|
" Amor", dicea, il ciel |
|
mirando, il piè fermo, |
|
" dove, dov'è la fè |
|
ch' el traditor giurò?" |
|
" ō, ài qíng." tā zhù lì zhe, duì tiān tàn shuō |
|
" nà gè piàn zi chéng nuò guò de zhōng zhēn ne?" |
|
|
|
Miserella. |
|
kě lián de tā! |
|
|
|
" Fa' che ritorni il mio |
|
amor com' ei pur fu, |
|
o tu m' ancidi, ch' io |
|
non mi tormenti più." |
|
" ràng tā rú xī rì nà bān ài wǒ ba, huò zhě ràng wǒ sǐ qù, wǒ bù xiǎng zài shòu zhè děng zhé mó" |
|
|
|
Miserella, ah più no, no, |
|
tanto gel soffrir non può. |
|
kě lián de tā, zài yě rěn shòu bù liǎo zhè yàng de lěng mò |
|
|
|
" Non vo' più ch' ei sospiri |
|
se non lontan da me, |
|
no, no che i suoi martiri |
|
più non dirammi affè. |
|
" wǒ bù yuàn tā zài tàn xī |
|
tā lí wǒ rú cǐ yáo yuǎn |
|
bù, wǒ bǎo zhèng bù zài ràng tā nán guò le" |
|
Perché di lui mi struggo, |
|
tutt' orgoglioso sta, |
|
che si, che si se' l fuggo |
|
ancor mi pregherà? |
|
wǒ wèi tā shāng xīn nán guò, tā què dé yì yáng yáng |
|
yě xǔ wǒ yuǎn zǒu gāo fēi, tā fǎn ér huì lái yáo wěi qǐ lián |
|
|
|
Se ciglio ha più sereno |
|
colei, che' l mio non è, |
|
già non rinchiude in seno, |
|
Amor, sí bella fè. |
|
rú guǒ tā de yǎn jīng bǐ wǒ gèng níng jìng |
|
tā de xīn yě bú huì yǒu wǒ de zhè bān zhōng zhēn |
|
Ne mai sí dolci baci |
|
da quella bocca havrai, |
|
ne più soavi, ah taci, |
|
taci, che troppo il sai." |
|
tā de qīn wěn yě bú huì yǒu wǒ de tián mì róu ruǎn |
|
xū, zhù kǒu |
|
qiè mò xiàng tā rén tí qǐ. |