heed the darksome maid
[00:46.60] Dancing across this equinox
[00:48.63] To relegate persistence
[00:50.09]
[00:51.00] As the bleak darkness grows
[00:53.38]
[00:55.65] A cryptal impellent
[00:57.43]
[00:59.19] devoted to the sublime round
[01:01.58]
[01:09.89] Beholden for the boons of light
[01:14.09] Retreating into quietness
[01:20.51]
[01:21.39] We harken the somber lay
[01:24.63]
[01:25.76] We sing the somber lay
[01:28.65]
[01:30.05] Close your eyes and heed and vide
[01:32.50] Then you shall see
[01:34.16] The sphere revolves as it's promised
[01:38.53]
[01:39.04] Flames flickering deftly
[01:41.18] To banish the nipping air
[01:43.21] The dark time is at hand
[01:45.52] Lighted by bardic chant
[01:47.47] Heed the darksome maid
[01:49.63] To enwrap all in bleakness
[01:51.92] A dark veil o'silence
[01:53.57]
[01:54.08] As quiet insight buds
[01:56.19]
[02:04.32] Beholden for the boons of light
[02:09.10] Retreating into quietness
[02:15.06]
[02:15.91] We harken the somber lay
[02:19.41]
[02:20.22] We sing the somber lay
[02:29.16]
[02:57.76] Darkness roaming the land
[02:59.47] Long dead the skylarks chant
[03:01.79] The dark vis usurped command
[03:03.76] To impart the sallow robe
[03:05.75] Sure a new light will come
[03:08.20] The lifewheel is rotating onward
[03:10.71] Given is the promise
[03:11.97]
[03:12.52] Thus assertive we wear on
[03:14.60] Life-given impellent
[03:19.24]
[03:21.14] devoted to the sublime round
[03:23.19]
[03:25.22] Beholden for the boons of light
[03:29.41] Retreating into quietness
[03:35.87]
[03:36.63] We harken the somber lay
[03:40.07]
[03:40.97] We sing the somber lay
[03:44.38]

歌词大意

[00:35.79] hēi àn de yù zhào mí sàn yú dà dì
[00:37.74] yīn yǎ le yún què de zhuàn míng
[00:39.90] nà yōu àn de qīn wěn jí jiāng dào lái
[00:42.09] xuān gào zhe shēn hóng de tiān mù
[00:44.04] liú xīn nà yōu àn de shào nǚ
[00:46.60] zhèng wǔ dǎo zhe chuān guò zhè qiū fēn rì
[00:48.63] tā de cún liú jí jiāng xiāo shì
[00:51.00] dāng yōu àn zhú rì zēng zhǎng shí
[00:55.65] nà shǐ shí lìng xiāo zhǎng de shén mì tuī lì
[00:59.19] yì shì chóng gāo lún huí zhōng de yī huán
[01:09.89] nà wèi wǒ men dài lái ēn huì de guāng míng
[01:14.09] yě yào tuì rù jì jìng
[01:21.39] yīn ér wǒ men líng tīng nà hēi àn de shī piān
[01:25.76] yīn ér wǒ men chuán sòng nà yōu yǐng de shī piān
[01:30.05] bì shang nǐ de shuāng yǎn níng shén liú yì
[01:32.50] nǐ jiāng néng gòu kàn jiàn
[01:34.16] zhè xún huán rú yīng yǔn bān de yù shì
[01:39.04] yuè dòng de huǒ shé shǎn shuò yú àn yè
[01:41.18] qū sàn le kōng qì zhōng cì gǔ de hán yì
[01:43.21] hēi àn de shí rì jí jiāng lái lín
[01:45.52] cháng yè zhōng de wèi jiè wéi yǒu yín yóu shī rén de yín chàng
[01:47.47] liú xīn nà yōu àn de shào nǚ
[01:49.63] yǐ hēi àn zhī chéng de shā mù
[01:51.92] jiāng wàn wù guǒ rù chén jì
[01:54.08] yào shēng chū dòng chá jì jìng de méng yá
[02:04.32] nà cì yǔ wǒ men ēn huì de guāng míng
[02:09.10] shǒu xiān yào tuì rù jì jìng
[02:15.91] wǒ men yīn cǐ líng tīng nà shǔ yú hēi àn de shī piān
[02:20.22] wǒ men yīn cǐ chàng sòng nà shǔ yú yōu yǐng de shī piān
[02:57.76] àn yè lǒng zhào zhe zhěng gè dà dì
[02:59.47] jiǔ yǐ bù wén yún què de zhuàn míng
[03:01.79] hēi àn de lì liàng zhèng tǒng zhì zhe dà dì
[03:03.76] xuān gào zhe cāng huáng de tiān mù
[03:05.75] ér xīn shēng de guāng míng yòu jiāng jiàng lín
[03:08.20] shēng mìng zhī lún zài xún huán jiān qián jìn
[03:10.71] yǔn nuò zhe duì wǒ men de cì yǔ
[03:12.52] yīn ér wǒ men jiān xìn zhe
[03:14.60] nà gǔ fù yǔ zhe shēng mìng de tuī lì
[03:21.14] yì shì chóng gāo lún huí zhōng de yī huán
[03:25.22] nà cì yǔ wǒ men shēng mìng de guāng míng
[03:29.41] yě zēng tuì rù jì jìng
[03:36.63] yīn ér wǒ men jiāng líng tīng nà hēi àn de shī piān
[03:40.97] yīn ér wǒ men jiāng chuán sòng nà yōu yǐng de shī piān