歌曲 | Juleevangeliet |
歌手 | 奥斯陆美声合唱团 |
专辑 | En Stjerne Skinner I Natt |
[00:22.535] | Det skjedde i de dager at det gikk ut befaling fra keiser Augustus |
[00:28.350] | om at hele verden skulle innskrives i manntall. |
[00:33.850] | Denne første innskrivningen ble holdt mens Kvirinius var landshøvding i Syria. |
[00:39.645] | Og alle dro av sted for å la seg innskrive, hver til sin by. |
[00:47.475] | Josef dro da fra byen Nasaret i Galilea opp til Judea, |
[00:53.525] | til Davids by Betlehem, siden han var av Davids hus og ætt, |
[00:58.955] | for å la seg innskrive sammen med Maria, |
[01:03.215] | som var lovet bort til ham, og som ventet barn. |
[01:06.675] | Og mens de var der, kom tiden da hun skulle føde, |
[01:10.820] | og hun fødte sin sønn, den førstefødte. |
[01:14.590] | Svøpte ham og la ham i en krybbe, |
[01:17.730] | for det var ikke plass til dem i herberget. |
[01:23.490] | <<Ære være Gud i det høyeste.>> |
[01:31.760] | <<Og fred på jorden.>> |
[01:34.725] | <<Blant mennesker,>> |
[01:39.785] | <<som har Guds velbehag.>> |
[01:50.700] | Det var noen gjetere der i nærheten |
[01:53.065] | som var ute og holdt nattevakt over sauene sine. |
[01:56.303] | Og med ett sto en Herrens engel foran dem, |
[01:59.199] | og Herrens herlighet lyste om dem. |
[02:02.826] | De ble meget forferdet. |
[02:05.010] | Men engelen sa til dem: Frykt ikke! |
[02:08.827] | Jeg forkynner dere en stor glede, |
[02:13.799] | en glede for hele folket: |
[02:17.001] | I dag er det født dere en frelser i Davids by; |
[02:22.339] | han er Kristus, Herren. |
[02:26.113] | Og dette skal dere ha til tegn: |
[02:28.687] | Dere skal finne et barn som er svøpt og ligger i en krybbe. |
[02:34.999] | Med ett var engelen omgitt av en himmelsk hærskare, |
[02:39.401] | som lovpriste Gud og sang: |
[02:42.546] | Ære være Gud i det høyeste. |
[02:46.052] | Og fred på jorden. |
[02:48.144] | Blant mennesker som har Guds velbehag. |
[02:59.310] | <<Ære være Gud i det høyeste.>> |
[03:07.714] | <<Og fred på jorden.>> |
[03:10.648] | <<Blant mennesker,>> |
[03:15.760] | <<som har Guds velbehag.>> |
[03:28.025] | Da englene hadde forlatt dem og vendt tilbake til himmelen, |
[03:31.397] | sa gjeterne til hverandre: |
[03:33.885] | La oss gå inn til Betlehem for å se dette som har hendt, |
[03:37.880] | og som Herren har kunngjort oss. |
[03:40.839] | Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef |
[03:48.515] | og det lille barnet som lå der i krybben. |
[03:53.876] | Da de fikk se ham, fortalte de alt som var blitt sagt dem om dette barnet. |
[03:59.241] | Alle som sto omkring, undret seg over det gjeterne fortalte. |
[04:03.826] | Men Maria gjemte på alt i sitt hjerte, og grunnet på det. |
[00:22.535] | Det skjedde i de dager at det gikk ut befaling fra keiser Augustus |
[00:28.350] | om at hele verden skulle innskrives i manntall. |
[00:33.850] | Denne f rste innskrivningen ble holdt mens Kvirinius var landsh vding i Syria. |
[00:39.645] | Og alle dro av sted for la seg innskrive, hver til sin by. |
[00:47.475] | Josef dro da fra byen Nasaret i Galilea opp til Judea, |
[00:53.525] | til Davids by Betlehem, siden han var av Davids hus og tt, |
[00:58.955] | for la seg innskrive sammen med Maria, |
[01:03.215] | som var lovet bort til ham, og som ventet barn. |
[01:06.675] | Og mens de var der, kom tiden da hun skulle f de, |
[01:10.820] | og hun f dte sin s nn, den f rstef dte. |
[01:14.590] | Sv pte ham og la ham i en krybbe, |
[01:17.730] | for det var ikke plass til dem i herberget. |
[01:23.490] | re v re Gud i det h yeste. |
[01:31.760] | Og fred p jorden. |
[01:34.725] | Blant mennesker, |
[01:39.785] | som har Guds velbehag. |
[01:50.700] | Det var noen gjetere der i n rheten |
[01:53.065] | som var ute og holdt nattevakt over sauene sine. |
[01:56.303] | Og med ett sto en Herrens engel foran dem, |
[01:59.199] | og Herrens herlighet lyste om dem. |
[02:02.826] | De ble meget forferdet. |
[02:05.010] | Men engelen sa til dem: Frykt ikke! |
[02:08.827] | Jeg forkynner dere en stor glede, |
[02:13.799] | en glede for hele folket: |
[02:17.001] | I dag er det f dt dere en frelser i Davids by |
[02:22.339] | han er Kristus, Herren. |
[02:26.113] | Og dette skal dere ha til tegn: |
[02:28.687] | Dere skal finne et barn som er sv pt og ligger i en krybbe. |
[02:34.999] | Med ett var engelen omgitt av en himmelsk h rskare, |
[02:39.401] | som lovpriste Gud og sang: |
[02:42.546] | re v re Gud i det h yeste. |
[02:46.052] | Og fred p jorden. |
[02:48.144] | Blant mennesker som har Guds velbehag. |
[02:59.310] | re v re Gud i det h yeste. |
[03:07.714] | Og fred p jorden. |
[03:10.648] | Blant mennesker, |
[03:15.760] | som har Guds velbehag. |
[03:28.025] | Da englene hadde forlatt dem og vendt tilbake til himmelen, |
[03:31.397] | sa gjeterne til hverandre: |
[03:33.885] | La oss g inn til Betlehem for se dette som har hendt, |
[03:37.880] | og som Herren har kunngjort oss. |
[03:40.839] | Og de skyndte seg av sted og fant Maria og Josef |
[03:48.515] | og det lille barnet som l der i krybben. |
[03:53.876] | Da de fikk se ham, fortalte de alt som var blitt sagt dem om dette barnet. |
[03:59.241] | Alle som sto omkring, undret seg over det gjeterne fortalte. |
[04:03.826] | Men Maria gjemte p alt i sitt hjerte, og grunnet p det. |
[00:22.535] | dāng nèi xiē rì zi gāi sā yà gǔ shì dū yǒu zhǐ yì xià lái |
[00:28.350] | jiào tiān xià rén mín dōu bào míng shàng cè |
[00:33.850] | zhè shì jū lǐ niǔ zuò xù lì yà xún fǔ de shí hòu tóu yī cì xíng bào míng shàng cè de shì |
[00:39.645] | zhòng rén gè guī gè chéng bào míng shàng cè |
[00:47.475] | yuē sè yě cóng jiā lì lì de ná sǎ lè chéng shàng yóu tài qù |
[00:53.525] | dào le dà wèi de chéng míng jiào bó lì héng yīn tā běn shì dà wèi yī zú yī jiā de rén |
[00:58.955] | yào hé tā suǒ pìn zhī qī mǎ lì yà yī tóng bào míng shàng cè |
[01:03.215] | nà shí mǎ lì yà de shēn yùn yǐ jīng zhòng le |
[01:06.675] | tā men zài nà li de shí hòu mǎ lì yà de chǎn qī dào le |
[01:10.820] | jiù shēng le tóu tāi de ér zi |
[01:14.590] | fàng zài mǎ cáo lǐ yòng bù bāo qǐ lái |
[01:17.730] | yīn wèi kè diàn lǐ méi yǒu dì fāng |
[01:23.490] | zài zhì gāo zhī chù róng yào guī yǔ shén |
[01:31.760] | |
[01:34.725] | zài dì shàng píng ān guī yǔ tā suǒ xǐ yuè de rén |
[01:39.785] | |
[01:50.700] | zài bó lì héng zhī yě dì lǐ yǒu mù yáng de rén |
[01:53.065] | yè jiān àn zhe gēng cì kān shǒu yáng qún |
[01:56.303] | yǒu zhǔ de shǐ zhě zhàn zài tā men páng biān |
[01:59.199] | zhǔ de róng guāng sì miàn zhào zhe tā men |
[02:02.826] | mù yáng de rén jiù shén jù pà |
[02:05.010] | nà tiān shǐ duì tā men shuō bú yào jù pà |
[02:08.827] | wǒ bào gěi nǐ men dà xǐ de xìn xī |
[02:13.799] | shì guān hū wàn mín de |
[02:17.001] | yīn jīn tiān zài dà wèi de chéng lǐ wèi nǐ men shēng le jiù zhǔ |
[02:22.339] | jiù shì zhǔ jī dū |
[02:26.113] | nǐ men yào kàn jiàn yí gè yīng hái |
[02:28.687] | bāo zhe bù wò zài mǎ cáo lǐ nà jiù shì jì hào le |
[02:34.999] | hū rán yǒu yī dà duì tiān bīng |
[02:39.401] | tóng nà tiān shǐ zàn měi shén shuō |
[02:42.546] | zài zhì gāo zhī chù róng yào guī yǔ shén |
[02:46.052] | |
[02:48.144] | zài dì shàng píng ān guī yǔ tā suǒ xǐ yuè de rén |
[02:59.310] | zài zhì gāo zhī chù róng yào guī yǔ shén |
[03:07.714] | |
[03:10.648] | zài dì shàng píng ān guī yǔ tā suǒ xǐ yuè de rén |
[03:15.760] | |
[03:28.025] | zhòng tiān shǐ lí kāi tā men shēng tiān qù le |
[03:31.397] | mù yáng de rén bǐ cǐ shuō |
[03:33.885] | wǒ men wǎng bó lì héng qù kàn kàn suǒ chéng de shì |
[03:37.880] | jiù shì zhǔ suǒ zhǐ shì wǒ men de |
[03:40.839] | tā men jí máng qù le jiù xún jiàn mǎ lì yà hé yuē sè |
[03:48.515] | yòu yǒu nà yīng hái wò zài mǎ cáo lǐ |
[03:53.876] | jì rán kàn jiàn jiù bǎ tiān shǐ lùn zhè hái zi de huà chuán kāi le |
[03:59.241] | fán tīng jiàn de jiù chà yì mù yáng zhī rén duì tā men suǒ shuō de huà |
[04:03.826] | mǎ lì yà què bǎ zhè yī qiè de shì cún zài xīn lǐ fǎn fù sī xiǎng |
yì wén lái zì shèng jīng zhōng yì |