歌曲 | On Marriage |
歌手 | Kahlil Gibran |
专辑 | The Prophet |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : Henrik Koitz |
[00:01.000] | 作曲 : Henrik Koitz |
[00:33.606] | Marriage |
[00:44.630] | You were born together |
[00:47.007] | and together you shall be forevermore. |
[00:51.944] | You shall be together when the white wings of death scatter your days |
[00:57.508] | Ay, you shall be together even in the silent memory of God |
[01:05.580] | But let there be spaces in your togetherness |
[01:09.891] | And let the winds of the heavens dance between you |
[01:16.212] | Love one another, but make not a bond of love: |
[01:21.933] | Let it rather be a moving sea between the shores of your souls |
[01:28.202] | Fill each other's cup but drink not from one cup |
[01:34.158] | Give one another of your bread but eat not from the same loaf |
[01:40.689] | Sing and dance together and be joyous |
[01:43.902] | but let each one of you be alone |
[01:49.623] | Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music |
[01:58.165] | Give your hearts, but not into each other's keeping |
[02:04.408] | For only the hand of Life can contain your hearts. |
[02:10.442] | And stand together yet not too near together |
[02:16.581] | For the pillars of the temple stand apart |
[02:21.518] | And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow |
[00:00.000] | zuo ci : Henrik Koitz |
[00:01.000] | zuo qu : Henrik Koitz |
[00:33.606] | Marriage |
[00:44.630] | You were born together |
[00:47.007] | and together you shall be forevermore. |
[00:51.944] | You shall be together when the white wings of death scatter your days |
[00:57.508] | Ay, you shall be together even in the silent memory of God |
[01:05.580] | But let there be spaces in your togetherness |
[01:09.891] | And let the winds of the heavens dance between you |
[01:16.212] | Love one another, but make not a bond of love: |
[01:21.933] | Let it rather be a moving sea between the shores of your souls |
[01:28.202] | Fill each other' s cup but drink not from one cup |
[01:34.158] | Give one another of your bread but eat not from the same loaf |
[01:40.689] | Sing and dance together and be joyous |
[01:43.902] | but let each one of you be alone |
[01:49.623] | Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music |
[01:58.165] | Give your hearts, but not into each other' s keeping |
[02:04.408] | For only the hand of Life can contain your hearts. |
[02:10.442] | And stand together yet not too near together |
[02:16.581] | For the pillars of the temple stand apart |
[02:21.518] | And the oak tree and the cypress grow not in each other' s shadow |
[00:00.000] | zuò cí : Henrik Koitz |
[00:01.000] | zuò qǔ : Henrik Koitz |
[00:33.606] | Marriage |
[00:44.630] | You were born together |
[00:47.007] | and together you shall be forevermore. |
[00:51.944] | You shall be together when the white wings of death scatter your days |
[00:57.508] | Ay, you shall be together even in the silent memory of God |
[01:05.580] | But let there be spaces in your togetherness |
[01:09.891] | And let the winds of the heavens dance between you |
[01:16.212] | Love one another, but make not a bond of love: |
[01:21.933] | Let it rather be a moving sea between the shores of your souls |
[01:28.202] | Fill each other' s cup but drink not from one cup |
[01:34.158] | Give one another of your bread but eat not from the same loaf |
[01:40.689] | Sing and dance together and be joyous |
[01:43.902] | but let each one of you be alone |
[01:49.623] | Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music |
[01:58.165] | Give your hearts, but not into each other' s keeping |
[02:04.408] | For only the hand of Life can contain your hearts. |
[02:10.442] | And stand together yet not too near together |
[02:16.581] | For the pillars of the temple stand apart |
[02:21.518] | And the oak tree and the cypress grow not in each other' s shadow |
[00:33.606] | |
[00:44.630] | 君与尔妻,天赐良缘 |
[00:47.007] | 地久天长 |
[00:51.944] | 即使黑白无常的长舌正伸向眷侣魂魄 |
[00:57.508] | 即使已时过境迁,仍存于神明记忆之中 |
[01:05.580] | 但请铭记,壹与壹方得贰 |
[01:09.891] | 犹存间隙,为清风留下吹拂之地 |
[01:16.212] | 相濡以沫,却非缚束之爱 |
[01:21.933] | 更应为彼此灵魂岸线间,奔腾不息的汪洋 |
[01:28.202] | 互酌满杯,交杯而饮 |
[01:34.158] | 互予食粮,互易而食 |
[01:40.689] | 琴瑟和鸣,轻盈曼舞 |
[01:43.902] | 间隙常留 |
[01:49.623] | 丝竹管弦,各自而鸣 |
[01:58.165] | 交予真心,却非牢握 |
[02:04.408] | 唯有光阴,能携彼心 |
[02:10.442] | 并肩而行,间隙犹存 |
[02:16.581] | 廊柱分立,庙宇不倒 |
[02:21.518] | 橡柏相生,各有其阳 |