| 歌曲 | 恋の煙 |
| 歌手 | チャットモンチー |
| 专辑 | BEST MONCHY 1 -Listening- |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.000] | 作词 : 福岡晃子 |
| [00:00.037] | 作曲 : 橋本絵莉子 |
| [00:00.74] | |
| [00:14.85] | 約束もしないのに |
| [00:17.96] | 決まってた手と手 |
| [00:20.51] | |
| [00:21.74] | きっと今から落ちてしまう |
| [00:25.54] | |
| [00:29.18] | 熱くなった チョコレート |
| [00:32.57] | ひどく甘い匂い |
| [00:35.49] | |
| [00:36.45] | わたしは すでに |
| [00:38.09] | 落ちている |
| [00:39.46] | ゆるり ゆるり |
| [00:40.80] | 融けながら |
| [00:42.39] | |
| [00:43.02] | 地下鉄は |
| [00:44.39] | 生温い風 |
| [00:46.17] | 唇たたく |
| [00:48.05] | 髪の毛の音 |
| [00:49.90] | 寄り添いたいな |
| [00:51.71] | 鼻歌 口ずさむ |
| [00:53.70] | その肩に |
| [00:56.51] | |
| [00:57.55] | 二人ぼっちに |
| [00:59.52] | 慣れようか |
| [01:00.73] | 朝 昼 夜 |
| [01:02.05] | その先でもいいから |
| [01:04.47] | 二人言で しゃべろうか |
| [01:07.53] | 振り返る訳 触れずには |
| [01:10.35] | いられない |
| [01:11.67] | 二人よがりに |
| [01:13.49] | なりたいな |
| [01:14.85] | 当たりくじだけの |
| [01:16.71] | くじ引きがしたい |
| [01:18.94] | 二人占めしていたいから |
| [01:22.14] | 夢にまで見た夢に |
| [01:24.40] | 手が届きそう |
| [01:27.25] | |
| [01:41.87] | 快速の終着は |
| [01:45.27] | 知らない街と人 |
| [01:48.51] | |
| [01:49.05] | きっと今から落ちてしまう |
| [01:52.17] | 運命に気づいている |
| [01:55.23] | |
| [01:55.75] | 夕暮れは 二人の影を |
| [01:59.37] | 熱く 赤く 染めてくわ |
| [02:03.09] | 憧れてるの |
| [02:04.63] | どこにでも行けそうな |
| [02:06.97] | その足のサイズ |
| [02:09.90] | |
| [02:10.76] | 二人 二人ぼっちに |
| [02:14.84] | 慣れようか |
| [02:16.23] | 逆算はできなくても |
| [02:18.76] | いいから |
| [02:19.87] | 二人ぼっちは |
| [02:21.56] | 好きですか? |
| [02:23.22] | リズムがあう |
| [02:24.55] | それだけで恋しいんだ |
| [02:27.16] | 二人よがりに なりたいな |
| [02:30.35] | 当たりくじだけの |
| [02:32.27] | くじ引きがしたい |
| [02:34.43] | 二人占めしていたいから |
| [02:37.61] | 夢にまで見た夢に |
| [02:39.78] | 手が届きそう |
| [02:42.27] |
| [00:00.000] | zuo ci : fu gang huang zi |
| [00:00.037] | zuo qu : qiao ben hui li zi |
| [00:00.74] | |
| [00:14.85] | yue shu |
| [00:17.96] | jue shou shou |
| [00:20.51] | |
| [00:21.74] | jin luo |
| [00:25.54] | |
| [00:29.18] | re |
| [00:32.57] | gan bi |
| [00:35.49] | |
| [00:36.45] | |
| [00:38.09] | luo |
| [00:39.46] | |
| [00:40.80] | rong |
| [00:42.39] | |
| [00:43.02] | di xia zhi |
| [00:44.39] | sheng wen feng |
| [00:46.17] | chun |
| [00:48.05] | fa mao yin |
| [00:49.90] | ji tian |
| [00:51.71] | bi ge kou |
| [00:53.70] | jian |
| [00:56.51] | |
| [00:57.55] | er ren |
| [00:59.52] | guan |
| [01:00.73] | chao zhou ye |
| [01:02.05] | xian |
| [01:04.47] | er ren yan |
| [01:07.53] | zhen fan yi chu |
| [01:10.35] | |
| [01:11.67] | er ren |
| [01:13.49] | |
| [01:14.85] | dang |
| [01:16.71] | yin |
| [01:18.94] | er ren zhan |
| [01:22.14] | meng jian meng |
| [01:24.40] | shou jie |
| [01:27.25] | |
| [01:41.87] | kuai su zhong zhe |
| [01:45.27] | zhi jie ren |
| [01:48.51] | |
| [01:49.05] | jin luo |
| [01:52.17] | yun ming qi |
| [01:55.23] | |
| [01:55.75] | xi mu er ren ying |
| [01:59.37] | re chi ran |
| [02:03.09] | chong |
| [02:04.63] | |
| [02:06.97] | zu |
| [02:09.90] | |
| [02:10.76] | er ren er ren |
| [02:14.84] | guan |
| [02:16.23] | ni suan |
| [02:18.76] | |
| [02:19.87] | er ren |
| [02:21.56] | hao? |
| [02:23.22] | |
| [02:24.55] | lian |
| [02:27.16] | er ren |
| [02:30.35] | dang |
| [02:32.27] | yin |
| [02:34.43] | er ren zhan |
| [02:37.61] | meng jian meng |
| [02:39.78] | shou jie |
| [02:42.27] |
| [00:00.000] | zuò cí : fú gāng huǎng zi |
| [00:00.037] | zuò qǔ : qiáo běn huì lì zi |
| [00:00.74] | |
| [00:14.85] | yuē shù |
| [00:17.96] | jué shǒu shǒu |
| [00:20.51] | |
| [00:21.74] | jīn luò |
| [00:25.54] | |
| [00:29.18] | rè |
| [00:32.57] | gān bi |
| [00:35.49] | |
| [00:36.45] | |
| [00:38.09] | luò |
| [00:39.46] | |
| [00:40.80] | róng |
| [00:42.39] | |
| [00:43.02] | dì xià zhí |
| [00:44.39] | shēng wēn fēng |
| [00:46.17] | chún |
| [00:48.05] | fà máo yīn |
| [00:49.90] | jì tiān |
| [00:51.71] | bí gē kǒu |
| [00:53.70] | jiān |
| [00:56.51] | |
| [00:57.55] | èr rén |
| [00:59.52] | guàn |
| [01:00.73] | cháo zhòu yè |
| [01:02.05] | xiān |
| [01:04.47] | èr rén yán |
| [01:07.53] | zhèn fǎn yì chù |
| [01:10.35] | |
| [01:11.67] | èr rén |
| [01:13.49] | |
| [01:14.85] | dāng |
| [01:16.71] | yǐn |
| [01:18.94] | èr rén zhàn |
| [01:22.14] | mèng jiàn mèng |
| [01:24.40] | shǒu jiè |
| [01:27.25] | |
| [01:41.87] | kuài sù zhōng zhe |
| [01:45.27] | zhī jiē rén |
| [01:48.51] | |
| [01:49.05] | jīn luò |
| [01:52.17] | yùn mìng qì |
| [01:55.23] | |
| [01:55.75] | xī mù èr rén yǐng |
| [01:59.37] | rè chì rǎn |
| [02:03.09] | chōng |
| [02:04.63] | xíng |
| [02:06.97] | zú |
| [02:09.90] | |
| [02:10.76] | èr rén èr rén |
| [02:14.84] | guàn |
| [02:16.23] | nì suàn |
| [02:18.76] | |
| [02:19.87] | èr rén |
| [02:21.56] | hǎo? |
| [02:23.22] | |
| [02:24.55] | liàn |
| [02:27.16] | èr rén |
| [02:30.35] | dāng |
| [02:32.27] | yǐn |
| [02:34.43] | èr rén zhàn |
| [02:37.61] | mèng jiàn mèng |
| [02:39.78] | shǒu jiè |
| [02:42.27] |
| [00:14.85] | 还没有相互许诺 |
| [00:17.96] | 就已经紧握的双手 |
| [00:21.74] | 想必往后定将沉溺其中吧 |
| [00:29.18] | 融化的巧克力 |
| [00:32.57] | 无比甜腻的香味 |
| [00:36.45] | 慢慢慢慢地 |
| [00:38.09] | 化在里面 |
| [00:39.46] | 我已然 |
| [00:40.80] | 沉溺其中了 |
| [00:43.02] | 地铁里 |
| [00:44.39] | 温热的风 |
| [00:46.17] | 触在一起的嘴唇 |
| [00:48.05] | 头发的声音 |
| [00:49.90] | 想就这样 |
| [00:51.71] | 哼着歌 |
| [00:53.70] | 依偎在你肩上 |
| [00:57.55] | 能习惯 |
| [00:59.52] | 孤独的两人吗 |
| [01:00.73] | 在早晨白天夜晚 |
| [01:02.05] | 或者更远的将来 |
| [01:04.47] | 用只有我们两人懂的语言聊天吧 |
| [01:07.53] | 回过头你就在身边 |
| [01:10.35] | 触手可及 |
| [01:11.67] | 想变成 |
| [01:13.49] | 遗世独立的两人 |
| [01:14.85] | 在众多选择中 |
| [01:16.71] | 只把中奖的签抽中 |
| [01:18.94] | 想和你独占这些快乐 |
| [01:22.14] | 就算在梦中的梦里 |
| [01:24.40] | 也能触碰到你 |
| [01:41.87] | 快速列车的终点站 |
| [01:45.27] | 陌生的街道和行人 |
| [01:49.05] | 我现在也一定沉浸在恋爱中吧 |
| [01:52.17] | 感受到了命中注定 |
| [01:55.75] | 夕阳将两人的影子 |
| [01:59.37] | 染成了炽热的红色 |
| [02:03.09] | 憧憬着 |
| [02:04.63] | 仿佛凭着这双脚 |
| [02:06.97] | 就能和你去任何地方 |
| [02:10.76] | 两个人 成为孤单的两个人 |
| [02:14.84] | 可以吗 |
| [02:16.23] | 就这样不计后果 |
| [02:18.76] | 也很好呀 |
| [02:19.87] | 相濡以沫的两人 |
| [02:21.56] | 你喜欢这样吗? |
| [02:23.22] | 只是对上了节拍 |
| [02:24.55] | 便足以让我堕入了爱情 |
| [02:27.16] | 想变成遗世独立的两人 |
| [02:30.35] | 在众多选择中 |
| [02:32.27] | 只抽中那正确的签 |
| [02:34.43] | 独享这两人的快乐 |
| [02:37.61] | 哪怕是在梦中的梦里 |
| [02:39.78] | 你也能触手可及 |