歌曲 | Der Anfang |
歌手 | Eisbrecher |
专辑 | Antikörper |
下载 | Image LRC TXT |
作曲 : S, S. | |
LacrimosaInferno | |
Der Kelch | |
Des Lebens | |
Versagt im | |
WortIm Traum zerflossen | |
Den Kelch des | |
Lebens nur beruhrt | |
In einem Sog | |
Die Kehle mit dem | |
Gift gefullt | |
Den Korper und das | |
Fleisch zersetzt | |
Die Seele leer getrunken | |
Am Stamm der | |
Sehnsucht wund gewetzt | |
Erhitzt - verbrannt | |
Zu heiss - vorbei | |
SehnsuchtAusgesetzt und abgeschoben | |
Den Samen in den | |
Sumpf gepflanzt | |
Nunmehr da ich fuhle | |
Bin ich Mensch und will ich auch sprechen | |
Am Fuss der | |
Berge will ich knien | |
Will das Meer mit | |
Worten segnen | |
Welcher Wind hat mich gerufen | |
Welcher Clown hat mich ausgelacht | |
So brauche ich den | |
Namen nicht | |
Werde nicht gerufen | |
Noch werde ich | |
Antwort jemals horen | |
Es ist der | |
Traum der mich gefuhrt | |
Und folgen werde ich bis in die | |
Glut[English translate: THE GOBLET OF LIFE] | |
Devoid of words | |
Dissolved in a dream | |
The goblet of life is only touched | |
In a wakeMy throat filled with poison | |
My body and flesh disintegrated | |
My soul drunk empty | |
Wounded in the realms of yearning | |
Burned and scorched | |
Too hot - all past | |
YearningAbandoned and discarded | |
Seed painted in the mire | |
Now as I feel | |
I am a person and also wish to speak | |
I will knee at the foot of the mountain | |
Bless the sea with words | |
Which wind has called me | |
Which clown had derided me | |
I do not need the name | |
I will not call out | |
Neither will | |
I ever hear the answer | |
The dream has led me | |
And I will follow it into the glowing fire... |
zuo qu : S, S. | |
LacrimosaInferno | |
Der Kelch | |
Des Lebens | |
Versagt im | |
WortIm Traum zerflossen | |
Den Kelch des | |
Lebens nur beruhrt | |
In einem Sog | |
Die Kehle mit dem | |
Gift gefullt | |
Den Korper und das | |
Fleisch zersetzt | |
Die Seele leer getrunken | |
Am Stamm der | |
Sehnsucht wund gewetzt | |
Erhitzt verbrannt | |
Zu heiss vorbei | |
SehnsuchtAusgesetzt und abgeschoben | |
Den Samen in den | |
Sumpf gepflanzt | |
Nunmehr da ich fuhle | |
Bin ich Mensch und will ich auch sprechen | |
Am Fuss der | |
Berge will ich knien | |
Will das Meer mit | |
Worten segnen | |
Welcher Wind hat mich gerufen | |
Welcher Clown hat mich ausgelacht | |
So brauche ich den | |
Namen nicht | |
Werde nicht gerufen | |
Noch werde ich | |
Antwort jemals horen | |
Es ist der | |
Traum der mich gefuhrt | |
Und folgen werde ich bis in die | |
Glut English translate: THE GOBLET OF LIFE | |
Devoid of words | |
Dissolved in a dream | |
The goblet of life is only touched | |
In a wakeMy throat filled with poison | |
My body and flesh disintegrated | |
My soul drunk empty | |
Wounded in the realms of yearning | |
Burned and scorched | |
Too hot all past | |
YearningAbandoned and discarded | |
Seed painted in the mire | |
Now as I feel | |
I am a person and also wish to speak | |
I will knee at the foot of the mountain | |
Bless the sea with words | |
Which wind has called me | |
Which clown had derided me | |
I do not need the name | |
I will not call out | |
Neither will | |
I ever hear the answer | |
The dream has led me | |
And I will follow it into the glowing fire... |
zuò qǔ : S, S. | |
LacrimosaInferno | |
Der Kelch | |
Des Lebens | |
Versagt im | |
WortIm Traum zerflossen | |
Den Kelch des | |
Lebens nur beruhrt | |
In einem Sog | |
Die Kehle mit dem | |
Gift gefullt | |
Den Korper und das | |
Fleisch zersetzt | |
Die Seele leer getrunken | |
Am Stamm der | |
Sehnsucht wund gewetzt | |
Erhitzt verbrannt | |
Zu heiss vorbei | |
SehnsuchtAusgesetzt und abgeschoben | |
Den Samen in den | |
Sumpf gepflanzt | |
Nunmehr da ich fuhle | |
Bin ich Mensch und will ich auch sprechen | |
Am Fuss der | |
Berge will ich knien | |
Will das Meer mit | |
Worten segnen | |
Welcher Wind hat mich gerufen | |
Welcher Clown hat mich ausgelacht | |
So brauche ich den | |
Namen nicht | |
Werde nicht gerufen | |
Noch werde ich | |
Antwort jemals horen | |
Es ist der | |
Traum der mich gefuhrt | |
Und folgen werde ich bis in die | |
Glut English translate: THE GOBLET OF LIFE | |
Devoid of words | |
Dissolved in a dream | |
The goblet of life is only touched | |
In a wakeMy throat filled with poison | |
My body and flesh disintegrated | |
My soul drunk empty | |
Wounded in the realms of yearning | |
Burned and scorched | |
Too hot all past | |
YearningAbandoned and discarded | |
Seed painted in the mire | |
Now as I feel | |
I am a person and also wish to speak | |
I will knee at the foot of the mountain | |
Bless the sea with words | |
Which wind has called me | |
Which clown had derided me | |
I do not need the name | |
I will not call out | |
Neither will | |
I ever hear the answer | |
The dream has led me | |
And I will follow it into the glowing fire... |