[00:00.000] |
zuò cí : wú |
[00:01.000] |
zuò qǔ : wú |
[00:02.564] |
yuán chàng: liú ruò yīng |
[00:04.817] |
zhōng wén cí: shī rén chéng |
[00:07.065] |
pǔ qǔ: yù chéng qiān chūn |
[00:12.566] |
When I |
[00:14.315] |
hòu lái |
[00:14.815] |
Finally learned how I |
[00:17.315] |
wǒ zǒng suàn xué huì le |
[00:18.066] |
Should treat you right, |
[00:19.814] |
rú hé qù ài |
[00:20.064] |
You were gone, nowhere in sight |
[00:22.315] |
kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù |
[00:22.815] |
And no longer mine |
[00:24.815] |
xiāo shī zài rén hǎi |
[00:25.815] |
In time |
[00:27.066] |
hòu lái |
[00:27.816] |
In tears, I have come to realize |
[00:32.066] |
zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bái |
[00:32.564] |
While I try |
[00:34.066] |
yǒu xiē |
[00:34.566] |
You' re gone for the rest of my life |
[00:37.315] |
yī dàn cuò guò jiù bù zài |
[00:40.660] |
Sweet jasmines, white as snow |
[00:42.911] |
zhī zǐ huā bái huā bàn |
[00:46.662] |
Falling on my dress, pretty petals |
[00:50.410] |
luò zài wǒ lán sè bǎi zhě qún shàng |
[00:52.160] |
" My love", You whispered low |
[00:57.662] |
ài nǐ nǐ qīng shēng shuō |
[00:59.662] |
I blushed, looked down and |
[01:01.912] |
fragrance touched my nose |
[01:04.412] |
wǒ dī xià tou wén jiàn yī zhèn fēn fāng |
[01:05.911] |
That eternal summer night |
[01:08.662] |
nà gè yǒng héng de yè wǎn |
[01:10.661] |
You made up your mind |
[01:12.161] |
shí qī suì zhòng xià |
[01:12.661] |
And slowly kissed me in twilight |
[01:16.412] |
nǐ wěn wǒ de nà gè yè wǎn |
[01:18.412] |
It was pure as the moonlight |
[01:22.161] |
ràng wǒ wǎng hòu de shí guāng |
[01:22.662] |
Those stars above our eyes |
[01:24.912] |
měi dāng yǒu gǎn tàn |
[01:25.411] |
Could always make me feel alright |
[01:29.411] |
zǒng xiǎng qǐ dàng tiān de xīng guāng |
[01:31.412] |
When we were seventeen |
[01:34.161] |
nà shí hou de ài qíng |
[01:37.912] |
Love could somehow be so carefree |
[01:41.663] |
wèi shí me jiù néng nà yàng jiǎn dān |
[01:43.662] |
Whereas I failed to see |
[01:45.411] |
ér yòu shì wèi shí me |
[01:46.663] |
Why didn' t we |
[01:48.662] |
rén nián shào shí |
[01:50.663] |
Try to settle things |
[01:52.413] |
but threatened to leave |
[01:54.662] |
yí dìng yào ràng shēn ài de rén shòu shāng |
[01:56.913] |
Late at night when you cannot sleep |
[02:00.161] |
zài zhè xiāng sì de shēn yè lǐ |
[02:00.913] |
Do you think of me? |
[02:03.413] |
nǐ shì fǒu yí yàng |
[02:03.912] |
Are you drown in melancholy |
[02:06.662] |
yě zài jìng jìng zhuī huǐ gǎn shāng |
[02:09.913] |
Wondering, had we given in, |
[02:13.162] |
where would we be? |
[02:16.663] |
rú guǒ dāng shí wǒ men néng bù nà me jué jiàng |
[02:16.663] |
Not so regretful, at least |
[02:19.663] |
xiàn zài yě bù nà me yí hàn |
[02:21.662] |
How do you look back on me? |
[02:24.162] |
nǐ dōu rú hé huí yì wǒ |
[02:24.912] |
With smiles or taciturnity? |
[02:27.913] |
dài zhe xiào huò shì hěn chén mò |
[02:27.913] |
Since you left me |
[02:29.163] |
zhèi xiē nián lái |
[02:29.427] |
Has someone been keeping you company? |
[02:34.163] |
yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò |
[02:35.162] |
When I |
[02:35.559] |
hòu lái |
[02:35.823] |
Finally learned how I |
[02:38.059] |
wǒ zǒng suàn xué huì le |
[02:39.309] |
Should treat you right |
[02:40.562] |
rú hé qù ài |
[02:41.309] |
You were gone, nowhere in sight |
[02:43.059] |
kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù |
[02:43.559] |
And no longer mine |
[02:46.310] |
xiāo shī zài rén hǎi |
[02:46.810] |
In time |
[02:48.559] |
hòu lái |
[02:48.559] |
In tears I have come to realize |
[02:53.059] |
zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bái |
[02:53.560] |
While I try |
[02:54.809] |
yǒu xiē rén |
[02:55.060] |
You' re gone for the rest of my life |
[02:57.810] |
yī dàn cuò guò jiù bù zài |
[03:25.810] |
How do you look back on me? |
[03:28.310] |
nǐ dōu rú hé huí yì wǒ |
[03:29.060] |
With smiles or taciturnity? |
[03:31.311] |
dài zhe xiào huò shì hěn chén mò |
[03:31.810] |
Since you left me |
[03:33.810] |
zhèi xiē nián lái |
[03:33.810] |
Has someone been keeping you company? |
[03:36.810] |
yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò |
[03:38.309] |
When I |
[03:39.310] |
hòu lái |
[03:39.811] |
Finally learned how I |
[03:42.560] |
wǒ zǒng suàn xué huì le |
[03:43.064] |
Should treat you right, |
[03:44.484] |
rú hé qù ài |
[03:44.982] |
You were gone, nowhere in sight |
[03:46.982] |
kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù |
[03:47.484] |
And no longer mine |
[03:49.983] |
xiāo shī zài rén hǎi |
[03:50.983] |
In time |
[03:51.984] |
hòu lái |
[03:52.733] |
In tears I have come to realize |
[03:56.734] |
zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bái |
[03:57.982] |
While I try |
[03:58.482] |
yǒu xiē rén |
[03:58.984] |
You' re gone for the rest of my life |
[04:02.233] |
yī dàn cuò guò jiù bù zài |
[04:03.983] |
When I |
[04:05.233] |
hòu lái |
[04:05.734] |
Finally learned how I |
[04:08.732] |
wǒ zǒng suàn xué huì le |
[04:08.982] |
Should treat you right, |
[04:10.483] |
rú hé qù ài |
[04:10.483] |
You were gone, nowhere in sight |
[04:12.483] |
kě xī nǐ zǎo yǐ yuǎn qù |
[04:13.234] |
And no longer mine |
[04:15.484] |
xiāo shī zài rén hǎi |
[04:16.484] |
In time |
[04:17.984] |
hòu lái |
[04:18.482] |
In tears I have come to realize |
[04:22.484] |
zhōng yú zài yǎn lèi zhōng míng bái |
[04:23.235] |
While I try |
[04:24.484] |
yǒu xiē rén |
[04:24.984] |
You' re gone for the rest of my life |
[04:28.235] |
yī dàn cuò guò jiù bù zài |
[04:30.234] |
I met the one in my life |
[04:34.734] |
yǒng yuǎn bú huì zài chóng lái |
[04:35.735] |
Once upon a time |
[04:37.485] |
yǒu yí gè nán hái |
[04:38.234] |
Back then you' d hold me tight |
[04:42.234] |
ài zhe nà gè nǚ hái |